Page 263 of 364

4 - 39
ENG
MAGNETO CDI (TT-R90)
CDI-SCHWUNGRADMAGNETZÜNDER (TT-R90)
MAGNETO CDI (TT-R90)
Organisation de la dépose:1 Dépose du bloc bobine d’excitation/stator2 Dépose du rotor
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU MAGNETO CDI ET
DU STATOR
Préparation à la dépose Réservoir de carburant
Demi-carter (gauche) Se reporter à la section “EMBRAYAGE”.
1 Coupleur de volant magnétique CDI 1
2 Bloc bobine d’excitation/stator 1
3 Ecrou de rotor 1
Utiliser un outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 4 Rotor 1
5 Clavette de demi-lune 1
1
2
CDI-SCHWUNGRADMAGNETZÜNDER (TT-R90)
Demontage-Arbeiten:1 Induktionswicklung/Statorwicklung demontieren
2 Rotor demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINE UND STA-
TOR DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauKraftstofftank
Kurbelgehäusedeckel (links) Siehe unter “KUPPLUNG”.
1 Lichtmaschinen-Steckverbinder 1
2 Induktionswicklung/Statorwicklung 1
3 Rotor-Mutter 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “AUSBAU”. 4 Rotor 1
5 Scheibenfeder 1
1
2
Page 267 of 364

4 - 41
ENG
MAGNETO CDI ET ROCHET DE DEMARRAGE (TT-R90E)
CDI-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG (TT-R90E)
CDI-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG (TT-R90E)
Demontage-Arbeiten:1 Induktionswicklung/Stator demontieren2 Rotor demontieren
3 Starterkupplung/Getrieberad-Ausbau
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
LICHTMASCHINE UND STA-
TOR DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauKraftstofftank
Kurbelgehäusedeckel (links) Siehe unter “KUPPLUNG”.
1 Lichtmaschinen-Steckverbinder 1
2 Induktionswicklung/Statorwicklung 1
3 Rotor-Mutter 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “AUSBAU”. 4 Rotor 1
5 Scheibenfeder 1
6 Welle 1
7 Leerlaufrad 1
8 Starterkupplung/Getrieberad 1/1
1
2
3
MAGNETO CDI ET ROCHET DE DEMARRAGE (TT-R90E)
Organisation de la dépose:1 Dépose de la bobine d’excitation/stator2 Dépose du rotor
3 Dépose du rochet de démarrage et de la roue d’engrenage
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DU MAGNETO CDI ET
DU STATOR
Préparation à la dépose Réservoir de carburant
Demi-carter (gauche) Se reporter à la section “EMBRAYAGE”.
1 Coupleur de volant magnétique CDI 1
2 Bloc bobine d’excitation/stator 1
3 Ecrou de rotor 1
Utiliser un outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 4 Rotor 1
5 Clavette de demi-lune 1
6 Arbre 1
7 Pignon de ralenti 1
8 Rochet de démarrage/Roue d’engre-
nage1/1
1
2
3
Page 275 of 364

4 - 45
ENG
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
KURBELGEHÄUSE TEILEN
UND KURBELWELLE DEMON-
TIEREN
Vorbereitung für den
AusbauSitz, Kraftstofftank und hinteres
Schutzblech
Krümmer
Luftfiltergehäuse
VergaserSiehe unter “VERGASER”.
Motoröl ablassen Siehe unter “MOTORÖL WECHSELN”
im KAPITEL 3.
Motorschutz und Antriebsritzel
Motor (vom Motor)
Zylinderkopf Siehe unter “ZYLINDERKOPF”.
Zylinder und Kolben Siehe unter “ZYLINDER UND KOLBEN”.
Kupplungsgehäuse und Kupp-
lungskorbSiehe unter “KUPPLUNG”.
Kickstarter Siehe unter “KICKSTARTERWELLE”.
CARTER ET VILEBREQUIN
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
SEPARATION DES DEMI-CAR-
TERS ET DEPOSE DU VILE-
BREQUIN
Préparation à la dépose Selle, réservoir de carburant et
garde-boue arrière
Tuyau d’échappment
Boîtier de filtre à air
Carburateur Se reporter à la section “CARBURATEUR”.
Vidanger l’huile moteur Se reporter à la section “CHANGEMENT
DE L’HUILE MOTEUR” au CHAPITRE 3.
Protège-carter et pignon d’entraîne-
ment
Bloc moteur Du cadre
Culasse Se reporter à la section “CULASSE”.
Cylindre et piston Se reporter à la section “CYLINDRE ET
PISTON”.
Cloche d’embrayage et support
d’embrayageSe reporter à “EMBRAYAGE”.
Arbre de kick complet Se reporter à la section “ARBRE DE KICK”.
Page 281 of 364

4 - 48
ENGFOURCHETTES DE SELECTION, TAMBOUR ET BOITE DE VITESSES
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE UND GETRIEBE
SCHALTGABEL, SCHALTWALZE UND GETRIEBE
Demontage-Arbeiten:1 Schaltgabel u. -walze sowie Getriebe-Eingangs- u. -Ausgangswellen demontieren
2 Eingangswelle zerlegen3 Ausgangswelle zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
SCHALTGABEL, SCHALT-
WALZE UND GETRIEBE
Vorbereitung für den
AusbauMotor
Kurbelgehäusehälften trennen. Siehe unter “KURBELGEHÄUSE UND
KURBELWELL”.
1Führungsstange 1
2 Schaltwalze 1
Siehe unter “AUSBAU”. 3 Schaltgabel 2 “R”1
4 Schaltgabel 1 “L”1
5 Eingangswelle zerlegen 1
6 Ausgangswelle zerlegen 1
7 Ritzel 2. Gang 1
8 Sicherungsring 1
9 Unterlegscheibe 1
1
2
FOURCHETTES DE SELECTION, TAMBOUR ET BOITE DE VITESSES
Organisation de la dépose:1 Dépose des fourchettes de sélection, de l’arbre à cames, de l’arbe primaire et de l’arbre
secondois
2 Démontage de l’arbre primaire3 Démontage de l’arbre secondaire
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA BOITE A
VITESSES, DU TAMBOUR, DES
FOURCHETTES DE SELEC-
TION ET DU VILEBREQUIN
Préparation à la dépose Moteur
Séparer le carter. Se reporter à “CARTER ET VILEBRE-
QUIN”.
1 Barre de guidage 1
2 Tambour 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 3 Fourchette 2 “R”1
4 Fourchette 1 “L”1
5 Arbre secondaire complet 1
6 Arbre primaire complet 1
7 Pignon de 2e 1
8 Circlip 1
9 Rondelle 1
1
2
Page 287 of 364

5 - 1
CHAS
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
Vorderrad und Vorderradbremse
Demontage-Arbeiten:
1
Vorderrad demontieren
2
Radlager demontieren
3
Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
Ausbau
VORDERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1 Schraube (Bremszughalterung) 1 Nur lockern.
2 Bremszug 1Hebelseitig demontieren.
3 Achsmutter 1
4 Vorderachse 1
5 Vorderrad 1
6 Distanzhülsen-Satz 1
7 Bremsankerplatte 1
8 Dichtring 1
9
Lager2
Siehe unter “AUSBAU”.
2
31
3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
PARTIE CYCLE
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
ROUE AVANT ET FREIN AVANT
Organisation de la dépose:
1
Dépose de la roue avant
2
Dépose du roulement de roue
3
Dépose et démontage du flasque et des mâchoires de frein complets
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation pour la
dépose
DEPOSE DE LA ROUE AVANT
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
1 Boulon (support de câble de frein) 1 Desserrer uniquement.
2Câble de frein 1 Déconnecter du côté levier.
3 Ecrou d’axe de roue 1
4 Axe de roue avant 1
5 Roue avant 1
6 Entretoise épaulée1
7 Flasque et mâchoires de frein complets 1
8 Baque d’étanchéité1
9 Roulement2
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
31
3
5
Page 291 of 364

5 - 3
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1
Hinterrad demontieren
2
Radlager demontieren
3
Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
Ausbau
HINTERRAD DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
1 Bremsgestänge 1
2 Splint 1
3 Mutter (Bremsankerstrebe) 1
4 Schraube (Bremsankerstrebe) 1
5 Achsmutter 1
6 Hinterachse 1
7 Antriebskettenspanner 2
8 Hinterrad 1
9Hülse (rechts) 1
10 Bremsankerplatte 1
231
ROUE ET FREIN ARRIERE
Organisation de la dépose:
1
Dépose de la roue arrière
2
Dépose du roulement de roue
3
Dépose et démontage du flasque et des mâchoires de frein complets
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation pour la
dépose
DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
1 Tringle de frein 1
2 Goupille fendue 1
3 Ecrou (barre de tension) 1
4 Boulon (barre de tension) 1
5 Ecrou d’axe de roue 1
6 Axe de roue arrière 1
7 Tendeur de chaîne de transmission 2
8 Roue arrière 1
9 Collerette (droite) 1
10 Flasque et mâchoires de frein com-
plets1
23
1
Page 293 of 364
5 - 4
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
11 Hülse (links) 1
12 Hinterradmitnehmernabe (komplett) 1
13 Lager 2 Siehe unter “AUSBAU”.
14 Bremsbacke 2
15 Bremswellenhebel 1
16 Bremswelle 1
3
2
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
11 Collerette (gauche) 1
12 Moyeu d’entraînement de la roue,
complet1
13 Roulement 2 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
14 Mâchoire de frein 2
15 Biellette de frein 1
16 Came de frein 1
3
2
Page 297 of 364

5 - 6
CHAS
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL
Demontage-Arbeiten:1 Teleskopgabel demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauTELESKOPGABEL DEMONTIE-
REN
Das Motorrad am Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Vorderrad Siehe unter “VORDER- UND HINTER-
RAD”.
Lenker Siehe unter “LENKER”.
Vorradabdeckung
1 Bremszughalterung 1
2 Verschlußschraube 1
3 Einstellmtter 1 Nur lockern.
4 Klemmschraube
(untere Gabelbrücke)1 Nur lockern.
5 Teleskopgabel 1
1
FOURCHE AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la fourche avant
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation pour la
déposeDEPOSE DE LA FOURCHE
AVANT
Maintenir la machine en plaçant un
support approprié sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque
pas de se renverser.
Roue avant Se reporter à la section “ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE”.
Guidon Se reporter à la section “GUIDON”.
Garde-boue avant
1 Support de câble de frein 1
2 Bouchon de fourche 1
3 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
4 Boulon de bridage
(té de fourche inférieur)1 Desserrer uniquement.
5 Fourche avant 1
1