COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU10460
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande
les circuits d’allumage et d’éclairage et
permet de bloquer la direction. Ses di-
verses positions sont décrites ci-après.
FAU10630
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont ali-
mentés et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
FAU10660
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU10680
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clépeut être retirée.
Blocage de la direction
Tourner le guidon tout à fait vers la gau-
che.
1. Appuyer sur la clé à partir de la po-
sition “OFF”, puis la tourner jus-
qu’à la position “LOCK” tout en la
maintenant enfoncée.
2. Retirer la clé.
Déblocage de la direction
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
AVERTISSEMENT
FWA10060
Ne jamais placer la clé de contactsur “OFF” ou “LOCK” tant que le vé-
hicule est en mouvement. Les cir-
cuits électriques seraient coupés et
cela pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident. Bien veiller à ce que
le véhicule soit à l’arrêt avant de
tourner la clé à la position “OFF” ou
“LOCK”.
FAU10880
(stationnement)
La direction est bloquée, le feu arrière
et la veilleuse sont allumés, mais tous
les autres circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
La direction doit être bloquée avant que
la clé puisse être tournée à la position
“”.
ATTENTION:
FCA11020
Ne pas utiliser la position de station-
nement trop longtemps, car la batte-
rie pourrait se décharger.
OFFON
LOCKP
PUSH
IGNITION
ON
OFF
LOCK
(Parking)
.
1. Appuyer.
2. Tourner.
12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU32341
Contrôle du niveau du liquide
de frein
Frein avant
Si le niveau du liquide de frein est insuf-
fisant, des bulles d’air peuvent se for-
mer dans le circuit de freinage, ce qui
risque de réduire l’efficacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le ni-
veau du liquide de frein dépasse le re-
père de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de li-
quide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes. Si
le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et
l’étanchéité du circuit de freinage.Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du liqui-
de, s’assurer, en tournant le gui-
don, que le haut du maître-cylindre
est à l’horizontale.
Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre li-
quide risque d’abîmer les joints en
caoutchouc, ce qui pourrait causer
des fuites et nuire au bon fonction-
nement du frein.
Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit.
Le mélange de liquides différents
risque de provoquer une réaction
chimique nuisible au fonctionne-
ment du frein.
Veiller à ce que, lors du remplissa-
ge, de l’eau ne pénètre pas dans le
maître cylindre. En effet, l’eau
abaisserait nettement le point
d’ébullition du liquide et pourraitprovoquer un bouchon de vapeur
ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soi-
gneusement toute trace de liquide
renversé.
L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-
dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Repère de niveau minimum
1
Liquide de frein recommandé :
DOT 4