Page 5 of 396

FBU12031
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM350R de Yamaha. Ce
modèle représente le fruit de nombreuses années d’expé-
rience Yamaha dans la production de véhicules de sport,
de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pi-
lote de pleinement apprécier la perfection technique et la
fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domai-
nes.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des ca-
ractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Le ma-
nuel donne en outre des conseils importants relatifs à
la sécurité. Il informe sur les compétences et techni-
ques particulières indispensables au pilotage du véhi-
cule.
Ce manuel explique également les procédés d’ins-
pection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires
Yamaha sont au service de leur clientèle et répondront à
toute question concernant le fonctionnement ou l’entre-
tien de ce véhicule.
SBU12031
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM350R. Representa el resultado de muchos años
de experiencia de Yamaha en la producción de ex-
celentes motos deportivas y de turismo, y de máqui-
nas de competición que marcan el ritmo de las carre-
ras. Con la compra de esta Yamaha, podrá apreciar
el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que
han convertido a Yamaha en el líder de estos cam-
pos.
El presente manual le proporcionará un buen cono-
cimiento básico de las características y el manejo de
este ATV.
También contiene indicaciones impor-
tantes acerca de la seguridad y aporta informa-
ción sobre las técnicas y habilidades especiales
necesarias para conducir el ATV. Incluye también
los procedimientos básicos de mantenimiento e ins-
pección. Si tiene alguna duda respecto al manteni-
miento o manejo del ATV, consulte a su concesiona-
rio Yamaha.
U5YT61.book Page 3 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 99 of 396
4-28
FBU00950
Starter (enrichisseur) “”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit cette fonction
d’enrichissement du mélange.
Déplacer dans la direction a
pour mettre le starter (enri-
chisseur) en service.
Déplacer dans la direction b
pour mettre le starter (enri-
chisseur) hors service.
La marche à suivre correcte est décrite à la section “Mise
en marche d’un moteur froid”. (Pour plus de détails, voir
page 6-4.)
SBU00950
Starter (choke) “”
Cuando el motor está frío, requiere una mezcla más
rica de combustible para arrancar. Esta mezcla se
suministra a través de un circuito separado, el circui-
to del “starter”.
Mueva en la dirección
a para conectar el starter
(choke).
Mueva en la dirección
b para desconectar el starter
(choke).
Consulte el apartado de “Arranque en frío del motor”
para ver la operación adecuada. (Consulte la página
6-4.)
U5YT61.book Page 28 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 124 of 396
5-15
EBU01083
Throttle lever
Check to see that the throttle lever operates cor-
rectly. It must open smoothly and spring back to
the idle position when released. Have a Yamaha
dealer repair as necessary for proper operation.
EBU01162
Fittings and fasteners
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tightening torque.
EBU01003
Lights
Check the headlights and tail/brake light to make
sure they are in working condition. Repair as nec-
essary for proper operation.
EBU01170
Switches
Check the operation of all switches. Have a
Yamaha dealer repair as necessary for proper op-
eration.
U5YT61.book Page 15 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 252 of 396
8-1
EBU00516
PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENTPeriodic inspection, adjustment and lubrication will
keep your machine in the safest and most efficient
condition possible. Safety is an obligation of the
machine owner. The most important points of ma-
chine inspection, adjustment and lubrication are
explained on the following pages.
WARNING
Never service an engine while it is running.
Moving parts can catch clothing or parts of the
body, causing injury. Electrical components
can cause shocks or can start fires. Turn off
the engine when performing maintenance un-
less otherwise specified. Have a Yamaha deal-
er perform service if you are not familiar with
machine service.
U5YT61.book Page 1 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 254 of 396

8-3 1. Owner’s tool kit
2. Owner’s manual
3. Low-pressure tire gauge
1. Trousse à outils
2. Manuel du propriétaire
3. Manomètre basse pression pour pneus
1. Equipo de herramientas
2. Manual del propietario
3. Manómetro de baja presión
EBU01222
Owner’s manual and tool kit
You are recommended to put this owner’s manual
and low-pressure tire gauge in the vinyl bag and
always carry them along with the owner’s tool kit
under the seat. The service information included in
this manual is intended to provide you, the owner,
with the necessary information for completing your
own preventive maintenance and minor repairs.
The tools provided in the owner’s tool kit are suffi-
cient for this purpose, except that a torque wrench
is also necessary to properly tighten nuts and
bolts.NOTE:_ If you do not have a torque wrench available dur-
ing a service operation requiring one, take your
machine to a Yamaha dealer to check the torque
settings and adjust them as necessary. _
U5YT61.book Page 3 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 259 of 396

8-8 * Since these items require special tools, data and technical skills, have a Yamaha dealer perform the service.
Engine oil strainer
Clean.Drive chain
Check and adjust slack/alignment/clean/lube.Brakes*Check operation/fluid leakage/See NOTE page 8-9.
Correct if necessary.Clutch*Check operation.
Adjust if necessary.Wheels*Check balance/damage/runout.
Replace if necessary.Wheel bearings*Check bearing assemblies for looseness/damage.
Replace if damaged.Steering system*Check operation.
Repair if damaged.
Check toe-in.
Adjust if necessary.Front and rear
suspension*Check operation.
Correct if necessary.Upper and lower arm
pivot and steering shaft*Lubricate every 6 months with lithium-soap-based grease.Rear arm pivot*
Lubricate every 6 months with lithium-soap-based grease.Fittings and fasteners*Check all chassis fittings and fasteners.
Correct if necessary.Lights and switches*Check operation.
Adjust headlight beams.
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
month136612
km
(mi)320
(200)1,200
(750)2,400
(1,500)2,400
(1,500)4,800
(3,000)
hours 20 75 150 150 300
U5YT61.book Page 8 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 296 of 396
8-45 1. Locknut 2. Adjusting bolt
a. Throttle lever free play
1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage
a. Jeu du levier d’accélération
1. Contratuerca 2. Perno de ajuste
a. Juego libre de la palanca del acelerador
EBU00307
Throttle lever adjustmentNOTE:Adjust the engine idling speed before adjusting the
throttle lever free play.1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting bolt until the throttle lever
free play is 2–4 mm.
3. Tighten the locknut.
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the valve clearance must be ad-
justed regularly. This adjustment however, should
be left to a professional Yamaha service techni-
cian.
U5YT61.book Page 45 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM
Page 304 of 396
8-53
EBU01186
Brake fluid replacement
Complete fluid replacement should be done only
by trained Yamaha service personnel. Have a
Yamaha dealer replace the following components
during periodic maintenance or when they are
damaged or leaking.
Replace the oil seals every two years.
Replace the brake hoses every four years.
U5YT61.book Page 53 Wednesday, April 7, 2004 3:59 PM