
74
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Girando el casquillo A-fig. 54es po-
sible aumentar la sensibilidad del sen-
sor de lluvia, obteniendo una variación
más rápida del limpiaparabrisas en re-
poso (ningún movimiento) con el cris-
tal seco hasta limpiaparabrisas en pri-
mera velocidad (funcionamiento conti-
nuo lento). La acción se confirma con
un solo movimiento de limpieza del lim-
piaparabrisas.
Al accionar el lavaparabrisas con el sen-
sor de lluvia activado (palanca en posi-
ción1-fig. 54) se lleva a cabo el ci-
clo normal de lavado, al final de éste,
el sensor de lluvia vuelve a su funcio-
namiento automático normal.
Al sacar la llave electrónica del conmu-
tador de arranque, el sensor de lluvia se
desactiva y al siguiente arranque, no se
vuelve activar aunque la palanca haya
quedado en la posición 1-fig. 54. En
este caso para activar el sensor de llu-
via hay que mover la palanca a la posi-
ción0ó2y luego, nuevamente a la
posición1.
Cuando se vuelve activar el sensor de
lluvia, el limpiaparabrisas realiza un mo-
vimiento de limpieza incluso con el cris-
tal seco para indicar que está activado. Función “lavado inteligente”
Tirando de la palanca hacia el volante
(posición inestable) se acciona el lava-
parabrisas.
Manteniendo la palanca hacia el volan-
te es posible activar con un solo movi-
miento el pulverizador del lavaparabri-
sas y el limpiaparabrisas; de hecho, es-
te último entra en acción automática-
mente si mantiene la palanca más de
medio segundo en esta posición.
El funcionamiento del limpiaparabrisas
termina 3 movimientos después de sol-
tar la palanca; realiza otro “movimien-
to de limpieza” después de 6 segundos
aproximadamente para completar la
operación.
SENSOR DE LLUVIA
(donde esté previsto)
El sensor de lluvia A-fig. 55, ubicado
detrás del espejo retrovisor interior, es un
dispositivo electrónico que junto con el lim-
piaparabrisas tiene la finalidad de adap-
tar automáticamente, la frecuencia de los
movimientos de limpieza a la intensidad
de la lluvia. Todas las demás funciones
controladas por la palanca derecha per-
manecen inalteradas.
El sensor de lluvia se activa poniendo la
palanca derecha en la posición 1-fig. 54
y tiene un campo de regulación que va-
ría progresivamente desde limpiaparabri-
sas en la posición de reposo (ningún mo-
vimiento de limpieza) cuando el cristal es-
tá seco hasta limpiaparabrisas a la se-
gunda velocidad (funcionamiento conti-
nuo medio) en caso de lluvia torrencial.
A0E0227mfig. 55

81
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
MANDOS
INTERRUPTORES DE
BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE Y DE LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El coche está dotado de un interruptor
de seguridad que interviene en caso de
choque interrumpiendo la alimentación
del combustible y por lo tanto, el mo-
tor se apaga.
En algunas versiones hay además, otro
interruptor de seguridad que interviene
en caso de choque interrumpiendo la ali-
mentación eléctrica.
De esta forma, se evita que el combus-
tible se derrame en caso de rotura de
los tubos así como se evita que salten
chispas o se produzcan descargas eléc-
tricas debido a los daños causados en
los componentes eléctricos del coche.
ADVERTENCIADespués de un cho-
que, recuerde quitar la llave electróni-
ca del conmutador de arranque para evi-
tar que se descargue la batería.
Después del choque, si
advierte olor de com-
bustible o nota pérdidas en la
instalación de alimentación, no
vuelva activar los interrupto-
res para evitar riesgos de in-
cendio.
ADVERTENCIA
En caso de que esté ac-
tivado el cierre centra-
lizado de las puertas desde el
interior, y como consecuencia
del choque, el interruptor de
bloqueo del combustible no ha-
ya podido activar el desblo-
queo automático de las puer-
tas, no será posible acceder al
habitáculo desde el exterior
del coche. La apertura de las
puertas dependerá de todas
formas, del estado de las mis-
mas después del accidente: si
una puerta está dañada puede
ser imposible abrirla. En este
caso, intente abrir las otras
puertas.
ADVERTENCIA
Para desbloquear las puertas
en caso de accidente
En caso de choque en el que se ha ac-
tivado el interruptor de bloqueo del com-
bustible, las puertas se desbloquearán
automáticamente para permitir acceder
al habitáculo desde el exterior del coche
y al mismo tiempo, se encenderán las
luces de las lámparas de techo interio-
res. De todas formas, las puertas se pue-
den abrir desde el habitáculo intervi-
niendo en las manillas de las puertas.
Si después del choque no nota pérdidas
de combustible o daños en los dispositi-
vos eléctricos (por ejemplo, los faros) y el
coche está en condiciones de volver a
arrancar, vuelva activar los interruptores
de bloqueo automático del combustible
y de la alimentación eléctrica (donde es-
té previsto) siguiendo estas indicaciones:

107
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema VDC no deben
inducir a correr riesgos injusti-
ficados. El estilo de conducción
debe ser siempre adecuado al
estado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
Durante el eventual uso
de la rueda de repues-
to (más pequeña que una rue-
da normal) el sistema VDC con-
tinúa funcionando. Tenga siem-
pre presente, que la rueda de
repuesto, al tener dimensiones
inferiores respecto al neumá-
tico normal, tiene menor ad-
herencia respecto a los demás
neumáticos del coche.
ADVERTENCIA
Para que el sistema
VDC funcione correcta-
mente, es indispensable que
los neumáticos sean de la mis-
ma marca y del mismo tipo en
todas las ruedas, estén en per-
fectas condiciones y sobre to-
do sean del tipo, marca y di-
mensiones prescritas.
ADVERTENCIA
SISTEMA HILL HOLDER
(donde esté previsto)
Forma parte del sistema VDC facilitan-
do el arranque en subida. Se activa au-
tomáticamente en las siguientes condi-
ciones:
❒en subida: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y el cambio en
punto muerto u otra marcha aco-
plada distinta de la marcha atrás;
❒en bajada: coche parado en una cal-
zada con pendiente superior al 6%,
motor en marcha, pedal del embra-
gue y freno pisados y marcha atrás
acoplada.
Durante la aceleración, la centralita del
sistema VDC mantiene la presión de fre-
nado en las ruedas hasta alcanzar el par
motor necesario para el arranque, o de
todas formas, durante 1 segundo apro-
ximadamente, permitiendo mover fá-
cilmente el pie derecho desde el pedal
del freno al pedal del acelerador.

109
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Las prestaciones del
sistema no deben indu-
cir a correr riesgos injustifica-
dos. El estilo de conducción de-
be ser siempre adecuado al es-
tado del firme de la carrete-
ra, a la visibilidad y al tráfi-
co. La responsabilidad de la se-
guridad en carretera corres-
ponde siempre y en todo mo-
mento al conductor del coche.
ADVERTENCIALa acción del sistema ASR es muy útil
sobre todo en los siguientes casos:
❒derrape en curva de la rueda inter-
na, por efecto de las variaciones di-
námicas de la carga o de una ace-
leración excesiva;
❒potencia excesiva transmitida a las
ruedas, también en relación con el
estado del firme de la carretera;
❒aceleración en firmes resbaladizos,
nevados o con hielo;
❒pérdida de adherencia en un firme
mojado (aguaplaning).Activación y desactivación
del sistema
El ASR se activa automáticamente cuan-
do se enciende el tablero de instru-
mentos.
Durante la marcha es posible desactivar
el ASR pulsando brevemente la tecla
ASR/VDC ubicado en la consola central.
La desactivación del sistema se indica
con el led encendido ubicado en la tecla
ASR/VDC y en las versiones con “Pan-
talla multifunción reconfigurable” se vi-
sualiza el símbolo V.
Al desactivar el ASR durante la marcha,
éste se volverá activar automáticamen-
te al siguiente arranque.
Durante la marcha sobre un firme ne-
vado y con las cadenas para la nieve
montadas, es útil desactivar la función
ASR: en estas condiciones el hecho que
las ruedas motrices patinen en fase de
aceleración permiten obtener una ma-
yor tracción.

RADIOTRANSMISORES
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos radiotransmisores (por
ejemplo, CB) no se pueden usar en el
interior del coche, sino utiliza una an-
tena separada montada en el exterior
del automóvil.
El uso de transmisores CB o similares en
el habitáculo (sin antena exterior) ge-
nera campos electromagnéticos que pue-
den provocar daños a la salud de los pa-
sajeros y funcionamientos anómalos en
los sistemas electrónicos del coche, com-
prometiendo la seguridad del automó-
vil.
Por lo que se refiere al empleo de los
teléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
dotados de homologación oficial CEE, se
aconseja respetar escrupulosamente las
instrucciones que el Fabricante entrega
junto con el mismo teléfono móvil.
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea
instalar accesorios que necesiten una ali-
mentación eléctrica permanente (alarma,
sistema de alarma dirigido por satélite,
etc.) o de todas formas, accesorios que
graven sobre el equilibrio eléctrico, acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo,
cuyo personal especializado, además de
sugerirle los dispositivos más adecuados
de la Lineaccessori Alfa Romeo, evaluará
el consumo eléctrico total, verificando si
la instalación eléctrica del coche puede so-
portar la carga demandada, o si por el con-
trario, es necesario integrarla con una ba-
tería de mayor capacidad.
113
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
Preste atención al mon-
tar spoiler adicionales,
llantas de aleación y embelle-
cedores de rueda que no sean
de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y por
lo tanto, su rendimiento en
condiciones de frenados im-
previstos y repetidos, o en las
bajadas largas. Además, ase-
gúrese de que ningún objeto
(alfombras, etc.) obstaculice el
recorrido de los pedales.
ADVERTENCIA

SENSORES DE
ESTACIONAMIENTO
(donde estén
previstos)
Los sensores de estacionamiento indi-
can la distancia que hay detrás del co-
che (versiones con 4 sensores posterio-
res) o delante y detrás (versiones con
4 sensores posteriores y 4 anteriores).
Por lo tanto, el sistema ayuda a las ma-
niobras de estacionamiento ya que per-
mite identificar los obstáculos fuera del
campo visual del conductor.
La presencia y la distancia del obstácu-
lo se indica con una señal acústica va-
riable, cuya frecuencia depende de la
distancia del mismo (al disminuir la dis-
tancia la señal acústica aumenta) y só-
lo en algunas versiones, se visualiza una
imagen en la pantalla (consulte el apar-
tado “Señalizaciones en la pantalla”).
114
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
A0E0087mfig. 103
ACTIVACIÓN
Versión con 4 sensores
Los sensores anteriores se activan, con
la llave electrónica en el conmutador de
arranque, cuando se acopla la marcha
atrás o, en algunas versiones, cuando
se pulsa la tecla A-fig.103ubicada
en la lámpara de techo anterior, con ve-
locidad inferior a 15 km/h.
Los sensores se desactivan cuando su-
pera la velocidad de 18 km/h o, en al-
gunas versiones, pulsando nuevamente
la tecla si la velocidad es inferior a 15
km/hA-fig.103. Si el sistema no es-
tá activado, en las versiones que tienen
prevista la tecla de desactivación, el led
de la misma tecla está apagado.Versión con 8 sensores
Los sensores anteriores y posteriores se
activan con la llave electrónica en el con-
mutador de arranque, cuando se acopla
la marcha atrás o cuando se pulsa la
teclaA-fig.103ubicada en la lámpa-
ra de techo anterior, con velocidad in-
ferior a 15 km/h.
Los sensores se desactivan pulsando
nuevamente la tecla A-fig.103si la
velocidad es inferior a 15 km/h o su-
perando la velocidad de 18 km/h.
Cuando el sistema no está activado, el
led de la misma tecla está apagado.
Con los sensores activados, el sistema ini-
cia a emitir señales acústicas provenien-
tes de los sensores anteriores o poste-
riores en cuanto se detecta un obstáculo,
aumentando su frecuencia a medida que
se acerca al mismo obstáculo.
Cuando el obstáculo se encuentra a me-
nos de 30 cm de distancia, la señal
acústica se vuelve continua. Las señales
las emiten los sensores correspondien-
tes (anterior o posterior) según donde
se encuentre el obstáculo (delante o de-
trás).
De todas formas, se señala el obstácu-
lo más cercano al coche.

118
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
El coche puede estar equipado con el sis-
tema de control de la presión de los neu-
máticos T.P.M.S. Este sistema está com-
puesto por un sensor transmisor por ra-
diofrecuencia montado en la llanta en
el interior del neumático de cada rueda,
capaz de enviar a la centralita de con-
trol las informaciones correspondientes
a la presión de cada neumático.ADVERTENCIAS
Las señalizaciones de anomalía corres-
pondientes a uno o más sensores no per-
manecen memorizadas y por lo tanto,
no se visualizarán después de haber
apagado y vuelto a poner en marcha el
motor. Si las condiciones anómalas per-
manecen, la centralita envía al tablero
de instrumentos las señalizaciones co-
rrespondientes sólo después de un bre-
ve período con el coche está en marcha.
La presión de los neumáticos debe com-
probarse con los neumáticos fríos; si por
cualquier motivo, se controla la presión
con los neumáticos calientes, no reduz-
ca la presión aunque sea superior al va-
lor previsto; repita el control con los neu-
máticos fríos (consulte el apartado “Rue-
das” en el capítulo “Datos Técnicos”).
SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DE
LOS NEUMÁTICOS T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) (donde esté previsto)
El hecho de que el coche
esté equipado con el
sistema T.P.M.S. no exime al
conductor de controlar perió-
dicamente la presión de los
neumáticos y de la rueda de
repuesto (más pequeña que
una rueda normal - donde es-
té prevista).
ADVERTENCIA
El sistema T.P.M.S. no puede señalizar
pérdidas imprevistas de la presión de los
neumáticos (por ejemplo, la explosión
de uno de ellos). En este caso, pare el
coche frenando con cuidado y sin girar
las ruedas bruscamente.
Interferencias por radiofrecuencia parti-
cularmente intensas pueden inhibir el co-
rrecto funcionamiento del sistema
TPMS. Esta condición se indica mediante
un mensaje en la pantalla. Este mensaje
desaparece automáticamente en cuan-
to la interferencia ya no disturbe el sis-
tema.

127
SEGURIDAD
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ
HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
El coche está dotado del sistema deno-
minado S.B.R. (Seat Belt Reminder),
compuesto por una señal acústica que,
junto con el testigo
que el conductor o el pasajero delante-
ro no se han abrochado el cinturón de
seguridad. La señal acústica puede de-
sactivarse temporáneamente mediante el
siguiente procedimiento:
❒abroche los cinturones de seguridad
delanteros;
❒introduzca la llave electrónica en el
conmutador de arranque;
❒desabroche uno de los cinturones de-
lanteros no antes de 20 segundos
y no después de 1 minuto.
Este procedimiento es válido hasta la
próxima vez que apague el motor.
Para desactivarla permanentemente, acu-
da a los Servicios Autorizados Alfa Ro-
meo. Es posible reactivar el sistema
S.B.R. exclusivamente en el menú de set-
up (consulte el apartado “Pantalla mul-
tifunción reconfigurable” en el capítulo
“Salpicadero y mandos”). ADVERTENCIA En algunas versiones,
el respaldo está correctamente engan-
chado cuando desaparece la “banda ro-
ja”A-fig. 3ubicada al lado de las pa-
lancasBde reclinación del respaldo. De
hecho, esta “banda roja ” indica que
el respaldo no ha quedado bien engan-
chado.
ADVERTENCIAAl volver a colocar el
asiento trasero en posición normal des-
pués de su reclinación, ponga cuidado
de colocar el cinturón de seguridad co-
rrectamente en modo de permitir su rá-
pida disponibilidad de uso.
A0E0085mfig. 3
Compruebe que el res-
paldo esté enganchado
correctamente en ambos lados
(banda roja A-fig. 3 no visible)
para evitar que en caso de fre-
nazos, el respaldo pueda pro-
yectarse hacia adelante con el
consiguiente riesgo de lesiones
para los pasajeros.
ADVERTENCIA
Recuerde que, en caso
de choque violento, los
pasajeros de los asientos tra-
seros que no lleven los cintu-
rones de seguridad abrocha-
dos, además de exponerse
personalmente a un grave
riesgo, se convierten en un pe-
ligro para los pasajeros de los
asientos delanteros.
ADVERTENCIA