Page 268 of 668
4 - 7
ENGRADIATOR
3. Install:
Right radiator 1
Bolt (right radiator) 2
Radiator hose 3 3
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
4. Install:
Left radiator 1
Bolt (left radiator) 2
Radiator hose 1 3
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
5. Tighten:
Radiator hose clamp 4
6. Install:
Radiator guard 1
Bolt (radiator guard) 2
NOTE:
Fit the hook a on the inner side first into the
radiator.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..2 Nm (0.2 m · kg, 1.4 ft · lb)
T R..2 Nm (0.2 m · kg, 1.4 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
Page 269 of 668

ENG
4 - 7
3. Montieren:
Kühler rechts
1
Schraube (Kühler rechts)
2
Kühler-Schlauch 3
3
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Montieren:
Kühler links
1
Schraube (Kühler links)
2
Kühler-Schlauch 1
3
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
5. Festziehen:
Kühler-Schlauchschelle
4
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Montieren:
Kühlerschutz
1
Kühlerschutz-Schraube
2
HINWEIS:
Zuerst den Haken
a an der Innen-
seite des Kühlers einhaken.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
Radiateur droit 1
Boulon (radiateur droit) 2
Durit de radiateur 3 3
Se reporter à la section “DIA-
GRAMME D’ACHEMINE-
MENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Monter:
Radiateur gauche 1
Boulon (radiateur gauche) 2
Durit de radiateur 1 3
Se reporter à la section “DIA-
GRAMME D’ACHEMINE-
MENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
5. Serrer:
Collier de durit du radiateur 4
6. Monter:
Plaque de protection de radiateur
1
Boulon (protection du radiateur)
2
N.B.:
Insérer le crochet a dans le radiateur, en
commençant par le côté intérieur.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Installare:
Radiatore destro 1
Bullone (radiatore destro) 2
Flessibile radiatore 3 3
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Installare:
Radiatore sinistro 1
Bullone (radiatore sinistro) 2
Flessibile radiatore 1 3
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
5. Serrare:
Giunto flessibile radiatore 4
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Installare:
Riparo radiatore 1
Bullone (riparo radiatore) 2
NOTA:
Montare il gancio a prima sul lato
interno nel radiatore.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
RADIATEUR
KÜHLER
RADIATORE
Page 294 of 668
4 - 20
ENG
5. Install:
Throttle cable (pull) 1
Throttle cable (return) 2
6. Adjust:
Throttle grip free play
Refer to “THROTTLE CABLE ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.2
1
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
T R..11 Nm (1.1 m · kg, 8.0 ft · lb)
7. Install:
Throttle cable cover 1
Screw (throttle cable cover) 2
2 1
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
8. Install:
Throttle position sensor lead coupler 1
Clamp 2
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
CARBURETOR
Page 295 of 668

ENG
4 - 20
5. Montieren:
Gasgeberzug
1
Gasnehmerzug
2
6. Einstellen:
Gaszugspiel am Gasdrehgriff
Siehe unter “GASZUG EIN-
STELLEN” in KAPITEL 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..11 Nm (1,1 m · kg, 8,0 ft · lb)
7. Montieren:
Gaszug-Abdeckung
1
Schraube (Gaszug-Abdek-
kung)
2
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
8. Montieren:
Drosselklappensensor-Steck-
verbinder
1
Klemme
2
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2. 5. Monter:
Câble des gaz (tiré) 1
Câble des gaz (retour) 2
6. Régler:
Jeu de la poignée des gaz
Se reporter à la section
“REGLAGE DU CABLE DES
GAZ” au CHAPITRE 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..11 Nm (1,1 m · kg, 8,0 ft · lb)
7. Monter:
Couvercle du logement du câble
des gaz 1
Vis (couvercle du logement de
câble des gaz) 2
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
8. Monter:
Fiche rapide du fil du capteur de
position de papillon des gaz 1
Collier à pince 2
Se reporter à la section “DIA-
GRAMME D’ACHEMINE-
MENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.5. Installare:
Cavo acceleratore (tirare) 1
Cavo acceleratore (posizione ini-
ziale) 2
6. Regolare:
Gioco manopola acceleratore
Fare riferimento al paragrafo
“REGOLAZIONE CAVO
ACCELERATORE” nel CAPI-
TOLO 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..11 Nm (1,1 m · kg, 8,0 ft · lb)
7. Installare:
Rivestimento cavo acceleratore
1
Vite (rivestimento cavo accelera-
tore) 2
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
8. Installare:
Accoppiatore cavo sensore posi-
zione farfalla 1
Morsetto 2
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE
Page 416 of 668
4 - 81
ENGCDI MAGNETO
4. Connect:
CDI magneto lead
Refer to “CABLE ROUTING DIAGRAM”
section in the CHAPTER 2.
5. Install:
Dowel pin
Gasket (left crankcase cover)
Left crankcase cover 1
Hose guide (cylinder head breather hose)
2
Bolt (left crankcase cover)
NOTE:
Tighten the bolts in stage, using a crisscross
pattern.
2
1
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
Page 417 of 668

ENG
4 - 81
4. Anschließen:
Lichtmaschinen-Kabel
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
5. Montieren:
Paßhülse
Dichtung (Kurbelgehäusedek-
kel links)
Kurbelgehäusedeckel links
1
Schlauchführung (Zylinder-
kopf-Entlüftungsschlauch)
2
Dichtung (Kurbelgehäusedek-
kel links)
HINWEIS:
Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Connecter:
Fil du volant magnétique CDI
Se reporter à la section “DIA-
GRAMME D’ACHEMINE-
MENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
5. Monter:
Goujon
Joint (couvercle de carter gau-
che)
Couvercle de carter gauche 1
Guide de durit (durit de mise à
l’air de la culasse) 2
Boulon (couvercle de carter gau-
che)
N.B.:
Serrer les boulons par étapes et en procé-
dant en croix.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Collegare:
Cavo magnete CDI
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
5. Installare:
Grano di centraggio
Guarnizione (coperchio carter
sinistro)
Coperchio carter sinistro 1
Guida flessibile (flessibile di
sfiato testata) 2
Bullone (coperchio carter sini-
stro)
NOTA:
Serrare i bulloni in sequenza in modo
incrociato.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
VOLANT MAGNETIQUE CDI
LICHTMASCHINE
MAGNETE CDI
Page 590 of 668

6 - 1
–+ELECELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC600000
ELECTRICAL
EC610000
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
EC611000
ELECTRICAL COMPONENTS
1Engine stop switch
2Throttle position sensor
3Neutral switch
4CDI magneto
5Ignition coil
6Spark plug
7CDI unitCOLOR CODE
B ...................... Black
Br .................... Brown
G ..................... Green
L ...................... Blue
O ..................... Orange
P ...................... Pink
R ..................... Red
Sb.................... Sky blue
EC612000
WIRING DIAGRAM
71
5
62
3
4
B/WB/W
B/L
B/Y
SbSb
G/B
LYLY
P
B
B
B
B
G
O
WR
P
GW
R PP
B Br W
W
B/YGBr
G RR
OB Sb Sb Y
Y
WY
W
GG
B
PP
Br BrR R
OL
B SbY LL
B/L B/WB/W G/B
B B
B/L L Sb
B/L
G/B
G/BB/Y
B/Y
B/W
O B/W
BrBr
W ..................... White
Y ...................... Yellow
B/L ................... Black/Blue
B/W .................. Black/White
B/Y ................... Black/Yellow
G/B................... Green/Black
L/W .................. Blue/White
R/W .................. Red/White
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24