Page 46 of 92

1. Vis (x 5 côte droit)
1. Vis (x 7 côte gauche)
FAU00482
Carénage B
Dépose du carénage
Déposer le carénage après avoir reti-
ré ses vis.
Repose du carénage
Remettre le carénage en place, puis
reposer les vis.
1. Bougie
FAU01651
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante
du moteur et elle doit être contrôlée
régulièrement, de préférence par un
concessionnaire Yamaha. La bougie
doit être démontée et contrôlée aux
fréquences indiquées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques, car la chaleur et les dépôts
finissent par l’user. L’état de la bou-
gie révèle en outre l’état du moteur. S’assurer que la porcelaine autour de
l’électrode centrale de la bougie soit
de couleur café au lait clair ou légère-
ment foncé, couleur idéale pour une
moto utilisée dans des conditions
normales. Si la couleur de la bougie
est nettement différente, le moteur
pourrait présenter une anomalie. Ne
jamais essayer de diagnostiquer soi-
même de tels problèmes. Il est préfé-
rable de confier le véhicule à un con-
cessionnaire Yamaha.
Si l’usure des électrodes est excessi-
ve ou les dépôts de calamine ou
autres sont trop importants, il con-
vient de remplacer la bougie.
Bougie spécifiée :
BR9ES (NGK)
Avant de monter une bougie, il faut
mesurer l’écartement de ses électro-
des à l’aide d’un jeu de cales d’é-
paisseur et le régler si nécessaire.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-7
Page 47 of 92

Écartement des électrodes :
0,6 à 0,7 mm
Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis net-
toyer soigneusement les filets de
bougie.
Couple de serrage :
Bougie :
20 Nm (2,0 m•kgf)
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une
bougie, une bonne approximation
consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la
main. Il faudra toutefois serrer la bou-
gie au couple spécifié le plus rapide-
ment possible.
1. Tapón de nivel
2. Tapón de vaciado
3. Tapón de llenado
FAUM0086
Huile de transmission
Il faut vérifier le niveau d’huile de
transmission avant chaque départ. Il
convient également de changer l’hui-
le aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de
transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
S’assurer que la moto soit bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
2. Retirer la vis de l’orifice de contrô-
le du niveau d’huile, puis vérifier le
niveau d’huile de transmission
N.B.:
L’huile doit atteindre le bord de l’orifi-
ce de contrôle.
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de
l’orifice de contrôle, retirer le bou-
chon de remplissage d’huile et
faire l’appoint d’huile du type
recommandé, puis remettre le
bouchon en place.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-8
Page 50 of 92

• Si on a ajouté de l’eau au liqui-
de de refroidissement, il con-
vient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnai-
re Yamaha, afin de rendre tou-
tes ses propriétés au liquide de
refroidissement.
FW000067
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
5. Reposer le cache.
N.B.:
En cas de surchauffe du moteur,
suivre les instructions à la page 6-35.
FAUS00031*
Nettoyage de l'élément du
filtre à air
Il convient de nettoyer l'élément du
filtre à air aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhi-
cule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
1. Déposer la selle. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et à sa
mise en place à la page 3-10.)
2. Retirer la poignée du passager et
les caches latéraux.
3. Retirer le bouchon du réservoir de
carburant.4. Déposer le réservoir de carburant
après avoir retiré ses vis.
5. Soulever le cache du réservoir de
carburant comme illustré, puis
déplacer le plateau et le tube de
trop-plein de carburant.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-11
Page 52 of 92

FWA00052
s s
AVERTISEMENT
• Avant la remise en place du
réservoir de carburant, s’assu-
rer que les durits d’alimentation
sont en bon état. Si une défec-
tuosité a été découverte, ne pas
mettre le moteur en marche
avant d’avoir fait remplacer la
ou les durits d’alimentation par
un concessionnaire Yamaha,
car il y a risque de fuites de car-
burant.
• S’assurer d’avoir acheminé et
branché correctement les durits
d’alimentation et qu’elles ne
sont pas coincées.
• Veiller à remettre la durit de
mise à l’air du réservoir de car-
burant correctement en place.
FAU00631
Réglage du carburateur
Le carburateur est un organe vital du
moteur et il nécessite des réglages
très précis. Pour cette raison, tout
réglage du carburateur doit être con-
fié à un concessionnaire Yamaha, en
raison de ses connaissances et de
son expérience en la matière.
1. Vis butée d’accéleérateur
FAU04578
Réglage du régime de ralenti
du moteur
Contrôler et régler, si nécessaire, le
régime de ralenti du moteur aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
Ce réglage doit être effectué le
moteur chaud.
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-13
Page 53 of 92

Contrôler le régime de ralenti du
moteur et, si nécessaire, le corriger
conformément aux spécifications à
l’aide de la vis de butée de papillon
des gaz. Pour augmenter le régime
de ralenti du moteur, tourner la vis
dans le sens a . Pour diminuer le
régime de ralenti du moteur, tourner
la vis dans le sens b .
Régime de ralenti du moteur :
1700 à 2000 tr/mn
N.B.:
Si le régime de ralenti spécifié ne
peut être obtenu en effectuant ce
réglage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.
a Réglage du jeu des gaz
FAU00634
Réglage du jeu de câble des
gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de 2
à 5 mm à la poignée des gaz. Contrô-
ler régulièrement le jeu de câble des
gaz et le régler comme suit si néces-
saire.
N.B.:
Il faut s’assurer que le régime de
ralenti du moteur soit réglé correcte-
ment avant de procéder au contrôle
et au réglage du jeu de câble des
gaz.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Pour augmenter le jeu de câble des
gaz, tourner l’écrou de réglage
dans le sens a . Pour diminuer le
jeu de câble des gaz, tourner l’é-
crou de réglage dans le sens b .
3. Serrer le contre-écrou.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-14
aa
b
Page 55 of 92

S’assurer que le poids total des
bagages, du pilote et des
accessoires ne dépasse pas la
charge maximale du véhicule.
• Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher.
• Attacher soigneusement les
bagages les plus lourds près du
centre de la moto et répartir le
poids également de chaque
côté.
• Régler la suspension et la pres-
sion de gonflage des pneus en
fonction de la charge.
• Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant cha-
que départ.
1. Profondeur de sculpture
2. Flanc
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque
départ. Si la bande de roulement
centrale a atteint la limite spécifiée, si
un clou ou des éclats de verre sont
incrustés dans le pneu ou si son flanc
est craquelé, faire remplacer immé-
diatement le pneu par un conces-
sionnaire Yamaha.
Indicateur d’usure
(avant et arrière) 1,6 mm
N.B.:
La limite de profondeur des sculptu-
res peut varier selon les législations
nationales. Il faut toujours se confor-
mer à la législation du pays dans
lequel on utilise le véhicule.
FW000079
s s
AVERTISEMENT
• Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu usé
à l’excès. La conduite avec des
pneus usés compromet la sta-
bilité de la moto et est en outre
illégale.
• Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha, car celui-
ci possède les connaissances
et l’expérience nécessaires à
ces travaux.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-16
Page 59 of 92
1. Contacteur
2. Ecrou de réglage
FAU00713
Réglage du contacteur de feu
stop sur frein arrière
Le contacteur de feu stop sur frein
arrière est actionné par la pédale de
frein, et lorsque son réglage est
correct, le feu stop s’allume juste
avant que le freinage ne fasse effet.
Si nécessaire, régler le contacteur de
feu stop comme suit.Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop
en place. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens a si le feu stop s’allume
trop tard. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens b si le feu stop s’allu-
me trop tôt.
FAU00721
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
6
FAU00462ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONS
6-20
a
b
Page 62 of 92

• L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liquide
de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par
un concessionnaire Yamaha.
FAU03985
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquen-
ces spécifiées dans le N.B. figurant
après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durit de frein aux fréquences indiqué-
es ci-dessous ou chaque fois qu’elles
sont endommagées ou qu’elles fuient.
• Bagues d’étanchéité : remplacer
tous les deux ans.
• Durit de frein : remplacer tous les
quatre ans.
a Flèche de chaine de transmisión
FAU00744
Tension de la chaîne de
transmission
Contrôler et, si nécessaire, régler la
tension de la chaîne de transmission
avant chaque départ.
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrô-
le et du réglage de la tension de la
chaîne de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
Tension de la chaîne de
transmission :
40 à 50 mm
4. Si la tension de la chaîne de trans-
mission est incorrecte, la régler
comme suit.
6
ENTRETIENS PERIODIQUES ET PETITES REPARATIONSFAU00462
6-23
a