2005 YAMAHA WR 450F ABS

[x] Cancel search: ABS

Page 651 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual –+ELEC
BOITIER CDI COMMANDE PAR PRESSION ABSOLUE DE LA TUBULURE 
D’ADMISSION
Un système d’allumage CDI commandé par pression absolue de la tubulure d’admission est utilisé dans la WR450F.
L

Page 703 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual –+ELEC
8. Festziehen:
Drosselklappensensor-
Schraube 1 
9. Den Motor abstellen.
DROSSELKLAPPENSENSOR-
EINGANGSSPANNUNG 
KONTROLLIEREN
1. Den Drosselklappensensor-
Steckverbinder abziehen.
2. Den Mo

Page 711 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual TUN
ABSTIMMUNG
MOTOR
Vergaser-Abstimmung
Das Gemisch hängt u. a. von den
atmosphärischen Bedingungen ab.
Luftdruck, -temperatur und -feuch-
tigkeit sind Faktoren, die bei der
Vergaser-Abstimmung mi

Page 741 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual TUN
Hinterradaufhängung einstellen
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung ist eine Sache des persönli-
chen Gefühls und der
Kursbedingungen.
Die Einstellung der Hinterradaufhän-
gung umfaßt d

Page 746 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual 7 - 18
TUNSETTING
EC72Q000
Rear shock absorber setting parts
Rear shock spring 1 
* For EUROPE
** For AUS, NZ and ZA
NOTE:
The I.D. color a is marked at the end of the
spring.
TYPESPRING 
RATESPRING

Page 748 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual 7 - 19
TUNSETTING
EC72H002
Suspension setting
Front fork
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment p

Page 749 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual 7 - 20
TUNSETTING
Rear shock absorber
NOTE:
If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make
resetting by reference to the adjustment procedure given in t

Page 752 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Owners Manual TUN
Radaufhängung einstellen
Gabelholm
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die ent-
sprechenden Einstellungen ausführen.
Vor der Einst