2005 YAMAHA YZ250F radiator

[x] Cancel search: radiator

Page 146 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 2 - 20
SPEC
1CDI unit
2Hot starter cable
3Throttle cable (pull)
4Throttle cable (return)
5Cable guide 
6Ignition coil
7Radiator hose 2
8Radiator breather hose
9Radiator hose 4
0CDI unit bracket
ACDI u

Page 147 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 2 - 20
SPEC
1Zündbox
2Warmstartzug
3Gasgeberzug
4Gasnehmerzug
5Kabelführung
6Zündspule
7Kühler-Schlauch 2
8Kühler-Entlüftungsschlauch
9Kühler-Schlauch 4
0Zündbox-Halterung
AZündbox-Halteband

Page 153 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 2
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
SHIFT FORK, SHIFT CAM, GUIDE BAR
InspectInspect wear
ROTOR NUT
Retighten
EXHAUST PIPE, SILENCER, PRO-
TECTOR
Inspect and retighten
Clean
Replace * Whichever comes

Page 162 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
FRIZIONE Controllare la campana, il 
disco conduttore, il disco 
condotto e la molla della fri-
zione Controllare e regolare
Sostituire
TRASMISSIONE
Controllare
Sostituire il cuscinetto
FORCE

Page 164 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 4
INSP
ADJ
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good ope

Page 167 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLLI E MANUTENZIONE DA COMPIERE PRIMA DELLA MESSA 
IN FUNZIONE
Prima di procedere al rodaggio, alla marcia normale o ad una competizione, assicurarsi che il mezzo sia in
buone condizioni

Page 168 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) 3 - 5
INSP
ADJ
EC350000
ENGINE
COOLANT LEVEL INSPECTION
WARNING
Do not remove the radiator cap 
1, drain
bolt and hoses when the engine and radia-
tor are hot. Scalding hot fluid and steam
may be blow

Page 169 of 668

YAMAHA YZ250F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
MOTOR
KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND 
KONTROLLIEREN
WARNUNG
Der Kühlerverschlußdeckel 1, die
Ablaßschraube und die Schläuche
dürfen niemals bei heißem Motor
abgenommen werden. Austreten-
der D
Page:   < prev 1-8 9-16 17-24 25-32 33-40 41-48 49-56 ... 56 next >