Page 55 of 422

3-2
3
FBU00032
DESCRIPTION ET
IDENTIFICATION DU VÉHICULE
1. Anneau de réglage de la
précontrainte de ressort
d’amortisseur arrière
2. Compartiment de rangement et
trousse à outils
3. Bougie
4. Anneau de réglage de la
précontrainte de ressort
d’amortisseur avant
5. Pédale de frein
6. Carter de courroie trapézoïdale
7. Bouchon du radiateur
8. Robinet de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Fusibles
11. Feu arrière/stop
12. Anneau de réglage de la
précontrainte de ressort
d’amortisseur avant
13. Flexible de contrôle du conduit
de refroidissement de la
courroie trapézoïdale14. Vase d’expansion
15. Cartouche de filtre à huile
16. Jauge d’huile
17. Levier de frein arrière
18. Combiné de contacteurs à la
poignée gauche
19. Starter (enrichisseur)
20. Contacteur de l’avertisseur
21. Levier de présélection
22. Compteur de vitesse
23. Contacteur à clé
24. Bouchon de réservoir de
carburant
25. Prise pour accessoires
26. Combiné de contacteur à la
poignée droite
27. Levier d’accélération
28. Levier de frein avantN.B.:Les illustrations de ce manuel peuvent légèrement diffé-
rer du modèle réel. _
SBU00032
DESCRIPCION E IDENTIFICACION
DE LA MAQUINA1. Anillo de ajuste de la carga
previa del resorte del conjunto
del amortiguador trasero
2. Caja para objetos y juego de
herramientas
3. Bujía
4. Anillo de ajuste de la carga
previa del resorte del conjunto
del amortiguador delantero
5. Pedal del freno
6. Caja de la correa trapezoidal
7. Tapa del radiador
8. Grifo de combustible
9. Caja del filtro de aire
10. Fusibles
11. Luz de freno/piloto traseiro
12. Anillo de ajuste de la carga
previa del resorte del conjunto
del amortiguador delantero
13. Manguera de comprobación
del conducto de enfriamiento
de la correa trapezoidal14. Depósito del refrigerante
15. Cartucho del filtro de aceite
16. Varilla de medición del aceite
de motor
17. Palanca del freno trasero
18. Interruptores izquierdos del
manillar
19. Starter (choke)
20. Interruptor de la bocina
21. Palanca de selección de
marcha
22. Velocímetro
23. Interruptor principal
24. Tapón del depósito de
combustible
25. Toma de CC auxiliar
26. Interruptor derecha del
manillar
27. Palanca de aceleración
28. Palanca del freno delanteroNOTA:_ La máquina que ha adquirido puede diferir ligera-
mente de la representada en las figuras de este ma-
nual. _
U5TE61.book Page 2 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 66 of 422

4-3 1. Coolant temperature warning light “”
2. Reverse indicator light “R”
3. Four-wheel-drive indicator light “”
4. Neutral indicator light “N”
1. Témoin d’avertissement de la température du liquide de
refroidissement “”
2. Témoin de marche arrière “R”
3. Témoin 4x4 “”
4. Témoin de point mort “N”
1. Luz de aviso de la temperatura del refrigerante “”
2. Luz de control de marcha atrás “R”
3. Luz de control del modo de tracción de cuatro ruedas “”
4. Luz de control de punto muerto “N”
EBU08020
Indicator and warning lights
EBU01223
Coolant temperature warning light “”
When the coolant temperature reaches a specified
level, this light comes on to warn that the coolant
temperature is too hot. If the light comes on during
operation, stop the engine as soon as it is safe to
do so and allow the engine to cool down for about
10 minutes.
To check the coolant temperature warning light,
shift the drive select lever into neutral, turn the key
to “ON”, and then press the start switch. If the light
does not come on, have a Yamaha dealer inspect
the electrical circuit.CAUTION:_
The engine may overheat if the ATV is
overloaded. If this happens, reduce the
load to specification.
Restart after making sure that the light is
out. Continuous use while the light is on
may cause damage to the engine.
_
U5TE61.book Page 3 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 74 of 422
4-11 1. Light switch “//OFF”
2. Engine stop switch “/”
3. Start switch “”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “/”
3. Contacteur du démarreur “”
4. Contacteur de l’avertisseur “”
1. Interruptor de luces “//OFF”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
4. Interruptor de la bocina “”
EBU00053
Handlebar switches
EBU12510
Light switch “/ /OFF”
Set the switch to “” to turn on the low beams,
the taillight and the meter lighting.
Set the switch to “” to turn on the high beams,
the taillight and the meter lighting.
Set the switch to “OFF” to turn off all the lights.CAUTION:_ Do not use the headlights with the engine
turned off for more than thirty minutes. The
battery may discharge to the point that the
starter motor will not operate properly. If this
should happen, remove the battery and re-
charge it. _
U5TE61.book Page 11 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 76 of 422
4-13 1. Light switch “//OFF”
2. Engine stop switch “/”
3. Start switch “”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “//OFF”
2. Coupe-circuit du moteur “/”
3. Contacteur du démarreur “”
4. Contacteur de l’avertisseur “”
1. Interruptor de luces “//OFF”
2. Interruptor de paro del motor “/”
3. Interruptor de arranque “”
4. Interruptor de la bocina “”
EBU01205
Engine stop switch “/”
Make sure that the engine stop switch is set to
“” before starting the engine. The engine stop
switch controls ignition and can be used at all
times to stop the engine, especially in an emer-
gency. The engine will not start or run when the
engine stop switch is set to “”.
EBU00607
Start switch “”
The starter motor cranks the engine when this
switch is pushed.CAUTION:
See starting instructions prior to starting the
engine. (See page 6-3 for details.)
EBU00059
Horn switch “”
Press the switch to sound the horn.
U5TE61.book Page 13 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 144 of 422
6-3
EBU01265
Starting a cold engine
WARNING
_ Always make sure all control cables work
smoothly before you begin riding in cold
weather. If the control cables are frozen or do
not work smoothly, you could be unable to
control the ATV, which could lead to an acci-
dent or collision. _1. Apply the rear brake lever.
2. Turn the fuel cock to “ON”.
3. Turn the main switch to “ON”, and then set
the engine stop switch to “”.
4. Shift the drive select lever into the neutral po-
sition.
U5TE61.book Page 3 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 210 of 422
7-37
With the engine idling, return the starter (choke) to
the closed position, shift the drive select lever into
the forward position, and then release the parking
brake. Apply the throttle slowly and smoothly. The
centrifugal clutch will engage and you will start to
accelerate. If the throttle is applied too abruptly,
the front wheels may lift off the ground resulting in
a loss of directional control. Avoid higher speeds
until you are thoroughly familiar with the operation
of your ATV.
When slowing down or stopping, release the throt-
tle and apply the brakes smoothly and evenly. Im-
proper use of the brakes can cause the tires to
lose traction, reducing control and increasing the
possibility of an accident.
U5TE61.book Page 37 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 224 of 422

7-51
If your ATV has stalled or stopped and you believe
you can continue up the hill, restart carefully to
make sure you do not lift the front wheels which
could cause you to lose control. If you are unable
to continue up the hill, dismount the ATV on the
uphill side. Physically turn the ATV around and
then descend the hill.
If you start to roll backwards, DO NOT apply either
brake abruptly. If you are in 2WD, apply only the
front brake. When this ATV is in 4WD, all wheels
(front and rear) are interconnected by the drive
train. This means that applying either the front
brake or the rear brake will brake all wheels. When
descending hills, using either brake lever or the
brake pedal will brake the wheels on the downhill
side. Avoid sudden application of either the front or
rear brake because the wheels on the uphill side
could come off the ground. The ATV could easily
tip over backwards. Apply both the front and rear
brakes gradually, or dismount the ATV immediate-
ly on the uphill side.
U5TE61.book Page 51 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 248 of 422
7-75
WHAT TO DO IF ...
This section is designed to be a reference guide
only. Be sure to read each section on riding tech-
niques completely.
WHAT TO DO ...
If your ATV doesn’t turn when you want it to:
Bring the ATV to a stop and practice the turning
maneuvers again. Be sure you are putting your
weight on the footboard to the outside of the
turn. Position your weight over the front wheels
for better control. (See pages 7-39–7-43.)
If your ATV begins to tip while turning:
Lean more into the turn to regain balance. If
necessary, gradually let off the throttle and/or
steer to the outside of the turn. (See pages
7-39–7-43.)
If your ATV starts to slide sideways:
Steer in the direction of the slide if you have the
room.
Applying the brakes or accelerating is not rec-
ommended until you have corrected the slide.
(See pages 7-71–7-73.)
U5TE61.book Page 75 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM