Page 49 of 456

2-14
Toujours s’assurer qu’il n’y a pas d’obstacles ni de
personnes derrière le véhicule avant de rouler en mar-
che arrière. Démarrer lentement en marche arrière
une fois que la voie est libre.
Toujours utiliser les pneus de la taille et du type spé-
cifiés dans ce manuel.
Toujours maintenir la pression de gonflage des pneus
recommandée dans ce manuel.
Ne jamais modifier un VTT en installant ou utilisant
incorrectement des accessoires.
Ne pas dépasser la capacité de charge déterminée
pour le VTT. Le chargement doit être correctement
distribué sur le véhicule et bien attaché. Réduire la vi-
tesse et suivre les instructions données dans ce ma-
nuel pour transporter un chargement ou tirer une re-
morque. Prévoir une plus grande distance de freinage.
Asegúrese que no hay obstáculos o personas
detrás del vehículo antes de moverse hacia
atrás. Cuando la vía este libre, conduzca despa-
cio.
Utilice siempre neumáticos del tamaño y tipo
prescritos en este manual.
Mantenga siempre los neumáticos a la presión
correcta indicada en el manual.
No modifique nunca un ATV mediante el uso o
montaje de accesorios inadecuados.
No sobrepase nunca la capacidad de carga es-
pecificada para el ATV. La carga deberá ir conve-
nientemente distribuida y sujeta. Reduzca la ve-
locidad y siga las instrucciones del manual
cuando tenga que transportar cargas o efectuar
un remolque. Observe una distancia de frenado
mayor.
U2C660.book Page 14 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 327 of 456

8-56
5. Remplir le carter de transmission finale de la quan-
tité d’huile du type recommandé.ATTENTION:_ Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers dans le car-
ter de transmission finale. _6. Installer le boulon de l’orifice de remplissage et le
serrer au couple spécifié.
7. S’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. Si une fui-
te est détectée, en rechercher la cause. Huile recommandée:
Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80
API GL-4
Quantité d’huile:
0,25 l
Couple de serrage:
Boulon de l’orifice de remplissage du carter de
transmission finale:
23 Nm (2,3 m·kgf)
5. Llene el cárter de la transmisión final con la
cantidad especificada del aceite recomendado.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que no entren materias extrañas
en el cárter de la transmisión final. _6. Instale el perno de relleno y apriételo a la tor-
sión especificada.
7. Compruebe si hay fugas de aceite. Si descubre
alguna fuga, averigüe la causa. Aceite recomendado:
Aceite para engranajes hipoidales SAE 80
API GL-4
Cantidad de aceite:
0,25 L
Torsión de apriete:
Perno de relleno de aceite de la transmisión
final:
23 Nm (2,3 m·kgf)
U2C660.book Page 56 Monday, April 11, 2005 10:29 AM
Page 436 of 456
10-3
Engine oil:
Quantity:
Without oil filter cartridge replacement 1.9 L
With oil filter cartridge replacement 2.0 L
Final gear case oil:
Type SAE80 API GL-4 Hypoid gear oil
Quantity 0.25 L
Differential gear case oil:
Type SAE80 API GL-4 Hypoid gear oil
Quantity 0.28 L
Radiator capacity (including all routes): 1.80 L
Air filter: Wet element
Fuel:
Type Unleaded gasoline only
For Europe: Regular unleaded gasoline only with a
research octane number of 91 or higher
Fuel tank capacity 20 L
Fuel reserve amount 3.5 L
Carburetor:
Type / quantity BSR42 / 1
Manufacturer MIKUNIModel YFM66FA
U2C660.book Page 3 Monday, April 11, 2005 10:29 AM