
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la f orma, el equipamiento y la
técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustrac iones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los der echos según la ley sobre el "Copyright". Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.08.06
Interior Manual ALTEA XL 07.06 2/8/06 11:27 Página 1

Posto de condução
60mensagem de advertência
4). Pare o veículo e desligue o motor. Verifique o
nível do líquido de refrigeração ⇒página 223 ⇒ .
Mesmo que o nível de líquido de refrigeração esteja correcto, não retome o
andamento . Contacte um técnico especializado.
ATENÇÃO!
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor, tenha
em consideração as instruções de segurança ⇒página 215.
Cuidado!
Os acessórios montados em frente da entrada do ar de refrigeração reduzem
a eficácia do arrefecimento do líquido de refrigeração. Com temperaturas
exteriores elevadas e o motor submetido a grande esforço, existe o perigo de
um sobreaquecimento do motor.Conta-rotações
O conta-rotações indica o número rotações do motor por
minuto.O início da zona vermelha na escala de rotações ⇒página 58, fig. 33
indica o regime máximo das rotações à temperatura normal de serviço. Reco-
menda-se que antes de alcançar esta zona seja engrenada a velocidade
imediatamente superior ou que seja colocada a alavanca selectora na
posição D ou ainda que se desacelere o motor.
Cuidado!
O ponteiro do conta-rotações não deve , em circunstância nenhuma, atingir a
zona vermelha da escala – perigo de uma avaria no motor!
Nota sobre o impacte ambiental
A engrenagem precoce duma mudança su perior ajuda a economizar combus-
tível e a reduzir os ruídos de funcionamento.Acertar o relógio digital*
O relógio digital está localizado no visor do painel de instru-
mentos.– Para acertar as horas, rodar o botão do acerto ⇒página 58,
fig. 33 até ao batente, para a esquerda. Com uma rotação
única e rápida para a esquerda, avança-se uma hora.
– Para acertar os minutos, rodar o botão do acerto até ao batente, para a direita. Com uma rotação única e rápida para a direita,
avança-se um minuto.
4)Em função da versão do modelo
A4
A5
alteaxl_0206_portugues Seite 60 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18

Posto de condução77
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Um veículo imobilizado constitui um elevado risco de acidente. Utilize
os triângulos de pré-sinalização para chamar a atenção dos outros utentes
da via pública para o seu veículo imobilizado.
•
A área do motor de cada veículo é uma zona perigosa! Antes de abrir o
capot do motor ou efectuar trabalhos no motor ou no compartimento do
motor, pare o motor e espere que este arrefeça para evitar queimaduras ou
outras lesões. Leia e siga as respectivas recomendações ⇒página 215.Nota
•
Nos veículos sem indicação de mensagens informativas ou de adver-
tência no visor só se acende a respecti va luz avisadora em caso de defici-
ência.
•
Nos veículos com indicação de mensagens informativas ou de adver-
tência no visor acende-se a respectiva luz avisadora em caso de deficiência
e adicionalmente é apresentado uma mensagem informativa ou de
advertência.
Reserva de combustível
Acende-se uma luz quando apenas resta a reserva do depó-
sito.Se no depósito apenas restam cerca de 7 litros, acende-se a luz. Ao mesmo
tempo, ouve-se um sinal acústico. Deve abastecer o depósito na primeira
oportunidade ⇒página 212.
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
9) : ABASTECER .
Nível* / temperatura do líquido refrigeração
A luz avisadora acende-se, se a temperatura do líquido de
refrigeração estiver demasiado alta ou o seu nível demasiado
baixo.Pode haver uma avaria, se:•
O símbolo avisador não voltar a apagar-se ao fim de alguns segundos.
•
A luz avisadora se acender ou piscar em andamento, ao mesmo tempo
que se emitem três sinais acústicos de advertência ⇒ .
Isto significa que o nível do líquido de refrigeração está demasiado baixo ou
a sua temperatura demasiado alta.
Temperatura do líquido de refrigeração demasiado alta
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
10): COMPROVAR LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO MANUAL DE
INSTRUÇÕES .
Olhar primeiro para o indicador da temperatura do líquido de refrigeração. Se
o ponteiro se encontrar bem na zona de advertência, isso significa que a
temperatura do líquido de refrigeração está demasiado alta. Pare, desligue o
motor e deixe-o arrefecer. Verifique o nível do líquido de refrigeração.
Se o nível do líquido de refrigeração estiver correcto, a anomalia poderá ter
sido motivada por uma falha do ventilador do radiador. Verificar o fusível do
ventilador do radiador e mand e-o substituir, se necessário ⇒página 251.
Se após um trajecto curto a luz avisadora se acender de novo, não prosseguir
a viagem e desligar o motor . Contactar um Serviço Técnico ou uma oficina
especializada competente.
AT ENÇÃO! Continua ção
9)Em função da versão do modelo10)Em função da versão do modelo
alteaxl_0206_portugues Seite 77 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18

Posto de condução79
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Falha de uma lâmpada*
A luz avisadora acende-se, se for registada uma falha numa
lâmpada da iluminação exterior do veículo.A luz avisadora
acende-se, se for registada uma falha numa lâmpada da
iluminação exterior do veículo (p. ex. luz de máximos do lado esquerdo).
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
12) : LUZ MÁX. ESQ. AVARIADA .
Regulador da velocidade*
A luz avisadora acende-se com o sistema regulador da velo-
cidade ligado.A luz avisadora
acende-se com o sistema regulador da velocidade ligado.
Para mais informações sobre o regulador da velocidade ⇒página 179.
Água do lava-vidros*
A luz avisadora acende-se para indicar que o nível da água no
reservatório do lava-vidros está baixo.Deve abastecer o depósito na primeira oportunidade ⇒página 225.
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
13): ABASTECER LÍQUIDO LIMPA-VIDROS.
Sistema de travagem* / travão de mão
A luz avisadora acende-se quando o travão de mão está
puxado, se o nível do líquido dos travões estiver baixo ou em
caso de deficiência no sistema de travagem.
Quando se acende a luz avisadora ?
•
Com o travão de mão accionado
Se se circular a mais de 6 km/h com o travão de mão accionado, é apresen-
tada no visor do painel de instrumentos a seguinte mensagem
14): TRAVÃO
DE MÃO ACCIONADO. Ao mesmo tempo, ouve-se um sinal acústico.
•
Se o nível do líquido dos travões estiver demasiado baixo ⇒página 229.
É apresentada a seguinte mensagem in formativa no visor do painel de
instrumentos
14): STOP LÍQUIDO DOS TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES.
•
Em caso de deficiência no sistema de travagem
É apresentada a seguinte mensagem in formativa no visor do painel de
instrumentos
14): AVARIA TRAVÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES .
Esta luz avisadora pode acender-se também em conjunto com a luz avisadora
do sistema ABS.
ATENÇÃO!
•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações em
⇒ página 215, «Trabalhos no compartimento do motor».
•
Se a luz avisadora do sistema de travagem se não apagar ou voltar a
acender-se em andamento, é sinal de que o nível do líquido de travões
⇒ página 229, «Líquido dos travões» no reservatório está demasiado
baixo – perigo de acidente! Pare e não prossiga a viagem. Peça a ajuda de
um profissional.
12)Em função da versão do modelo13)Em função da versão do modelo
14)Em função da versão do modelo
alteaxl_0206_portugues Seite 79 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18

Posto de condução
80•
Se se acender a luz avisadora dos travões
juntamente com a luz
avisadora do ABS
pode dever-se a um funcionamento incorrecto do ABS.
As rodas traseiras podem bloquear rapidamente quando se trava. Isso
poderá provocar em certas circunstâncias a derrapagem da traseira do
veículo – perigo de derrapagem! Pare o veículo e peça a ajuda de um
técnico.
Pressão do óleo do motor
A luz avisadora assinala uma pressão baixa do óleo do motor.Quando o símbolo avisador se acende e se ouvirem três sinais acústicos,
desligar o motor e verificar o nível do óleo. Caso seja necessário, acrescente
óleo ⇒página 218.
É apresentada a seguinte mensagem inform ativa no visor do painel de instru-
mentos
15): DESLIGUE O MOTOR PRESSÃO DO ÓLEO MANUAL DE
INSTRUÇÕES.
Se o símbolo avisador piscar, embora o nível do óleo esteja correcto, não
prosseguir a viagem. O motor não deve funcionar nem no ralenti. Peça a
ajuda de um profissional.
Sistema anti-bloqueio (ABS)*
A luz avisadora de controlo verifica o funcionamento do ABS.
A luz avisadora
acende-se durante alguns segundos quando se liga a
ignição. Apaga-se quando é finalizado o processo automático de verificação. O ABS está avariado se:
•
A luz avisadora
não se acender quando se liga a ignição.
•
A luz avisadora não voltar a apagar-se ao fim de alguns segundos.
•
A luz avisadora se acender em andamento.
O veículo já só pode ser travado com o sistema de travagem normal, ou seja,
sem ABS. Contactar uma oficina especializada com a possível brevidade.
Para mais informações sobre o ABS, consulte ⇒página 183.
Em caso de deficiência no ABS, acende-se também a luz avisadora do ESP*.
Deficiência no sistema de travagem
Se a luz avisadora do ABS
se acender em conjunto com a luz avisadora do
sistema de travagem
, isso indica não só uma avaria no ABS, mas também
uma deficiência no sistema de travagem ⇒.
ATENÇÃO!
•
Antes de abrir o capot, leia e respeite as recomendações em
⇒ página 215.
•
Se as luzes de controlo do sistema de travagem
se acenderem junta-
mente com as luzes de controle do ABS
, pare imediatamente e verifique
o nível do líquido dos travões ⇒página 229, «Líquido dos travões». Se o
nível do líquido tiver descido abaixo da marca «MIN», não prossiga a
viagem – perigo de acidente! Peça a ajuda de um profissional.
•
Se o nível do líquido dos travões estiver correcto, a deficiência no
sistema de travagem poderá ter sido provocada por uma avaria no ABS. As
rodas traseiras podem bloquear rapida mente quando se trava. Isso poderá
provocar em certas circunstâncias a derrapagem da traseira do veículo –
perigo de derrapagem! Pare o veículo e peça a ajuda de um técnico.
15)Em função da versão do modeloAT ENÇÃO! Continua ção
alteaxl_0206_portugues Seite 80 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18

Condução e meio ambiente195
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
reboque carregado. Sempre que for
possível, aproveitar ao máximo a carga
de apoio admissível sobre a articulação de atrelagem, sem nunca a ultra-
passar.
Os dados da carga de reboque e da pressão de apoio indicados na placa do
modelo do dispositivo de engate do reboque são apenas valores de controlo
do dispositivo. Os valores repo rtados ao veículo, muitas vezes inferiores a
esses valores, podem ser consultados na documentação do seu veículo e no
⇒ capítulo «Dados Técnicos».
Distribuição da carga
Distribua a carga no reboque de modo a que os objectos pesados fiquem
colocados o mais próximo possível do eixo. Amarre os objectos, a fim de que
não resvalem.
Pressão dos pneus
Seleccionar a pressão máxima admissív el dos pneus indicada no autoco-
lante no interior da tampa do depósito do combustível. A pressão dos pneus
do reboque é o valor recomend ado pelo fabricante do reboque.
Espelhos retrovisores exteriores
Se não for possível controlar o trânsito atrás do reboque com os espelhos
retrovisores de série, é necessário montar espelhos exteriores suplemen-
tares. Os dois espelhos devem ser fixados em braços de suporte articulados.
Ajustá-los de modo a assegurar um campo visual suficiente para trás.
ATENÇÃO!
Não transportar nunca pessoas num reboque – perigo de vida!
Nota
•
Se se circular frequentemente com reboque, recomendamos que mande
efectuar serviços de manutenção também nos intervalos entre os serviços de
inspecção prescritos.
•
Informe-se se existem disposições especiais para a condução com
reboque no seu país.
Rótula do dispositivo de engate de reboque*Em função da versão do modelo, a cabe ça esférica do dispositivo de reboque
pode ir alojada na caixa de ferramentas.
As instruções relativas à montagem e desmontagem da cabeça esférica do
dispositivo de reboque encontra m-se junto da cabeça esférica.
ATENÇÃO!
A cabeça esférica do dispositivo de engate de reboque tem de estar correc-
tamente fixada no porta-bagagens, para evitar lesões provocadas pela sua
projecção no interior do veículo.
Nota
•
Quando se circula sem reboque é obrigatório desmontar a rótula, se esta
tapar a placa da matrícula.
Instruções de condução
A condução com reboque exige cautelas especiais.Repartição do peso
Com o veículo vazio e o reboque carrega do, a repartição do peso é muito
desvantajosa. Se esta situação for, porém, inevitável, conduza a uma veloci-
dade moderada.
alteaxl_0206_portugues Seite 195 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18

Verificar e reabastecer os níveis 237
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
No painel de instrumentos avisa-se da
perda de pressão pneumática. Poderá
circular ainda 50 km no mínimo e se as circunstâncias são favoráveis (por
exemplo, pouca carga), mais.
O pneu avariado deverá ser substituído o quanto antes. A jante deverá ser
revisada numa oficina especializado para detectar possíveis danos e será
substituída se for necessário. Recomendamos que entre em contacto com o
seu Serviço Técnico. Se há mais de um pneu em funcionamento de emer-
gência a distância que se pode percorrer nestas circunstâncias é reduzida.
Início do funcionamento de emergência
No momento em que se adverte a perda de pressão pneumática no painel de
instrumentos, ao menos um dos pneus está a rodar em funcionamento de
emergência ⇒ .
Fim do funcionamento de emergência
Não prosseguir a viagem se:
•
adverte que sai fumo de um dos pneus,
•
percebe cheiro de borracha,
•
o veículo vibra,
•
ouve tinidos.
ATENÇÃO!
Durante o funcionamento de emergência as propriedades de circulação do
veículo pioram consideravelmente.•
Circule com precaução e a pouca velocidade (80 km/h no máximo).
•
Evite movimentos bruscos com o volante e manobras repentinas, trave
com antecedência.
•
Evite circular por cima de obstáculos (por exemplo, passeios) ou
descontinuidades.
•
Se um ou mais pneus se encontra em funcionamento de emergência as
propriedades de circulação pioram e existe o risco de sofrer um acidente.
Nota
•
Os pneus antifuros não «esvaziam» ao perder a pressão porque se
apoiam sobre os flancos reforçados. É por isso que não é possível detectar
defeitos no pneu quando se realiza uma comprovação visual.
•
Não monte correntes nos pneus dianteiros que estejam em funciona-
mento de emergência.
Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma
rodagem.Os pneus e as jantes são elementos de construção importantes. Os pneus e
as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao respectivo
modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para a sua esta-
bilidade e para um comportamento seguro ⇒.
Evite, se possível, a substituição indi vidual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. A identificação das referências
dos pneus e o seu significado facilitam uma escolha correcta. Os pneus
radiais apresentam a seguinte inscrição nos flancos:
195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado:
195 Largura do pneu em mm
65 Relação altura/largura em %
R Tipo de construção - letra de código de Radial
15 Diâmetro da jante em polegadas
91 Capacidade de carga - código
T Código de velocidade
Poderão figurar nos pneus també m as seguintes informações:
alteaxl_0206_portugues Seite 237 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18

Verificar e reabastecer os níveis
238•
uma referência do sentido da marcha
•
«Reinforced» como referência aos pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente só
no lado interior da roda).
«DOT ... 1103 ...» significa por exemplo que o pneu foi produzido na 11ª
semana do ano 2003.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e nas
jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramentas
especiais e das peças necessárias, possuem os conhecimentos técnicos
necessários e estão ainda aptos a proceder à eliminação dos pneus velhos
como resíduo.
Os Serviços Técnicos estão informados sobre as possibilidades técnicas rela-
cionadas com uma mudança de pneus, jantes e tampões e sua montagem
posterior.
ATENÇÃO!
•
Recomendamos-lhe que utilize exclusivamente pneus ou jantes homo-
logados pela SEAT para o modelo do seu veículo. De outro modo, pode ser
prejudicada a segurança de circulação – perigo de acidente!
•
Os pneus com mais de seis anos só deverão ser utilizados em caso de
emergência e se forem tomadas as devidas precauções na condução.
•
Não utilize pneus usados de que não conheça as «circunstâncias de
utilização anteriores».
•
Se montar posteriormente tampões, terá de assegurar uma passagem
de ar suficiente para a refrigeração dos travões.
•
Montar nas 4 rodas exclusivamente pneus radiais do mesmo tipo de
construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo desenho.
Nota sobre o impacte ambiental
Os pneus velhos têm de ser eliminados como resíduo de acordo com as pres-
crições.
Nota
•
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar normalmente as jantes
de outro veículo. Em certas condições esta restrição aplica-se inclusivamente
às jantes de veículos do mesmo modelo. Se forem utilizados pneus e jantes
não aprovados pela SEAT para o modelo do seu veículo, a licença de circu-
lação do veículo poderá perder a sua validade.
•
Se a roda sobressalente for de uma versão diferente das que estão
montadas – por exemplo pneus de Invern o – só pode ser utilizada por pouco
tempo e adoptando uma condução cautelos a. Terá de ser substituída, o mais
rapidamente possível, pela roda normal.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm de ser apertados ao binário
prescrito.As jantes e os parafusos das rodas estão construtivamente ajustados entre
si. Para cada troca de jantes devem ser utilizados parafusos das rodas corres-
pondentes, com o comprimento e largura adequados. Deles depende o
correcto assentamento das rodas e o funcionamento do sistema de
travagem.
Não podem ser utilizados, em certos casos, os parafusos de outro veículo,
mesmo que seja do mesmo modelo ⇒página 208.
alteaxl_0206_portugues Seite 238 Dienstag, 1. August 2006 6:24 18