Page 380 of 456
8-109 a. Front brake lever free play
a. Jeu au levier de frein avant
a. Juego libre del freno delantero
EBU01190
Front brake lever free play
The front brake lever should have a free play of
zero mm at the lever end. If not, have a Yamaha
dealer adjust it.
WARNING
_ Operating with improperly serviced or adjust-
ed brakes could cause loss of braking ability
which could lead to an accident.
After servicing:
Make sure the brakes operate smoothly
and that the free play is correct.
Make sure the brakes do not drag.
Make sure the brakes are not spongy. All
air must be bled from the brake system.
Replacement of brake components requires
professional knowledge. These procedures
should be performed by a Yamaha dealer.
_
U5KM63.book Page 109 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 384 of 456
8-113 a. Distance between brake pedal and footrest
a. Distance entre la pédal de frein et le repose-pied
a. Distancia entre el pedal de freno y la estribera
Adjusting the brake pedal
The top of the brake pedal should be positioned
72 mm above the top of the footrest. If not, ask a
Yamaha dealer to adjust it.
WARNING
_ Operating with improperly serviced or adjust-
ed brakes could cause loss of braking ability
which could lead to an accident. After servic-
ing:
Make sure the brakes operate smoothly
and that the free play is correct.
Make sure the brakes do not drag.
All air must be bled from the brake sys-
tem.
Replacement of brake components requires
professional knowledge. These procedures
should be performed by a Yamaha dealer.
_
U5KM63.book Page 113 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 411 of 456

8-140
3. Retirer la fixation de l’ampoule en appuyant sur
celle-ci et en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4. Déposer l’ampoule défectueuse en tirant sur celle-ci.
AVERTISSEMENT
_ Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Il y a risque de brûlure et d’incendie
si l’ampoule chaude entre en contact avec un produit
inflammable. _5. Mettre une ampoule de phare neuve en place en
l’enfonçant dans la fixation d’ampoule.ATTENTION:_ Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture. _6. Reposer la fixation d’ampoule de phare en l’enfon-
çant et en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7. Reposer le cache de la fixation d’ampoule et le ca-
che à l’arrière du phare. 3. Extraiga el portabombillas del faro empujándo-
lo hacia dentro y girándolo hacia la izquierda.
4. Extraiga la bombilla fundida tirando de la mis-
ma.
ADVERTENCIA
_ Cuando está encendida e inmediatamente des-
pués de apagarla, las bombillas de los faros es-
tán muy calientes. Antes de tocarlas o desmon-
tarlas, espere a que se enfríen. Podría sufrirse
una quemadura o provocarse un incendio si la
bombilla entra en contacto con algo inflamable. _5. Inserte una bombilla de faro nueva en el porta-
bombillas empujándola hacia dentro.AT E N C I O N :_ No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario el cristal perdería transparencia, y la
bombilla perdería luminosidad y durabilidad. Eli-
mine completamente toda suciedad y marcas
dactilares en la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente. _6. Instale el portabombillas del faro empujándolo
hacia dentro y girándolo hacia la derecha.
7. Instale la cubierta del portabombillas y la cu-
bierta en la parte posterior del faro.
U5KM63.book Page 140 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 416 of 456

8-145
EBU00413
Troubleshooting
Although Yamaha machines receive a rigid in-
spection before shipment from the factory, trouble
may occur during operation.
Any problem in the fuel, compression, or ignition
systems can cause poor starting and loss of pow-
er. The troubleshooting chart describes a quick,
easy procedure for making checks. If your ma-
chine requires any repair, take it to a Yamaha
dealer.
The skilled technicians at a Yamaha dealership
have the tools, experience, and know-how to prop-
erly service your machine. Use only genuine
Yamaha parts on your machine. Imitation parts
may look like Yamaha parts, but they are often in-
ferior.
Consequently, they have a shorter service life and
can lead to expensive repair bills.
WARNING
Do not smoke when checking the fuel system.
Fuel can ignite or explode, causing severe in-
jury or property damage. Make sure there are
no open flames or sparks in the area, including
pilot lights from water heaters or furnaces.
U5KM63.book Page 145 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 435 of 456
10-2
10
Compression ratio 9.1 :1
Starting system Electric and recoil starter
Lubrication system Wet sump
Engine oil:
Type
Recommended engine oil classification API Service SE, SF, SG type or higherModel YFM660FA
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
CAUTION:
In order to prevent clutch slippage (since the en-
gine oil also lubricates the clutch), do not mix any
chemical additives. Do not use oils with a diesel
specification of “CD” or oils of a higher quality
than specified. In addition, do not use oils labeled
“ENERGY CONSERVING II” or higher.
U5KM63.book Page 2 Monday, March 15, 2004 11:44 AM
Page 441 of 456
10-8
Taux de compression 9,1 : 1
Système de démarrage Démarreur électrique et à réenroulement
Système de graissage Carter humide
Huile de moteur:
Type
Classification d’huile de moteur recommandée API Service de type “SE”, “SF”, “SG” ou supérieur Modèle YFM660FA
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
ATTENTION:
Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile afin d’éviter
tout patinage de l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie
également l’embrayage. Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade supérieur à celui spéci-
fié. S’assurer également de ne pas utiliser une huile por-
tant la désignation “ENERGY CONSERVING II” ou la
même désignation avec un chiffre plus élevé.
U5KM63.book Page 8 Monday, March 15, 2004 11:44 AM