
85
ADVERTENCIASi está atrave-
sando una zona de mala recepción,
los intentos de conmutación a otra
frecuencia podrían causar pausas fre-
cuentes. En este caso le aconsejamos
que desactive la función AF.
Desactivación de la función AF
ADVERTENCIAEsta función se
puede desactivar sólo en caso de re-
cepción de emisoras con frecuencias
alternativas.
Pulse la tecla TP/AF 11 durante
unos 3 segundos hasta que en el dis-
play aparezca “AF --“. Al soltar la te-
cla en el display aparece “AF OFF” y
ya no se visualizará en el display
“AF”.
Reactivación de la función AF
Pulse la tecla TP/AF 11durante
unos 3 segundos hasta que en el dis-
play aparezca “AF ON” luego, suelte
la tecla.
El display visualizará “AF”. Sintonización de los programas
RDS (función IS LEARN)
Activando la función IS LEARN se
pueden memorizar hasta 30 progra-
mas en la memoria IS (área de me-
moria que no corresponde a las teclas
de memorización).
Los programas memorizados pue-
den seleccionarse uno después de
otro.
Es oportuno utilizar la memoria IS
cuando desea memorizar nuevamente
las teclas de selección de las emisoras
o cuando se detiene en un campo de
recepción distinto, y no se desea eli-
minar las emisoras memorizadas an-
teriormente.
Activación de la búsqueda
automática IS LEARN
Seleccione la gama “FM1”, “FM2”,
o bien, “FM3” pulsando varias veces
brevemente la tecla BAND 16(fig.
76).
Pulse la tecla IS 13: en el display
aparece “IS...” y el equipo comienza
la búsqueda.ADVERTENCIAEspere siempre
que la búsqueda automática inteli-
gente (IS) haya terminado. Aunque no
se reciba alguna emisora, la búsqueda
automática inteligente puede perma-
necer activada, por ejemplo, en un ga-
raje subterráneo o en caso de antena
defectuosa. En este caso se puede in-
terrumpir la búsqueda automática
pulsando una de las teclas de 1a6.
La búsqueda automática inteligente
IS permite memorizar hasta 30 emi-
soras con la mejor recepción.
Durante la búsqueda automática in-
teligente IS, primero se memorizan los
programas RDS ordenados según el
código de programa, y luego las emi-
soras FM.
Llamada del contenido de la
memoria IS
Seleccione el modo operativo IS.
Para ello, pulse durante unos 3 se-
gundos una de las teclas 17ó18
hasta que en el display aparezca
“IS --”
Al soltar la tecla, aparece “IS ON”.

86
En esta condición la búsqueda se re-
aliza por orden de código de la emi-
sora.
Pulsando brevemente una de las te-
clas17ó18se pueden llamar las emi-
soras de la memoria en la dirección
deseada. Durante la selección de la
emisora en el display aparece “IS-
SCAN”.
Para desactivar el modo operativo
IS.
Pulse durante 3 segundos una de las
teclas17ó18hasta que en el display
aparezca el mensaje “IS --”.
Sucesivamente, aparece “IS OFF”.
En esta condición la búsqueda se re-
aliza por orden de frecuencia de emi-
sora.
La búsqueda automática de las emi-
soras se describe más adelante en el
apartado correspondiente.
La radio mantiene en memoria la
última modalidad de búsqueda (“IS
ON” o bien “IS OFF”).Teclas de selección de las
emisoras 1, 2, 3, 4, 5, 6
Pulsando brevemente y varias veces
la tecla BAND 16, seleccione la gama:
FM1, FM2, FM3, MW o LW.
Sintonización de las
emisoras/programas RDS
Si la emisora/programa RDS sinto-
nizado en la gama seleccionada, (por
ejemplo: “FM1”) ha sido ya memori-
zado en una tecla de selección de las
emisoras de 1a6, en el display se vi-
sualizará el número correspondiente,
por ejemplo “3” para la posición de
memoria 3.
Memorización de las
emisoras/programas RDS
Pulse la tecla de selección de las
emisoras de 1a6por más de 2 se-
gundos hasta que escuche nueva-
mente la emisora.
La sintonización AF se memoriza
junto con la emisora.Llamada de las
emisoras/programas RDS
memorizados
Pulsando brevemente y varias veces
la tecla BAND 16seleccione la gama
de onda: FM1, FM2, FM3, MW o LW.
Pulse brevemente la tecla de selec-
ción de las emisoras de 1a6.
Aunque se desconecte la alimenta-
ción del radiocasete, de todas formas
se mantienen los contenidos de me-
moria de las teclas de selección de las
emisoras.
Sintonización de las
emisoras/programas RDS con
búsqueda automática de las
emisoras.
1) Pulsando brevemente y varias ve-
ces la tecla BAND 16, seleccione la
gama de onda: FM1, FM2, FM3, MW
o LW.
El modo operativo IS debe desacti-
varse en caso de búsqueda automá-
tica en la gama FM1, FM2 o FM3.
Para ello, pulse durante unos 3 se-
gundos una de las teclas 17ó18
hasta que en el display aparezca
“IS --”. Luego, aparece “IS OFF”.

87
La búsqueda automática en las ga-
mas FM funciona con dos niveles de
sensibilidad. El primer recorrido de
búsqueda se realiza a través de la
gama de recepción de las emisoras
más potentes (emisoras locales), el se-
gundo recorrido de búsqueda se rea-
liza a través de la gama de recepción
de las emisoras más débiles (recep-
ción distante). Durante la búsqueda
en el display aparece “DX”.
2) Pulsando brevemente una de las
teclas17ó18puede activarse la bús-
queda automática en la dirección
deseada. El display visualizará la
frecuencia correspondiente (por ej.
“99.40”).
Si la emisora/programa RDS sinto-
nizado en la gama seleccionada, (por
ejemplo: “FM1”) ha sido ya memori-
zado en una tecla de selección de las
emisoras de 1a6, en el display se vi-
sualizará el número correspondiente,
por ejemplo “3” para la posición de
memoria 3.3) Si desea memorizar la emisora
sintonizada en una tecla de selección
de las emisoras, proceda tal como se
ilustra en el apartado anterior “Teclas
de selección de las emisoras”.
Sintonización manual de la
frecuencia
1) Pulsando brevemente y varias ve-
ces la tecla BAND 16, seleccione la
gama de onda: FM1, FM2, FM3, MW
o LW.
2) Pulse durante unos 6 segundos
una de las teclas 17ó18hasta que en
el display aparezca “MAN” y la sin-
tonización de la frecuencia (por ejem-
plo: “MAN 100.60”).
Manteniendo pulsada una de las te-
clas17ó18se realiza la conmutación
continua en avance rápido.
3) Sintonice con las teclas 17ó18
en la dirección deseada. Mediante la
tecla17, la frecuencia aumenta cada
vez 50 kHz en FM, 1 kHz en AM. Me-
diante la tecla 18la frecuencia dismi-
nuye cada vez del mismo valor.Si la emisora/programa RDS sinto-
nizado en la gama seleccionada, (por
ejemplo: “FM1”) ha sido ya memori-
zado en una tecla de selección de las
emisoras de 1a6, en el display se vi-
sualizará el número correspondiente,
por ejemplo “3” para la posición de
memoria 3.
4) Si desea memorizar la emisora
sintonizada en una tecla de selección
de las emisoras, proceda tal como se
ilustra en el apartado anterior “Teclas
de selección de las emisoras”.
5) Para terminar la sintonización
manual de la frecuencia: pulse breve-
mente una de las teclas de selección
de las emisoras de 1a6.
ADVERTENCIASi no pulsa alguna
tecla durante 60 segundos, la sintoni-
zación manual de la frecuencia ter-
mina automáticamente.

88
Memorización automática de las
emisoras: Autostore
La función Autostore permite me-
morizar automáticamente en las te-
clas de 1a6las emisoras con la señal
más potente de la gama seleccionada
en recepción local.
Pulsando brevemente y varias veces
la tecla BAND 16(fig. 76) seleccione
la gama de onda: FM1, FM2, FM3,
MW o LW.
Pulse durante unos 6 segundos la te-
claBAND 16hasta que en el display
aparezca “AS” y la indicación de la
frecuencia.
Al final de la búsqueda, se oye la
emisora con la mejor recepción.
Tipos de programa (PTY)
Muchas emisoras radiofónicas ofre-
cen en la gama FM (FM1, FM2, FM3)
el servicio “Tipos de programa” (PTY).
Durante un noticiario por ejemplo,
aparece el mensaje “NEWS”.Con la función PTY se activa un fil-
tro de búsqueda que permite sintoni-
zarse sólo en las emisoras que trans-
miten programas con el código PTY
preseleccionado (por ej. “POP”).
Tipos de programa
Los tipos de programa ofrecidos por
una emisora radiofónica pueden cam-
biar según el tipo de transmisión:
NEWS Noticias
AFFAIRS Política y temas de ac-
tualidad
INFO Información general y
consejos
SPORT Programas deportivos
EDUCATEProgramas educacio-
nales
DRAMAObras de literatura y
seriales de radio
CULTURE Cultura, iglesia y reli-
gión
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de entrete-
nimiento ligero
POP Música pop (canciones
y éxitos)
ROCK M Música rockEASY M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER MOtros tipos de mú-
sica, que no se clasi-
fican por categorías
(por ej. folkclore)
WEATHERInformación meteo-
rológica
FINANCE Economía
CHILDRENProgramas para ni-
ños
SOCIAL AProgramas de asun-
tos sociales
RELIGION Programas religiosos
y filosóficos
PHONE INProgramas basados en
llamadas de los radio-
yentes (diferente de la
función “PHONE IN”
activa sólo con la co-
nexión del equipo de
manos libres para el
teléfono móvil)
TRAVELProgramas de viaje,
información para el
turismo

89
LEISURE Programas relativos a
pasatiempos favoritos
y a actividades recre-
ativas
JAZZ Programas basados en
música jazz
COUNTRY Programas basados en
música campera
NATIONAL Programas basados en
música nacional
OLDIESMúsica antigua, pro-
gramas basados en la
“Edad de Oro”
FOLK M Programas basados en
música folklórica
DOCU Programas documen-
tales
NO PTY La emisora no ha de-
finido el contenido de
sus programas
Búsqueda automática PTY
Para seleccionar un tipo de pro-
grama hay dos posibilidades para ac-
tivar la búsqueda automática.
1) A las 6 teclas de programa PTY
(teclas de 1a6de selección de lasemisoras) se asignan 6 tipos de pro-
grama. El usuario puede modificar la
determinación standard.
2) Se puede seleccionar un tipo de
programa de la lista memorizada y
luego, activar la búsqueda automá-
tica.
El procedimiento se ilustra en los
apartados siguientes.
Función PTY
1) Reactivación de la función PTY
Pulse la tecla TP/AF 11durante unos
6 segundos hasta que en el display apa-
rezca “PTY ON”. Sucesivamente se vi-
sualiza el último tipo de programa se-
leccionado (por ejemplo: “POP”).
2) Selección del tipo de programa
Pulse brevemente una tecla de 1a6.
Se activa la búsqueda automática PTY
hacia la siguiente emisora que ofrece
el tipo de programa preseleccionado y
visualiza durante algunos instantes el
tipo de programa, (por ej. “POP”),
luego la sigla de la emisora y “PTY”.
– o bien –
Pulse varias veces una de las teclas
17ó18hasta que en el display apa-
rezca el tipo de programa deseado.Pulse durante unos 2 segundos una
de las teclas 17ó18hasta activar la
búsqueda automática PTY. La bús-
queda automática PTY se detiene au-
tomáticamente en la emisora siguiente
que ofrece el tipo de programa prese-
leccionado y lo visualiza (por ejemplo:
“POP”) y “PTY”.
ADVERTENCIASi ninguna emi-
sora ofrece el tipo de programa selec-
cionado, se escucha la última emisora
sintonizada y la función PTY desapa-
rece.
3) Desactivación de la función
PTY
Se desactiva automáticamente des-
pués de unos 10 segundos.
Memorización de las teclas del
programa PTY
Teclas de selección de las
emisoras
La determinación standard es:
1NEWS,2SPORT,3POP,4ROCK
M,5CLASSICS y 6EDUCATE.

90
En cada tecla de selección de las
emisoras se puede memorizar el tipo
de programa deseado:
1) Activación de la función PTY:
pulse durante unos 6 segundos la te-
claTP/AF 11hasta que en el display
aparezca “PTY ON” y seleccione el
tipo de programa memorizado (por
ej. “NEWS”).
2) Pulse varias veces una de las te-
clas17ó18hasta que en la pantalla
aparezca el tipo de programa dese-
ado.
3) Pulse por más de 2 segundos una
de las teclas de selección de emisoras.
Indicación de la frecuencia para
las emisoras RDS
Se puede visualizar la frecuencia de
transmisión de la emisora RDS que
está recibiendo actualmente.
Pulse brevemente la tecla EXP 14.
En vez del nombre de la emisora se
visualiza durante 10 segundos apro-
ximadamente, la frecuencia de trans-
misión.Exploración de las emisoras
memorizadas (SCAN) (12)
La función SCAN permite la explo-
ración automática de las emisoras
memorizadas con la función IS. Cada
emisora se puede escuchar durante 10
segundos.
Para activar esta función pulse la te-
claSCAN 12.
Función de máxima sensibilidad
de recepción (DX) (20)
La función DX activa la máxima
sensibilidad de recepción de la radio,
permitiendo seleccionarla automáti-
camente y escuchar las emisoras que
transmiten en ámbito local, indepen-
dientemente de las demás funciones
de la radio.
La función DX se activa y desactiva
pulsando brevemente la tecla DX 20.
Con la función activada, en el dis-
play aparece “DX”.FUNCIÓN EXPERT
(PERSONALIZACIÓN DE LOS
PARÁMETROS DE
FUNCIONAMIENTO) - EXP (14)
Para facilitar el empleo cotidiano del
radiocasete, se pueden realizar varias
regulaciones que pueden servir una
sola vez o sólo ocasionalmente. Para
dichos ajustes utilice la función EX-
PERT.
La función EXPERT se activa pul-
sando la tecla EXP 14 (fig. 76), con la
llave en posición MARy después de que
ha desaparecido la marca LANCIA.
Para salir de la función EXPERT,
pulse nuevamente la tecla EXP 14.
fig. 79
P4T0616

91
Lista de las posibles regulaciones
que se pueden realizar con la
función EXPERT (fig. 79)
– RDS CLOCK SYNC (SYNC ON/
OFF) - Activación/desactivación de la
sincronización del reloj con la hora
enviada por algunas emisoras RDS
– TA VOLUME ADJUST (TAVOL)
- Regulación del volumen mínimo
para los noticiarios sobre el tráfico
– AUTO LEARN TP (LRN ON/
OFF) - Búsqueda automática de los
noticiarios sobre el tráfico
– RDS REGION (REG ON/OFF) -
Activación/desactivación cambio au-
tomático del programa regional
– RADIO ON MAXIMUM VOLUME
(ONVOL) - Regulación del volumen
máximo cuando se enciende el equipo
– BDLY ON/OFF - retraso de acti-
vación/desactivación para el Booster
(amplificador) (donde esté previsto)
– IGNITION LOGIC (IGN ON/
OFF) - Encendido/apagado mediante
el conmutador de arranque del coche
– PHONE SETTING (PHONE ON/
OFF) - Interrupción del audio en caso
de llamada telefónica (en entrada osalida) con el equipo de manos libres
conectado
– PHONE AMPLIFICATION
(PHONE 00/03) - Ajuste de la sensi-
bilidad de entrada del teléfono móvil
(se debe regular cuando se instala el
equipo de manos libres)
– SPEED-CONTROLLED VOLU-
ME (SCVOL) - Control del volumen
en función de la velocidad del coche
(SCV)
– THEFT-PROTECTION CODE
(CODE) - Activación del código de
seguridad.
En la parte derecha del display se
encuentran las indicaciones necesarias
para la regulación:
– descripción de la función;
– teclas para modificar las regula-
ciones4-5(fig. 76);
– teclas para seleccionar la nueva
función (17para la función siguiente
-18para la función anterior) (fig. 76)
En la parte izquierda del display
está indicado el estado actual de la
función seleccionada.
Cuando se llama la función EX-
PERT, se visualiza la primera y la úl-tima regulación seleccionada ante-
riormente.
Selección y modificación de las
regulaciones
Seleccione con las teclas 17ó18
(fig. 76) la regulación que desea rea-
lizar o modificar.
Por ejemplo, si desea variar la regu-
lación del volumen máximo a la puesta
en marcha, seleccione las teclas 17ó18
la función ONVOL que aparecerá en el
display con la regulación actual (por ej.
ONVOL 13): la emisora seleccionada
se escucha al volumen regulado.
Modifique el volumen con las teclas
4ó5hasta llevarlo al valor deseado:
– tecla 5: el volumen aumenta;
– tecla 4: el volumen disminuye.
Pulsando varias veces la tecla se
puede modificar el valor gradualmente
o bien, manteniéndola pulsada se ac-
tiva el recorrido rápido automático.
Una vez terminado el ajuste se
puede continuar con las demás regu-
laciones (que se deben seleccionar con
las teclas 17ó18) o bien, salir de la
función EXPERT pulsando la tecla
EXP 14.

95
Control del volumen en función
de la velocidad del coche (SCV)
ADVERTENCIAPor motivos de se-
guridad en carretera, dicho ajuste no
lo debe efectuar el conductor.
Seleccione la regulación SPEED-
CONTROLLED VOLUME (SCVOL)
(valor de -- a 34) (fig. 89):
– “SCVOL 19”: regulación stan-
dard;
– “SCVOL ---”: regulación desacti-
vada;
– “SCVOL34”: volumen máximo.
Para efectuar la regulación:
1) Coche parado, motor en marcha:
regule el volumen deseado mediante
el botón 9(fig. 76).2) Pulse por unos 3 segundos la te-
claEXP 14hasta que en display apa-
rezca “EXPERT”.
3) Seleccione la regulación “SC-
VOL” con las teclas 17ó18.
4) En caso de velocidad mayor: con
las teclas 4ó5regule el valor dese-
ado:
– tecla 5: VOL + (aumento del vo-
lumen);
– tecla 4: VOL – (disminución del
volumen).
5) Pulse la tecla EXP 14por más de
2 segundos.
Activación del código de
seguridad
Si en el display aparece “CODE”
significa que no está activada la codi-
ficación.Si en el display aparece “SAFE” sig-
nifica que la codificación está acti-
vada.
ADVERTENCIAPara instrucciones
más detalladas, lea el apartado si-
guiente.
CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código secreto del radiocasete se
encuentra en la CODE card (fig. 90).
La codificación no ha sido activada
por el fabricante.
Si ha activado la codificación, el ra-
diocasete está protegido electrónica-
mente en caso de interrupción de la
alimentación eléctrica: puede reacti-
varlo sólo introduciendo el código se-
creto.
fig. 88
P4T0624
fig. 89
P4T0625LANCIA
fig. 90
P4T0306