Note
Below the top row of buttons is located the interior temperature sensor. Do not
stick anything on or cover the sensor, otherwise it could have an unfavourable ef-
fect on the Climatronic. ÐAutomatic mode
The automatic mode is used in order to maintain a constant temperature and to
demist the windows in the interior of the car.
Switching on
› Set a temperature between +18 °C and +26
℃.
› Move the air outlet vents
3 » Fig. 86 on page 80 and 4 so that the air flow is
directed slightly upwards.
› Press the button
AUTO 8
» Fig. 90
on page
85. The warning light in the top
right or left corner lights up, depending on which mode was last selected.
If the warning light in the top right corner of the button AUTO 8
» Fig. 90
on
page 85
lights up, the Climatronic operates in “HIGH” mode. The “HIGH” mode is
the standard setting of the Climatronic.
When pressing again the button AUTO , the Climatronic changes into the “LOW”
mode and the warning light in the top left corner lights up. The Climatronic uses
only in this mode the lower blower speed. However taking into account the noise
level, this is more comfortable, yet be aware that the effectiveness of the air con-
ditioning system is reduced particularly if the vehicle is fully occupied.
By pressing the button AUTO again, it is changed to “HIGH” mode.
Automatic mode is switched off by pressing one of the buttons for the air distri-
bution or by increasing/decreasing the blower speed. The temperature is never-
theless regulated. ÐSwitching the cooling system on and off
Switching the cooling system on and off › Press the button
AC 13
» Fig. 90 on page 85. The warning light in the button
lights up.
› When you again press the button
AC 13
, the air conditioning system is switch-
ed off. The warning light in the button goes out. Only the function of the venti-
lation remains active when no lower temperature than the outside temperature
can be reached. Ð Setting temperature
The interior temperature for the left and right side can be set separately.
› The temperature for both sides can be set with the control dial 7
» Fig. 90 on
page 85
after switching on the ignition.
› If you wish to set the temperature for the right side, turn the control dial 14
» Fig. 90
on page
85. The warning light in the button DUAL 12
» Fig. 90
on
page 85
lights up, this indicates that differing temperatures for the left and
right side can be set.
If the warning light in the button DUAL 12
»
Fig. 90
on page 85 is illuminated, the
temperature for both sides cannot be set with the control dial 7
» Fig. 90
on
page 85. You can reactivate this function by pressing the button DUAL 12
. The
warning light in the button goes out.
The interior temperature can be set between +18 °C and +26 ℃. The interior tem-
perature is regulated automatically within this range. If a temperature lower than
+18 °C is selected, a blue symbol lights up at the start of the numerical scale. If a
temperature higher than +26 °C is selected, a red symbol lights up at the start of
the numerical scale. In both limit positions the Climatronic operates at maximum
cooling or heating capacity, respectively. The temperature is not controlled in this
case.
Lengthy and uneven distribution of the air flow out of the vents (especially
around the feet) and large differences in temperature, for example, when getting
out of the vehicle, can cause susceptible individuals to catch a cold. Ð Recirculated air mode
Recirculated air mode largely prevents polluted air from outside the vehicle get-
ting into the vehicle, for example, when driving through a tunnel or when stand-
ing in a traffic jam. If a considerable increase in concentration of pollutants is rec-
ognized by the air quality sensor, when the automatic air distribution control is
switched on, the air distribution control will temporarily be switched off. If the
concentration of pollutants decreases to the normal level, the air distribution con-
trol is automatically switched off so that fresh air can be guided into the vehicle
interior. In recirculated air mode air is sucked out of the interior of the vehicle and
then fed back into the interior. When the automatic air distribution control is
switched on, an air quality sensor measures the concentration of pollutants in the
drawn in air. £
86 Using the system
Switching recirculated air mode on
›
Repeatedly press the button
5
» Fig. 90
on page 85 until the warning
light on the left side of the button is illuminated.
Switch on automatic air distribution control
› Repeatedly press the button
5
» Fig. 90
on page 85 until the warning
light on the right side of the button is illuminated.
Switch off automatic air distribution control temporarily
› If the air quality sensor does not automatically switch on the air distribution
control in the event of an unpleasant odour, you can switch it on yourself by
pressing the button 5
» Fig. 90
on page 85. The warning light lights up in
the button on the left side.
Switching recirculated air mode off
› Press the button
AUTO 8
» Fig. 90
on page
85 or repeatedly press the button
5
» Fig. 90 on page 85
until the warning lights in the button go out.WARNING
Do not leave recirculated air mode on over a longer period of time, as “stale”
air can cause fatigue of the driver and passengers, reduce attention levels and
also cause the windows to mist up. The risk of having an accident increases.
Switch off recirculated air mode as soon as the windows start to mist up. Note
■ If the windscreen mists up, press the button 1
» Fig. 90 on page 85
. Press
the button AUTO 8
» Fig. 90
on page 85 when the windshield is demisted.
■ The automatic air distribution control operates only if the outside temperature
is higher than approx. 2 °C. ÐControlling blower
The Climatronic system controls the blower stages automatically in line with the
interior temperature. However, the blower stages can be manually adapted to
suit your particular needs.
› Repeatedly press the button
10
» Fig. 90
on page 85 on the left side (reduce
blower speed) or on the right side (increase blower speed).
If the blower is switched off, the Climatronic system is switched off.
The set blower speed is displayed above the button 10
» Fig. 90 on page 85
when the respective number of warning lights come on. WARNING
■ “
Stale air” may result in fatigue in the driver and occupants, reduce attention
levels and also cause the windows to mist up. The risk of having an accident
increases.
■ Do not switch off the Climatronic system for longer than necessary.
■ Switch on the Climatronic system as soon as the windows mist up. Ð Defrosting windscreen
Switching on › Press the button
1
» Fig. 90
on page 85.
Switching off
› Once again press the button
1
» Fig. 90 on page 85
or the button AUTO .
The temperature control is controlled automatically. More air flows out of the air
outlet vents 1 » Fig. 86 on page 80
. Ð Auxiliary heating (auxiliary heating and ventilation)
ä
Introduction
This chapter contains information on the following subjects:
Direct switching on/off 88
System settings 89
Radio remote control 89
Changing the battery of the radio remote control 90
Auxiliary heating (parking heating)
The auxiliary heater (parking heater) functions in connection with the air-condi-
tioning system or Climatronic.
It can be used when stationary, when the engine is switched off to preheat the
vehicle and while driving (e.g. during the heating phase of the engine).
The engine is also preheated, if the auxiliary heating is switched on when the ve-
hicle is stationary and the engine is switched off. £
87
Heating and air conditioning system
›
Use the device that is to be connected to search for available Bluetooth ®
devi-
ces.
› Select the hands-free system (as standard “SKODA_BT”) from the list of found
devices.
› Enter the password on the device being connected and follow any instructions
given on this device or in the information display.
› Enter the desired Internet address in the Internet browser. The operating sys-
tem requests the entry of the telephone number for the internet access (de-
pending on the operator, usually
“*99#”). ÐVoice control
Dialogue
The period of time during which the system is ready to receive voice commands
and to carry them out is called a dialogue. The system gives audible feedback and
guides you if necessary through the relevant functions.
Optimum understanding of the voice commands depends on several factors.
› Speak with a normal tone of voice without intonation and excessive pauses.
› Avoid a bad pronunciation.
› Close the doors, windows and sliding roof, to reduce or stop disturbing exterior
noise.
› It is recommended to speak louder at higher speeds, so that the tone of your
voice is louder than the increased surrounding noise.
› During the dialogue, limit additional noise in the vehicle, e.g. passengers talking
at the same time.
› Do not speak, if the system makes an announcement.
The microphone for voice control is inserted in the moulded headliner and direc-
ted to the driver and front passenger. Therefore the driver and the front passen-
ger can operate the equipment.
Entering a phone number
The telephone number can be entered as a continuous series of individually spo-
ken digits (the whole number at once) or in the form of digital blocks (separated
by short pauses). After each order of digits (separation through brief voice pause)
all of the digits detected up to now are repeated by the system. The digits 0 - 9
, symbols +, , # are permitted. The system detects no continuous
digit combinations such as twenty-three, but only individually spoken digits (two,
three).
Activating voice control - GSM
II
› by briefly pressing the button
» Fig. 107
on page 111 on the adapter 1)
;
› by briefly pressing the button 1
on the multi-function steering
wheel » page 108 , Operating the phone on the multifunction steering wheel .
Deactivating voice control - GSM
II
If the system is currently playing a message, the message that is currently being
played will have to be stopped:
› by briefly pressing the button
on the adapter
1)
,
› by briefly pressing the button 1
on the multifunction steering wheel.
If the system expects a voice command, you can end the dialogue yourself:
› with the
CANCEL voice command;
› by pressing the button
on the adapter
1)
;
› by briefly pressing the button 1
on the multifunction steering wheel.
Activating voice control - GSM
III
The dialogue can be started at any time by pressing the button 1
on the multi-
function steering wheel 1)
.
Deactivating voice control - GSM
III
If the system is currently playing a message, you will need to end the message
currently being played by pressing the 1
button on the multifunction steering
wheel.
If the system expects a voice command, you can end the dialogue yourself:
› with the
CANCEL voice command;
› by briefly pressing the button 1
on the multifunction steering wheel.
Note
■ The dialogue of an incoming call is immediately interrupted.
■ The voice control is only possible in vehicles fitted with a multifunction steering
wheel with telephone control or a phone mount and adapter.
■ On vehicles which are factory-fitted with the Columbus navigation system, it is
only possible to operate the voice control for the telephone via this device; refer
to the operating instructions for the Columbus navigation system. Ð1)
Not valid for vehicles with the Columbus navigation system.
116 Using the system
Safety
Passive Safety
General information
ä
Introduction
This chapter contains information on the following subjects:
Safety equipment 121
Before setting off 121
What influences the driving safety? 122
In this section you will find important information, tips and notes on the subject
of passive safety in your vehicle. We have combined everything here which you
should be familiar with, for example, regarding seat belts, airbags, child seats and
safety of children. It is therefore important, in particular, to comply with the notes
and warnings in this section for your own interest and in the interest of those
travelling with you. WARNING
■ This chapter contains important information on how to use the vehicle for
the driver and his occupants. You will find further information on safety, which
concerns you and those travelling with you, in the following chapters of this
Owner's Manual.
■ The complete on-board literature should always be in the vehicle. This ap-
plies in particular, if you rent out or sell the vehicle. ÐSafety equipment
First read and observe the introductory information and safety warn-
ings on page 121.
The following list contains part of the safety equipment in your vehicle:
› three-point seat belts for all the seats;
› belt force limiter for front and outer rear seats;
ä ›
belt tensioners for front seats;
› seat belt height adjusters for front seats;
› Front airbag for the driver and the front seat passenger;
› side airbags;
› head airbags;
› anchoring points for child seat using the
ISOFIX system;
› anchoring points for child seat using the TOP TETHER system;
› head restraints adjustable for height;
› adjustable steering column.
The specified safety equipment works together, in order to optimally protect you
and those travelling with you in accident situations. The safety equipment does
not protect you or the people travelling with you, if you or your occupants adopt
an incorrect seated position or the equipment is not correctly adjusted or used. Ð Before setting off
First read and observe the introductory information and safety warn-
ings on page 121.
For your own safety and the safety of the people travelling with you, please pay
attention to the following points before setting off.
›
Ensure that the lighting and the turn signal system are functioning properly.
› Check the tyre inflation pressure.
› Ensure that all of the windows offer good visibility to the outside.
› Secure all items of luggage
» page 60, Boot.
› Ensure that no objects can obstruct the pedals.
› Adjust the mirrors, the front seat and head restraint to your body size.
› Advise your passengers to adjust the head restraints to their body size.
› Protect children in suitable child seats with correctly fastened seat
belts
» page 135, Transporting children safely .
› Adopt the correct seated position
» page 122, Correct seated position . Tell your
passengers to assume the correct seated position.
› Correctly fasten the seat belt. Also inform passengers to fasten the seat belt
correctly » page 125, Seat belts . Ð
ä
121
Passive Safety
What influences the driving safety?
First read and observe the introductory information and safety warn-
ings on page 121.
The driver is fully responsible for himself and his occupants. If your driving safety
is effected, you place yourself and the oncoming traffic at risk.
The following guidelines must therefore be observed. › Do not get distracted from concentrating on the traffic situation, e.g. by your
passengers or mobile phone calls.
› Never drive when your driving ability is impaired, e.g. through medication, alco-
hol, drugs.
› Keep to the traffic regulations and the permissible speed limit.
› Always adjust the driving speed to the road, traffic and weather conditions.
› Take regular breaks on long journeys – at least every two hours. ÐCorrect seated position
ä
Introduction
This chapter contains information on the following subjects:
Correct seated position for the driver 123
Correct seated position for the front passenger 123
Correct seated position for the occupants on the rear seats 123
Examples of an incorrect seated position 124
WARNING
■ The front seats and the head restraints must always be adjusted to match
the body size of the seat occupant as well as the seat belts must always be
correctly fastened in order to provide an optimal protection for you and your
occupants.
■ Always assume the correct seated position before setting off and do not
change this position while driving. Also advise your passengers to adopt the
correct seated position and not to change this position while the car is mov-
ing.
ä WARNING (Continued)
■ If the occupant adopts an incorrect seated position, he is exposed to life-
threatening injuries, in case he is hit by a deployed airbag.
■ If the occupants on the rear seats are not sitting upright, the risk of injury is
increased due to incorrect routing of the seat belt.
■ The driver must maintain a distance of at least 25 cm to the steering wheel.
The front passenger must maintain a distance of at least 25 cm to the dash
panel. Not maintaining this minimum distance will mean that the airbag sys-
tem will not be able to properly protect you - hazard!
■ When driving, hold the steering wheel with both hands firmly on the outer
edge in the 9
o'clock and 3 o'clock position. Never hold the steering wheel in
the 12 o'clock position or in any other way (e.g. in the middle or inner edge of
the steering wheel). In such cases, you could severely injure the arms, hands
and head when the driver airbag is deployed.
■ The seat backrests must not be angled too far back when driving otherwise
this will affect proper operation of the seat belts and of the airbag system -
risk of injury!
■ Ensure that there are no objects in the driver's footwell as they may get
caught behind the pedals when driving or applying the braking. You would
then no longer be able to operate the clutch, brake or accelerate.
■ Always keep your feet in the footwell when the car is being driven - never
place your feet on the instrument panel, out of the window or on the surfaces
of the seats. You will be exposed to increased risk of injury if it becomes nec-
essary to apply the brake or in the event of an accident. If an airbag is de-
ployed, you may suffer fatal injuries when adopting an incorrect seated posi-
tion! Ð
122 Safety
Examples of an incorrect seated position
First read and observe the introductory information and safety warn-
ings on page 122.
Seat belts offer their optimum protection only if the webbing of the seat belts is
properly routed. Incorrect seated positions considerably reduce the protective
functions of the seat belts and therefore increase the risk of injury due to an in-
correct routing of the seat belt. The driver is fully responsible for himself and pas-
sengers, especially children. Never allow a passenger to adopt an incorrect seated
position when the car is moving.
The following list contains examples of which seated positions can cause serious
injuries or death. This list is not complete, however we would like you to familiar-
ise yourself with this subject.
Therefore, while the car is moving never:
› stand up in the vehicle;
› stand up on the seats;
› kneel on the seats;
› tilt the seat backrest fully to the back;
› lean against the dash panel;
› lie on the rear seat bench;
› only sit on the front area of the seat;
› sit to the side;
› lean out of the window;
› put the feet out of the window;
› put the feet on the dash panel;
› put the feet on the seat upholstery;
› transport somebody in the footwell;
› have the seat belt not fastened when driving;
› be in the boot. Ðä
124 Safety
WARNING (Continued)
■ The airbag control unit operates with pressure sensors located in the front
doors. For this reason no adjustments must be carried out to the doors and
door panels (e.g. additional installation of loudspeakers). Resulting damages
can have a negative affect on the operation of the airbag system. All work on
the front doors and their panels must only be carried out by a
ŠKODA special-
ist garage.
■ In the event of a side collision, the side airbags will not function properly, if
the sensors cannot measure the increasing air pressure inside the doors, be-
cause the air can escape through large, non-sealed openings in the door pan-
el. ■Never drive with removed inner door panels.
■ Never drive, if parts of the inner door panel have been removed and the
remaining openings have not been properly sealed.
■ Never drive, if the loudspeakers in the doors have been removed, only if
the loudspeaker openings have been properly sealed.
■ Always make sure that the openings are covered or filled, if additional
loudspeakers or other equipment parts are installed in the inner door pan-
els. ■ Always have work completed by a ŠKODA
Service Partner or a competent
ŠKODA specialist garage.
■ Only hang light items of clothing on the hooks fitted in the vehicle. Never
leave any heavy or sharp-edged objects in the pockets of the items of cloth-
ing.
■ Ensure that there are no excessive forces, such as violent knocks, kicks etc.,
impact on the backrests of the seats otherwise the system may be damaged.
The side airbags would not be deployed in such a case!
■ Any seat or protective covers which you fit to the driver or front passenger
seats must only be of the type expressly authorized by
ŠKODA. In view of the
fact that the airbag inflates out of the backrest of the seat, use of non-ap-
proved seat or protective covers would considerably impair the protective
function of the side airbag.
■ Any damage to the original seat covers in the area of the side airbag module
must be repaired without delay by your
ŠKODA specialist garage.
■ The airbag modules in the front seats must not display any damage, cracks
or deep scratches. It is not permissible to use force in order to open the mod-
ules. Ð Head airbags
Fig. 119
Location of the head airbag/gas-filled head airbag
In the event of a severe side collision, the head airbag system offers additional
protection for the head and neck area of passengers.
The head airbags are positioned above the doors on both sides in the interior of
the car » Fig. 119 - .
In the event of a side collision the head airbag is deployed together with the rele-
vant side airbag and the belt tensioner on the side of the car on which the acci-
dent occurs.
When deployed, the airbags cover the entire side window and door pillar » Fig. 119
- .
Any impact of the head against parts of the interior or objects outside of the car,
is cushioned by the inflated head airbag. The reduction in any impact to the head
and the resultant minimizing of any movements of the head additionally reduce
the risk of injuries to the neck area. The head airbag also offers additional protec-
tion in the case of an offset impact by covering the front door pillar. WARNING
■ There must not be any objects in the deployment area of the head airbags
which might prevent the airbags from inflating properly.
■ Only hang light items of clothing on the hooks fitted in the vehicle. Never
leave any heavy or sharp-edged objects in the pockets of the items of cloth-
ing. Additionally, clothes hangers must not be used to hang up items of cloth-
ing. £
132 Safety
WARNING (Continued)
■ The airbag control unit operates with sensors located in the front doors. For
this reason no adjustments must be carried out to the doors and door panels
(e.g. additional installation of loudspeakers). Resulting damages can have a
negative affect on the operation of the airbag system. All work on the front
doors and their panels must only be carried out by a
ŠKODA specialist garage.
■ There must no other persons (e.g. children) or animals between the passen-
ger and the deployment area of the head airbag. In addition, none of the occu-
pants should lean their head out of the window when driving, or extend their
arms and hands out of the window.
■ The sun visors must not be swivelled towards the side windows in the de-
ployment area of the head airbags if any objects, such as ball-point pens, etc.
are attached to them. This might result in injuries to the occupants if the head
airbag is deployed.
■ The installation of impermissible accessories in the vicinity of the head air-
bags can considerably impair the protection offered by the head airbag in the
event of it being deployed. When the deployed head airbag is inflated, parts of
the fitted accessories could be thrown into the interior of the car and injure
the occupants » page 177, Accessories, changes and replacement of parts .Ð Deactivating airbags
Deactivating airbags
Deactivation of airbags is envisaged only for particular instances, such as if:
› using a child seat on the front passenger seat, in which the child has its back to
the vehicle's direction of travel (in some countries this must be in the direction
of travel due to different legal regulations applying) » page 135, Transporting
children safely ;
› not being able to maintain a distance of at least 25 cm between the middle of
the steering wheel and chest, despite the driver's seat being correctly adjusted;
› special attachments are required in the area of the steering wheel because of a
physical disability;
› other seats have been installed (e.g. orthopaedic seats without side airbags).
The front passenger airbag can be switched off with the key-operated
switch » page 133 , Key switch for the front seat passenger airbag .
We recommend that you ask a
ŠKODA Service Partner to switch off any other air-
bags. Monitoring the airbag system
The functionality of the airbag system is monitored electronically even if one of
the airbags is switched off.
If the airbag was switched off using diagnostic equipment:
› The airbag warning light
illuminates for around 4
seconds after the ignition is
switched on and then flashes approximately another 12 seconds in 2 second in-
tervals.
The following applies if the airbag has been switched off using the key switch
in the storage compartment:
› The airbag warning light
comes on for around 4 seconds after the ignition is
switched on;
› The deactivated airbag is indicated by the illumination of the warning light
in the middle of the dash panel » Fig. 120 on page 133 3
.
Note
■ The national regulations for switching off airbags must be observed.
■ A ŠKODA Service Partner will be able to inform you which airbags in your vehicle
can/must be deactivated. Ð Key switch for the front seat passenger airbag
Fig. 120
Storage compartment: Key-operated switch for the front passenger
airbag/warning light for front seat passenger airbag deactivation
Only the front passenger airbag is deactivated with the key switch.
Deactivating an airbag › Switch off the ignition.
› Use the key to turn the slot of the key switch into position 2
» Fig. 120 OFF.
£
133
Airbag system