Page 350 of 388
8-101
EBU00413
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid
inspection before shipment from the factory,
trouble may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or ignition
systems can cause poor starting and loss of
power.  The troubleshooting chart describes a
quick, easy procedure for making checks.  If
your machine requires any repair, take it to a
Yamaha dealer.
The skilled technicians at a Yamaha dealership
have the tools, experience, and know-how to
properly service your machine.  Use only gen-
uine Yamaha parts on your machine.  Imitation
parts may look like Yamaha parts, but they are
often inferior.  Consequently, they have a short-
er service life and can lead to expensive repair
bills.
 5VM-9-63-05  3/29/05 4:04 PM  Page 102 
     
        
        Page 351 of 388

8-102
FBU00413
Dépannage
Bien  que  les  véhicules  Yamaha  subissent  une
inspection  rigoureuse  au  départ  de  l’usine,  une
panne peut toujours survenir.
Un  problème  dans  les  systèmes  d’alimentation,
de  compression  et  d’allumage  peut  rendre  les
démarrages  difficiles  ou  entraîner  une  perte  de
puissance.  Le  tableau  de  dépannage  permet  un
contrôle  rapide  et  aisé  de  ces  systèmes.  Si  une
réparation s’avère nécessaire, confier le véhicule
à un concessionnaire Yamaha.
Les  techniciens  qualifiés  Yamaha  disposent  en
effet  des  connaissances,  du  savoir-faire  et  des
outils  requis  pour  effectuer  ce  type  de  répara-
tion. Lors de remplacements de pièces, n’utiliser
que  des  pièces  Yamaha  d’origine.  En  effet,  les
pièces  d’autres  marques  peuvent  sembler  iden-
tiques mais, elles sont souvent de moindre quali-
té.  Par  conséquent,  leur  durée  de  vie  risque
d’être  plus  courte,  ce  qui  pourrait  endommager
le  véhicule  et  occasionner  des  réparations  très
coûteuses.
SBU00413
Localización de averías
Aunque las máquinas Yamaha son sometidas a
rigurosas inspecciones antes de salir de fábrica,
pueden surgir fallos durante su funcionamiento.
Cualquier problema que se presente en los siste-
mas de alimentación, comprensión o encendido,
puede dar lugar a dificultades de arranque y pér-
didas de potencia.
En el diagrama de localización de averías se des-
cribe un procedimiento fácil y rápido para efec-
tuar comprobaciones.
Si la máquina necesita reparación, llevarla a un
concesionario Yamaha.
Los técnicos cualificados de los concesionarios
Yamaha disponen de las herramientas, experien-
cia y conocimientos necesarios para reparar
correctamente la máquina.
Usar exclusivamente recambios originales
Yamaha en la máquina.
Las imitaciones parecen iguales pero con fre-
cuencia son inferiores, por lo que tienen una vida
útil más corta y pueden dar lugar a costosas
reparaciones.
 5VM-9-63-05  3/29/05 4:04 PM  Page 103 
     
        
        Page 368 of 388
10-1
Model YFS200
Dimensions:
Overall length 1,735 mm
Overall width 1,035 mm
Overall height 1,040 mm
Seat height 740 mm
Wheelbase 1,100 mm
Ground clearance 120 mm
Minimum turning radius 3,000 mm
Basic weight:
With oil and full fuel tank 155 kg
Engine:
Engine type Air-cooled 2-stroke
Cylinder arrangement Forward-inclined single cylinder
Displacement 195 cm
3
Bore × stroke 66 ×57 mm
Compression ratio 6.6 : 1
Starting system Kick starter
Lubrication system Separate lubrication (Yamaha Autolube)
EBU00428
SPECIFICATIONS
 5VM-9-63-06  3/29/05 4:04 PM  Page 12