Page 81 of 96
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-35
2
3
4
5
67
8
9
lità inferiore, hanno una breve durata, e
possono causare riparazioni costose.
Page 82 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU25911
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o presta-
zioni scarse del motore
AVVERTENZA
HWA10840
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi della
batteria e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Aprire a metà l’acceleratore e azionare
l’avviamento elettrico.
Page 83 of 96

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-37
2
3
4
5
67
8
9 Surriscaldamento del motore
AVVERTENZA
HWA10400
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono
fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raf-
freddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano,
sul tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione
residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi to-
glierlo.
NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la
si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.
Page 84 of 96

7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26100
Pulizia
Pur rivelando gli aspetti più attraenti
della sua tecnologia, la struttura nuda
rende lo scooter più vulnerabile. Ruggi-
ne e corrosione possono svilupparsi
malgrado l’impiego di componenti di
alta qualità. Un tubo di scarico arruggi-
nito potrebbe passare inosservato su
un’auto, mentre comprometterebbe irri-
mediabilmente l’estetica di uno scoo-
ter. Una pulizia frequente e
appropriata, non soltanto soddisfa le
condizioni di garanzia, bensì mantiene
l’estetica dello scooter, ne allunga la
durata e ne ottimizza le prestazioni.
Prima di pulire il motociclo
1. Coprire l’apertura della marmitta
con un sacchetto di plastica dopo
che il motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i co-
perchi, i morsetti ed i connettori
elettrici, cappuccio candela com-
preso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trat-
tare, come l’olio bruciato sul carter,
con uno sgrassante ed una spaz-zola, ma non applicare mai questi
prodotti sui paraolii, sulle guarni-
zioni e sui perni delle ruote. Sciac-
quare sempre lo sporco ed il
prodotto sgrassante con acqua.
Pulizia
ATTENZIONE:
HCA10780
Evitare di usare detergenti per
ruote fortemente acidi, special-
mente sulle ruote a raggi. Se si
utilizzano prodotti del genere
sullo sporco particolarmente
ostinato, non lasciare il deter-
gente sulla superficie interessa-
ta più a lungo di quanto indicato
sulle istruzioni per l’uso. Inoltre
sciacquare a fondo la superficie
con acqua, asciugarla immedia-
tamente e poi applicare uno
spray protettivo anticorrosione.
Metodi di lavaggio errati posso-
no danneggiare il parabrezza, le
carenature, i pannelli e le altre
parti in plastica. Per pulire la
plastica usare soltanto un pan-
no pulito o una spugna morbi-da, con detergente neutro ed
acqua.
Non utilizzare prodotti chimici
forti sulle parti in plastica. Ac-
certarsi di non utilizzare panni o
spugne che siano stati in con-
tatto con prodotti di pulizia forti
o abrasivi, solvente o diluente,
carburante (benzina), prodotti
per rimuovere o inibire la ruggi-
ne, liquido freni, antigelo o liqui-
do della batteria.
Non utilizzare macchine di la-
vaggio con getti d’acqua ad alta
pressione o di vapore, perché
possono provocare infiltrazioni
d’acqua e deterioramenti nelle
seguenti zone: tenute (dei cu-
scinetti ruota e del forcellone,
forcella e freni), componenti
elettrici (morsetti, connettori,
strumenti, interruttori e luci),
tubi di sfiato e di ventilazione.
Per gli scooter muniti di para-
brezza: Non usare detergenti
forti o spugne dure che provo-
Page 85 of 96

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-2
2
3
4
5
6
78
9 cherebbero opacità o graffiatu-
re. Alcuni prodotti detergenti
per la plastica possono lasciare
graffi sul parabrezza. Provare il
prodotto su una piccola parte
nascosta del parabrezza per ac-
certarsi che non lasci segni. Se
il parabrezza è graffiato, usare
un preparato lucidante di quali-
tà per plastica dopo il lavaggio.
Dopo l’utilizzo normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro ed una spugna soffi-
ce e pulita, e poi sciacquare a fondo
con acqua pulita. Utilizzare uno spaz-
zolino da denti o uno scovolino per bot-
tiglie per le zone di difficile accesso. Lo
sporco difficile da trattare e gli insetti si
eliminano più facilmente coprendo la
superficie interessata con un panno ba-
gnato qualche minuto prima della puli-
zia.
Dopo la guida nella pioggia, vicino almare e su strade su cui è stato sparsodel salePoiché il sale marino o quello sparsosulle strade in inverno è estremamente
corrosivo in combinazione con l’acqua,
ogni volta che si è utilizzato il mezzo
sotto la pioggia, vicino al mare e su
strade su cui è stato sparso del sale
procedere come segue.
NOTA:
Il sale sparso sulle strade in inverno
può restarvi fino alla primavera.
1. Lavare lo scooter con acqua fred-
da e con un detergente neutro,
dopo che il motore si è raffreddato.
ATTENZIONE:
HCA10790
Non usare acqua calda, in quanto
aumenta l’azione corrosiva del sale.
2. Applicare uno spray anticorrosio-
ne su tutte le superfici di metallo,
comprese quelle cromate e niche-
late, per prevenire la corrosione.
Dopo la pulizia
1. Asciugare lo scooter con una pelle
di camoscio o un panno di tessuto
assorbente.
2. Lucidare con un prodotto specifico
le superfici cromate, d’alluminio od’acciaio inox, compreso l’impian-
to di scarico. (con la lucidatura si
possono eliminare persino gli sco-
lorimenti provocati dal calore sugli
impianti di scarico in acciaio inox).
3. Per prevenire la corrosione, consi-
gliamo di applicare uno spray pro-
tettivo su tutte le superfici
metalliche, comprese quelle cro-
mate e nichelate.
4. Utilizzare olio spray come deter-
gente universale per eliminare
qualsiasi traccia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lie-
ve entità della vernice provocati
dai sassi, ecc.
6. Applicare della cera su tutte le su-
perfici verniciate.
7. Lasciare asciugare completamen-
te lo scooter prima di coprirlo o di
immagazzinarlo.
AVVERTENZA
HWA10940
Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi e
le guarnizioni dei freni con un
Page 86 of 96

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9detergente per dischi freno o
con acetone e lavare i pneumati-
ci con acqua calda ed un deter-
gente neutro.
Prima di utilizzare lo scooter,
provare la sua capacità di frena-
ta ed il comportamento in curva.
ATTENZIONE:
HCA10800
Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di to-
gliere con un panno il prodotto
in eccesso.
Non applicare mai olio o cera
sulle parti in gomma e in plasti-
ca, bensì trattarle con prodotti
di pulizia specifici.
Evitare di usare prodotti luci-
danti abrasivi, in quanto aspor-
tano la vernice.
NOTA:
Consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare.
HAU36550
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un lo-
cale fresco e asciutto e, se necessario,
proteggere lo scooter dalla polvere con
una copertura che lasci traspirare l’aria.
ATTENZIONE:
HCA10820
Se si rimessa lo scooter in un
ambiente scarsamente ventila-
to, o lo si copre con una tela ce-
rata quando è ancora bagnato,
si permette all’acqua ed all’umi-
dità di penetrare e di provocare
la formazione di ruggine.
Per prevenire la corrosione, evi-
tare scantinati umidi, ricoveri
d’animali (a causa della presen-
za d’ammoniaca) e gli ambienti
in cui sono immagazzinati pro-
dotti chimici forti.
A lungo termine
Prima di rimessare lo scooter per diver-
si mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella se-
zione “Pulizia” del presente capito-lo.
2. Riempire il serbatoio carburante
ed aggiungere uno stabilizzatore
del carburante (se disponibile) per
prevenire l’arrugginimento del ser-
batoio carburante ed il deteriora-
mento del carburante.
3. Eseguire le fasi riportate di seguito
per proteggere i cilindri, i segmen-
ti, ecc. dalla corrosione.
a. Togliere i cappucci candele e le
candele.
b. Versare un cucchiaino da tè di
olio motore nei fori delle cande-
le.
c. Installare i cappucci candele
sulle candele e poi mettere le
candele sulla testa cilindro in
modo che gli elettrodi siano a
massa (questo limiterà la for-
mazione di scintille durante la
prossima fase).
d. Mettere in rotazione diverse
volte il motore con lo starter (in
questo modo le pareti dei cilin-
dri si ricopriranno di olio).
Page 87 of 96

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
7-4
2
3
4
5
6
78
9
e. Togliere i cappucci candele
dalle candele e poi installare le
candele ed i cappucci candele.
AVVERTENZA
HWA10950
Per prevenire danneggiamenti o le-
sioni provocati dalle scintille, accer-
tarsi di aver messo a massa gli
elettrodi della candela mentre si fa
girare il motore.
4. Lubrificare tutti i cavi di comando
ed i perni di guida di tutte le leve e
dei pedali, come pure del cavallet-
to laterale/cavalletto centrale.
5. Controllare e, se necessario, ripri-
stinare la pressione pneumatici e
poi sollevare lo scooter in modo
che entrambe le ruote non tocchi-
no terra. In alternativa, far girare le
ruote di poco ogni mese in modo
da prevenire il danneggiamento lo-
cale dei pneumatici.
6. Coprire l’uscita gas di scarico con
un sacchetto di plastica per preve-
nire la penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarlacompletamente. Riporla in un lo-
cale fresco ed asciutto e caricarla
una volta al mese. Non riporre la
batteria in un luogo troppo freddo o
troppo caldo [meno di 0 °C (30 °F)
o più di 30 °C (90 °F)]. Per maggio-
ri informazioni sul rimessaggio del-
la batteria, vedere pagina 6-30.
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventual-
mente necessarie prima di rimessare lo
scooter.
Page 88 of 96

8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU26338
Dimensioni:
Lunghezza totale:
2235 mm (88.0 in)
Larghezza totale:
775 mm (30.5 in)
Altezza totale:
1410 mm (55.5 in)
Altezza alla sella:
795 mm (31.3 in)
Passo:
1575 mm (62.0 in)
Distanza da terra:
130 mm (5.12 in)
Raggio minimo di sterzata:
2800 mm (110.2 in)
Peso:
Con olio e carburante:
XP500 225.0 kg (496 lb)
XP500A 230.0 kg (507 lb)
Motore:
Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato a liquido, bialbero a
camme in testa DOHC
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri paralleli inclinati in avanti
Cilindrata:
499.0 cm
3
(30.45 cu.in)
Alesaggio
×
corsa:
66.0
×
73.0 mm (2.60
×
2.87 in)
Rapporto di compressione:
11.00 :1
Sistema di avviamento:
Avviamento elettrico Sistema di lubrificazione:
A carter secco
Olio motore:
Tipo:
SAE10W30 oppure SAE10W40
Gradazione dell’olio motore consigliato:
API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore:
Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio:
2.90 L (3.07 US qt) (2.55 Imp.qt)
Olio per la trasmissione a catena:
Tipo:
Olio per ingranaggi ipoidi SAE80 API GL-4
Quantità:
0.70 L (0.74 US qt) (0.62 Imp.qt)
Impianto di raffreddamento:
Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al
livello massimo):
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)
Capacità del radiatore (tutto il circuito compre-
so):
1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt)
Filtro dell’aria:
Elemento del filtro dell’aria:
Ad elemento secco
Carburante:
Carburante consigliato:
Soltanto benzina normale senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal)
Iniezione elettronica:
Produttore:
AISAN
Modello:
1100-87B60/1100-87B70
Candela/-e:
Produttore/modello:
NGK/CR7E
Distanza elettrodi:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Frizione:
Tipo di frizione:
In bagno d'olio, automatica a dischi multipli
Trasmissione:
Sistema di riduzione primaria:
Ingranaggio cilindrico / ingranaggio elicoi-
dale
Rapporto di riduzione primaria:
52/32
×
36/22 (2.659)
Sistema di riduzione secondaria:
Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria:
41/25
×
40/29 (2.262)
Tipo di trasmissione:
A cinghia trapezoidale, automatica
Comando:
Centrifuga, automatica