Page 28 of 98
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU12900
Levier de frein avant
Le levier de frein avant est situé à la
poignée droite. Pour actionner le frein
avant, tirer le levier vers la poignée.
FAU12950
Levier de frein arrière
Le levier de frein arrière figure à la poi-
gnée gauche. Pour actionner le frein ar-
rière, tirer le levier vers la poignée.
FAU12962
Levier de blocage de frein
arrière
Ce véhicule est équipé d’un levier de
blocage de frein arrière permettant de
bloquer la roue arrière pendant les ar-
rêts aux feux de circulation, aux passa-
ges à niveau, etc.
Blocage de la roue arrière
Pousser le levier de blocage du frein ar-
rière vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Déblocage de la roue arrière
Repousser le levier de blocage du frein
arrière à sa position initiale.
1. Levier de frein avant
1
1. Levier de frein arrière
1
1. Levier de blocage de frein arrière
1
Page 31 of 98

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
2
34
5
6
7
8
9
d’octane recherche de 91 ou plus. Si un
cognement ou un cliquetis survient, uti-
liser une marque d’essence différente
ou une essence super sans plomb.
L’essence sans plomb prolonge la du-
rée de service des bougies et réduit les
frais d’entretien.
FAU13440
Pot catalytique
Le pot d’échappement est équipé d’un
pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10860
Le système d’échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effectuer
tout travail sur le véhicule.
ATTENTION:
FCA10700
Prendre les précautions suivantes
afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’endommagement.
Utiliser uniquement de l’essen-
ce sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb va en-
dommager irrémédiablement le
pot catalytique.
Ne jamais garer le véhicule à
proximité d’objets ou matériaux
posant un risque d’incendie, tel
que de l’herbe ou d’autres ma-
tières facilement inflammables.
Ne pas laisser tourner le moteur
trop longtemps au ralenti.
Page 38 of 98

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FAU15591
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter
rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé
aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des
pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de
vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
N.B.:
Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que
peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
AVERTISSEMENT
FWA11150
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il con-
vient de le faire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
Page 45 of 98
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
2
3
4
56
7
8
9
FAU17212
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10310
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent deve-
nir brûlants, il convient de se
garer de façon à ce que les pié-
tons ou les enfants ne risquent
pas de toucher ces éléments.
Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.
ATTENTION:
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité d’ob-
jets ou matériaux posant un risque
d’incendie, tel que de l’herbe ou
d’autres matières facilement inflam-
mables.
Page 46 of 98

6-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un du
bon motocycliste. La réalisation des
contrôles et entretiens, réglages et lu-
brifications périodiques permet de ga-
rantir le meilleur rendement possible et
contribue hautement à la sécurité de
conduite. Les points de contrôle, régla-
ge et lubrification principaux sont expli-
qués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques s’entendent pour la conduite
dans des conditions normales. Le pro-
priétaire devra donc ADAPTER LES
FRÉQUENCES PRÉCONISÉES ET
ÉVENTUELLEMENT LES RACCOUR-
CIR en fonction du climat, du terrain, de
la situation géographique et de l’usage
qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techni-
ques d’entretien, ce travail doit être
confié à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10330
Ce scooter est conçu pour l’utilisa-
tion sur route revêtue uniquement.
Si le scooter est utilisé dans des
conditions anormales, dans la pous-
sière, dans la boue ou par temps hu-
mide, nettoyer ou remplacer
l’élément du filtre à air plus fréquem-
ment. Consulter un concessionnaire
Yamaha au sujet des fréquences
adéquates d’entretien périodique.
FAU17501
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve
dans le compartiment de rangement ar-
rière. (Voir page 3-18.)
Soulever le tapis du compartiment de
rangement, puis retirer la trousse de ré-
paration.
Les informations données dans ce ma-
nuel et les outils de la trousse de répa-
ration sont destinés à fournir au
propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les
petites réparations. Cependant
d’autres outils, comme une clé dy-
namométrique, peuvent être né-
1. Tapis du compartiment de rangement
2. Trousse de réparation
1
2
Page 48 of 98

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU17705
Tableau des entretiens et graissages périodiques
N.B.:
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année.
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les con-
naissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUERDISTANCE AU COMPTEUR (
×
1000 km)
CONTRÔLE
ANNUEL
1 10203040
1*
Canalisation de carbu-
rant
S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni cra-
quelées ni autrement endommagées.
√√√√ √
2
Bougie
Contrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.
√√
Remplacer.
√√
3*
Soupapes
Contrôler le jeu aux soupapes
Régler.Tous les 40000 km
4
Éléments de filtre à air
Remplacer.
√√
5
Élément du filtre à air du
boîtier de la courroie tra-
pézoïdale
Nettoyer.
√√√√
6*
Frein avant
Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
7*
Frein arrière
Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
√√√√√ √
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
8
Blocage du frein arrière
Contrôler le fonctionnement.
Régler.
√√√√√ √
Page 56 of 98

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU34171
Contrôle de la bougie
La bougie est une pièce importante du
moteur et son contrôle est simple. La
bougie doit être démontée et contrôlée
aux fréquences indiquées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pé-
riodiques, car la chaleur et les dépôts
finissent par l’user. L’état de la bougie
peut en outre révéler l’état du moteur.
Dépose de la bougie
1. Ouvrir la selle du pilote. (Voir
page 3-16.)
2. Soulever le tapis du compartiment
de rangement, puis retirer le cache
de bougie après avoir déposé ses
vis.3. Retirer le capuchon de bougie.
4. Déposer la bougie comme illustré,
en se servant de la clé à bougie
fournie dans la trousse de répa-ration.
Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la por-
celaine autour de l’électrode est
d’une couleur café au lait clair ou
légèrement foncé, couleur idéale
pour un véhicule utilisé dans des
conditions normales.
N.B.:
Si la couleur de la bougie est nettement
différente, le moteur pourrait présenter
une anomalie. Ne jamais essayer de
diagnostiquer soi-même de tels problè-
mes. Il est préférable de confier le véhi-
cule à un concessionnaire Yamaha.
1. Tapis du compartiment de rangement
2. Cache-bougie
3. Vis
1. Capuchon de bougie
1
2
3(×3)
1
1. Clé à bougie
1
Page 57 of 98

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
2
3
4
5
67
8
9
2. Contrôler l’usure des électrodes et
la présence de dépôts de calami-
ne ou autres. Si l’usure est exces-
sive ou les dépôts trop importants,
il convient de remplacer la bougie.
Pose de la bougie
1. Mesurer l’écartement des électro-
des à l’aide d’un jeu de cales
d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spéci-
fications.2. Nettoyer la surface du joint de la
bougie et ses plans de joint, puis
nettoyer soigneusement les filets
de bougie.
3. Mettre la bougie en place à l’aide
de la clé à bougie, puis la serrer au
couple spécifié.
N.B.:
Si une clé dynamométrique n’est pas
disponible lors du montage d’une bou-
gie, une bonne approximation consiste
à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentai-
re après le serrage à la main. Il faudra
toutefois serrer la bougie au couple
spécifié le plus rapidement possible.
4. Remonter le capuchon de bougie.
N.B.:
S’assurer que le fil de la bougie est at-
taché dans son collier à pince comme
illustré.5. Remettre le cache-bougie en pla-
ce et le fixer à l’aide de ses vis.
6. Remettre le tapis du compartiment
de rangement à sa place.
7. Refermer la selle du pilote.
Bougie spécifiée :
NGK/CR7E
1. Écartement des électrodes
Écartement des électrodes :
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
1
Couple de serrage :
Bougie :
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf)
1. Capuchon de bougie
2. Collier à pince du fil de bougie
1
2