2004 YAMAHA YZ250LC lock

[x] Cancel search: lock

Page 490 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 5-63
CHASREAR SHOCK ABSORBER
EC5852B5
Rear shock absorber
1. Install:
9Dust seal 1
9O-ring 2
9Collar 3
NOTE:
9Apply the molybdenum disulfide grease on the
bearing.
9Apply the lithium soap base grease

Page 501 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-3
SYSTEME D’ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE
SISTEMA DI ACCENSIONEELEC
TEST DER ZÜNDFUNKENSTRECKE
1. Den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze abtrennen.
2. Den dynamischen Zündfunken-
prüfer 1(Zündungs-P

Page 502 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-4
IGNITION SYSTEMELEC
EC626003
IGNITION COIL INSPECTION
1. Inspect:
9Primary coil resistance
Out of specification Replace.
2. Inspect:
9Secondary coil resistance
Out of specification Replace.
NOTE

Page 513 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-8
SYSTEME D’ELECTROVANNE
MAGNETVENTILSYSTEM
SISTEMA ELETTROVALVOLA
ELEC
INSPEKTION DES ANSCHLUSSES
DER KUPPLUNGEN UND KABEL
1. Kontrollieren:
9Anschluß deren Kupplungen
und Kabel
Rost/Staub/Locke

Page 519 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 6-10
SYSTEME TPS (CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON)
TPS-SYSTEM (TPS = DROSSELSTELLUNGSSENSOR)
SISTEMA TPS (SENSORE DI POSIZIONE DELL’ACCELERATORE)ELEC
VERIFICATION DE CONNEXION
DES COUPLEURS ET FILS

Page 560 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-15
SETTINGTUN
A
EC722011
Front fork setting
The front fork setting should be made depending
on the rider’s feeling of an actual run and the cir-
cuit conditions.
The front fork setting includes th

Page 568 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-19
SETTINGTUN
EC72B000
Rear suspension setting
The rear suspension setting should be made
depending on the rider’s feeling of an actual run
and the circuit conditions.
The rear suspension setting

Page 569 of 588

YAMAHA YZ250LC 2004  Notices Demploi (in French) 7-19
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONETUN
Einstellung der Hinterradfederung
Die Einstellung der Hinterradfederung
soll entsprechend dem Gefühl des
Fahrers nach einer Testfahrt und den
Bedingungen der