3 - 73
INSP
ADJ
4. Check:
Brake lever operation
A softy or spongy feeling 
→
Bleed brake system.
Refer to “BRAKE SYSTEM
AIR BLEEDING” section.
REAR BRAKE PAD INSPECTION 
AND REPLACEMENT
1. Inspect:
Brake pad thickness 
a 
Out of specification 
→ 
Replace as a set.
Brake pad thickness:
6.4 mm (0.25 in)
: 
1.0 mm (0.04 in)
2. Replace:
Brake pad
Brake pad replacement steps:
Remove the protector 
1 and
pad pin plug 
2.
Loosen the pad pin 
3.
Remove the rear wheel 
4 and
brake caliper 
5.
Refer to “FRONT WHEEL AND
REAR WHEEL” section in the
CHAPTER 5.
Remove the pad pin 
6 and
brake pads 
7.
Connect the transparent hose
8 to the bleed screw 
9 and
place the suitable container
under its end.
Loosen the bleed screw and
push the brake caliper piston in.
CAUTION:
Do not reuse the drained brake
fluid.
Tighten the bleed screw.
T R..
Bleed screw:
6 Nm 
(0.6 m  kg, 4.3 ft  lb)
4. Contrôler:
Fonctionnement du levier de frein
Sensation de mollesse → Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section “PURGE
D’AIR DU CIRCUIT DE FREI-
NAGE”.
CONTROLE ET REMPLACEMENT 
DES PLAQUETTES DE FREIN 
ARRIERE
1. Contrôler:
Epaisseur des plaquettes de freins
a
Hors spécifications → Remplacer 
l’ensemble.
Epaisseur de la plaquette 
de frein:
6,4 mm (0,25 in)
: 
1,0 mm (0,04 in)
2. Remplacer:
Plaquette de frein
Etapes du remplacement des pla-
quettes de frein:
Déposer la protection 1 et le bou-
chon de goupille de plaquette 2.
Desserrer la goupille de plaquette
3.
Déposer la roue arrière 4 et
l’étrier de frein 5.
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE” au
CHAPITRE 5.
Déposer la goupille de plaquette 6
et les plaquettes de frein 7.
Raccorder le tuyau transparent 8 à
la vis de purge 9 et placer un réci-
pient adéquat sous son extrémité.
Desserrer la vis de purge et enfon-
cer le piston de l’étrier de frein.
ATTENTION:
Ne pas réutiliser le liquide de frein
purgé.
Resserrer la vis de purge.
T R..
Vis de purge:
6 Nm 
(0,6 m  kg, 4,3 ft  lb)
CHASSIS
CHASSIS 
3 - 75
INSP
ADJ
3. Inspect:
Brake fluid level
Refer to “BRAKE FLUID
LEVEL INSPECTION” section.
4. Check:
Brake pedal operation
A softy or spongy feeling 
→
Bleed brake system.
Refer to “BRAKE SYSTEM
AIR BLEEDING” section. Install the brake pad 
0 and pad
pin 
A.
NOTE:Install the brake pads with their
projections 
a into the brake
caliper recesses 
b.
Temporarily tighten the pad pin
at this point.
Install the brake caliper 
B and
rear wheel 
C.
Refer to “FRONT WHEEL AND
REAR WHEEL” section in the
CHAPTER 5.
Tighten the pad pin 
D.
T R..
Pad pin:
18 Nm 
(1.8 m  kg, 13 ft  lb)
Install the pad pin plug 
E and
protector 
F.
T R..
Pad pin plug:
3 Nm 
(0.3 m  kg, 2.2 ft  lb)
Bolt (protector):
7 Nm 
(0.7 m  kg, 5.1 ft  lb)
EC36b000REAR BRAKE PAD INSULATOR 
INSPECTION
1. Remove:
Brake pad
Refer to “REAR BRAKE PAD
INSPECTION AND
REPLACEMENT” section.
2. Inspect:
Rear brake pad insulator 
1 
Damage 
→ Replace.
3. Contrôler:
Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section “CON-
TROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN”.
4. Contrôler:
Fonctionnement de la pédale de
frein
Sensation de mollesse → Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section “PURGE
D’AIR DU CIRCUIT DE FREI-
NAGE”. Monter les plaquettes de frein 0 et
la goupille de plaquette A.
N.B.:
Monter les plaquettes de frein en
insérant leurs ergots a dans les
gorges des étriers de freins b.
A ce stade, serrer provisoirement la
goupille de plaquette.
Monter l’étrier de frein B et la
roue arrière C.
Se reporter à la section “ROUE
AVANT ET ROUE ARRIERE” au
CHAPITRE 5.
Serrer la goupille de plaquette D.
T R..
Goupille de plaquette:
18 Nm 
(1,8 m  kg, 13 ft  lb)
Monter le bouchon de plaquette de
frein E et la protection F.
T R..
Bouchon de goupille de 
plaquette:
3 Nm 
(0,3 m  kg, 2,2 ft  lb)
Boulon (protection):
7 Nm 
(0,7 m  kg, 5,1 ft  lb)
CONTROLE DE L’ISOLANT DE 
PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE
1. Déposer:
Plaquette de frein
Se reporter à la section “CON-
TROLE ET REMPLACEMENT
DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE”.
2. Contrôler:
Isolation de plaquette de frein
arrière 1 
Endommagement → Remplacer.
CHASSIS
CHASSIS