2005 YAMAHA WR 450F radio

[x] Cancel search: radio

Page 57 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) GEN
INFO
SEITENSTÄNDER
Der Seitenständer 1 dient lediglich
zum Abstützen der Maschine im
Stand oder beim Transport.
WARNUNG
Den Seitenständer niemals
zusätzlich belasten.
Vor dem Losfahren den

Page 149 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 14 Rueda:
Tipo de rueda delantera Rueda de radios ----
Tipo de rueda trasera Rueda de radios ----
Tamaño/material de la llanta delantera 21 × 1,60/Aluminio ----
Tamaño/material de la llant

Page 151 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) SPEC
2 - 16 Pieza que se debe apretarTamaño de la 
roscaCtd.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Eje de la rueda trasera y tuerca M20 × 1,5 1 125 12,5 90
Piñón y cubo de la rueda M8 × 1,25 6 50 5,0 36

Page 183 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
*marcado: USA
HORQUILLA DELANTERA
Comprobar y ajustar
Cambie el aceite Aceite para suspensión “S1”
Cambie la junta de aceite
JUNTA DE ACEITE Y JUNTA ANTI-
POLVO DE LA HORQUILLA DELAN-
TE

Page 187 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
REVISIÓN PREVIA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder al rodaje, prácticas o una carrera, verifique que la máquina se encuentre en buen estado de
funcionamiento.
Antes de utilizar esta máquin

Page 267 of 758

YAMAHA WR 450F 2005  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
CONTROLE DE LA PRESSION DES 
PNEUS
1. Mesurer:
Pression des pneus
Hors spécifications → Régler.
N.B.:
Contrôler les pneus à froid.
Le pneu risque de se déjanter si le
gonflage est i