Apertura y cierre105
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
Despliegue el espadín de la llave presionando el botón (flecha).
•
Abra el vehículo por la puerta del conductor. La alarma antirrobo perma-
nece activada, pero no se dispara.
•
Dispone de 15 segundos para conectar el encendido. El inmovilizador
electrónico verifica entonces la validez de la llave y desactiva la alarma anti-
rrobo. Si no conecta el encendido, se dispara la alarma al cabo de 15
segundos.
Cómo desconectar la alarma
Desbloqueando el vehículo mediante la tecla de desbloqueo del mando a
distancia por radiofrecuencia o introduciendo la llave en la cerradura de
encendido.Nota
•
Si se accede a otra zona vigilada (p. ej. si se abre el portón trasero
después de abrir una puerta) una vez se ha apagado la señal acústica, vuelve
a dispararse la alarma.
•
La vigilancia del vehículo no se desactiva aunque la batería esté desem-
bornada o defectuosa si la alarma está activada.
•
La alarma sonará si se desemborna uno de los polos de la batería,
estando la alarma activada.
Sensor volumétrico*
Función de vigilancia o control incorporada en el sistema de
alarma antirrobo*, que detecta mediante ultrasonidos el
acceso no autorizado al interior del vehículo.El sistema dispone de 3 sensores, 2 emisores y un receptor. Activación
– Se conecta automáticamente al activar la alarma antirrobo, tanto
si cierra con la llave de forma mecánica, como si pulsa la tecla del mando a distancia.
Desactivación
– Presione dos veces la tecla del mando a distancia. Sólo se desactiva el sensor volumétrico. El sistema de alarma perma-
nece activado.
¡ATENCIÓN!
•
El sistema de seguridad “safe”, quedará desactivado si se desactiva el
sensor volumétrico.
•
En vehículos en los que se monte una mampara separadora del habitá-
culo, la alarma no funcionará correctamente debido a interferencias en el
sensor.Nota
•
Si ha habido un disparo de la alarma por causa del sensor volumétrico, al
abrir el vehículo se señalizará mediante el parpadeo del testigo de la puerta
del conductor. Este parpadeo será distinto al de la alarma activada.
Espanyol altea Seite 105 Mittwoch, 28. September 2005 12:57 12
Conducción y medio ambiente
190En el faro derecho, si se pasa de circular por la vía izquierda a hacerlo por la
derecha.
En el faro izquierdo, si se pasa de circular por la vía izquierda a hacerlo por la
derecha.Conducción con remolqueInstrucciones a tener en cuentaEl vehículo puede utilizarse también para tirar de un remolque con el debido
equipamiento técnico.
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo de remolque, ello implica que va
provisto de todo lo necesario, desde el punto de vista técnico y legal, para
poder conducir con remolque. Para el montaje posterior de un dispositivo de
remolque consulte ⇒página 207.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un conector de 7 contactos habrá que
utilizar un cable adaptador. Éste lo podrá adquirir en cualquier Servicio
Té cn i co .
Carga de remolque / carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque autorizada. En el caso de no
utilizar la carga máxima de remolque autorizada podrán superarse
pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes que no
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar
pendientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a
la altitud. El peso auto
rizado del conjunto vehículo tractor/remolque debe
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto vehí-
culo tractor/remolque se entiende la su ma del peso del vehículo (cargado) y
del remolque (cargado). La carga de apoyo autorizada sobre el cabezal esfé-
rico del dispositivo de remolque de bería aprovecharse al máximo, aunque
sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del di spositivo de remolque, referidos a la
carga del remolque y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación
del dispositivo. Los valores referi dos al vehículo, con frecuencia inferiores a
estos valores, figuran en la documentación del vehículo o bien en el
⇒ apartado “Datos Técnicos”.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan
desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de los neumáticos figuran en el
adhesivo que se encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de
combustible. La presión de los neumáti cos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no propor cionan suficiente visibilidad circulando
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos
retrovisores exteriores deberían ir fi jados a radios abatibles. Ajústelos de
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
¡ATENCIÓN!
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
Espanyol altea Seite 190 Mittwoch, 28. September 2005 12:57 12
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones205
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Por ello, le recomendamos que encargue
únicamente al Servicio Técnico SEAT
la realización de los trabajos necesarios con los Recambios Originales
SEAT
®.¡ATENCIÓN!
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehículo
de un modo incorrecto puede ocas ionar anomalías en el funcionamiento
del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.Antena de techo*El vehículo puede ir equipado con una antena de techo abatible* y anti-
rrobo*, la cual se puede plegar hacia atrás, por ejemplo para pasar un túnel
de lavado automático.
Para plegar
Desenrosque la varilla, inclinándola hacia atrás hasta su posición horizontal
y vuelva a enroscarla.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior.Teléfonos móviles y radioteléfonosPara la utilización de teléfonos móviles y radioteléfonos es
necesaria una antena exterior.SEAT ha homologado para su vehículo el uso de teléfonos móviles y radiote-
léfonos bajo las siguientes condiciones:
•
La antena exterior debe estar correctamente instalada,
•
la potencia de emisión debe ser de 10 vatios como máximo.
El alcance óptimo de los equipos se logra únicamente con una antena exte-
rior.
Si quiere utilizar teléfonos móviles o radioteléfonos con una potencia de
emisión superior a 10 vatios, deberá consultar necesariamente a un Servicio
Técnico. Dicho Servicio Técnico puede informarle sobre las posibilidades
técnicas para equipamientos posteriores.
El montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos debería efectuarse por un
taller especializado, p. ej., su concesionario SEAT.
¡ATENCIÓN!
•
Procurar no distraerse en ningún momento durante la conducción, pues
podría producirse un accidente.
•
Los soportes de teléfono no deben montarse en ningún momento sobre
las cubiertas de airbag o dentro de su campo de acción, pues en caso de
que el airbag se dispare existe un alto riesgo de lesión.
•
Usando un teléfono móvil o un radioteléfono sin antena exterior, es
posible que quede superado el límite máximo de la radiación electromag-
nética en el vehículo. Lo mismo ocurre en caso de que la antena exterior
esté mal instalada.¡Cuidado!
Si no se tienen en cuenta las condic iones mencionadas, pueden producirse
interferencias en la electrónica de l vehículo. Las causas de avería más
comunes son:•
la falta de antena exterior,
•
antena exterior mal instalada,
•
potencia de emisión superior a 10 vatios.
Espanyol altea Seite 205 Mittwoch, 28. September 2005 12:57 12
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
206
NotaTenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del
radioteléfono.
Espanyol altea Seite 206 Mittwoch, 28. September 2005 12:57 12
Índice alfabético
294Llevar calzado apropiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16MMaletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Véase también Cargar el maletero . . . . . . . . 17
Mando mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mando a distancia por radi ofrecuencia . . . . . . 102
Cambio de pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mandos elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . . 112
Mandos en el volante sistema audio versión audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
versión audio + teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mandos en el volante sistema radionavegación versión audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
versión audio + teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mandos en volante Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Manilla interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mantenimiento airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Marcha atrás cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Mensajes de advertencia en amarillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
en rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mensajes de advertencia en la pantalla . . . . . . 66 Mensajes informativos en la pantalla . . . . . . . . 66
Menú del cuadro de instrumentos
Menú configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Menú Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . 72
Menús del cuadro de instrumentos Ejemplo de utilización de los menús . . . . . . 69
Menú estado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 71
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Modificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Modo automático del climatizador 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Modo manual 2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Montaje posterior de un di spositivo de remolque .
207
Motor rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Motor diesel conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . 212
NNeumáticos de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Neumáticos sujetos a rodadu ra unidireccional . . .
230
Neumáticos y llantas dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Nivel de combustible indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Nivel del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 221
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nota relativa al medio ambiente evitar que se produzca suciedad . . . . . . . . 210
Núm. de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Núm. de identificación del vehículo . . . . . . . . 270
Núm. del bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OObservaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210PPantalla (sin visualizació n de mensajes informati-
vos o de advertencia) . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Parasol techo corredizo / deflector . . . . . . . . . . . . . 112
Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pares de apriete de los tornillos de rueda . . . 273
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Pedal de freno testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peligros por no utilizar el cinturón de seguridad . . 22
Espanyol altea Seite 294 Mittwoch, 28. September 2005 12:57 12
Índice alfabético295
Peligros que conlleva la util ización de un asiento
para niños en el asiento del acompañante . . 32
Pérdida del líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . 221
Piezas de plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Pintura del vehículo conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
productos para la conservación . . . . . . . . . 194
pulimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Placa de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Portadatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Portaobjetos asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
lado del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . 138
otros compartime ntos portaobjetos . . . . . . 141
reposabrazos central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Portaobjetos en el piso del maletero . . . . . . . . 140
Portaobjetos móvil multi-usos* . . . . . . . . . . . . 144 Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Portavasos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Portavasos trasero* Apoyabrazos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 108
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Posición correcta
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
posición incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posición de los ocupantes del vehículo . . . . . . . 10
Posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 169
Presión de inflado de los neumáticos . . 230, 273
Presión del aceite del motor testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 79
Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Producto limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Productos para la conservación . . . . . . . . . . . . 194
Profundidad del perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Programa electrónico de estabilización . . . 83, 183
descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Programa electrónico de estabilización (ESP) testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Programas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Protección de los bajos del vehículo . . . . . . . . 200
Puertas Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 166 después de vaciar el depósito de combustible .167
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pulsador de cierre centralizado desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Pulsador del cierre centralizado
bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
RRadioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Ráfagas de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ranuras de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Recirculación de aire2C-Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
climatizador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Recubrimiento de los faros guía derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
guía izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Reculación antipatinaje de las ruedas motrices . . . 182
Red* portaobjetos del maletero . . . . . . . . . . . . 140
Regulación antipatinaje testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regulación del alcance de los faros . . . . . . . . . 118
Regulación dinámica del alcance de los faros 118
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regulador de velocidad* Desconexión total del sistema . . . . . . . . . . 179
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reloj digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Espanyol altea Seite 295 Mittwoch, 28. September 2005 12:57 12