2004 YAMAHA WOLVERINE 400 ECU

[x] Cancel search: ECU

Page 253 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 7-80 
S’il faut rouler dans des eaux peu profondes:
Conduire doucement et avec prudence dans des eaux
à faible courant, en repérant les obstacles afin de les
éviter. S’assurer de bien évacuer

Page 255 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-2
8
FBU00516
ENTRETIENS ET RÉGLAGES 
PÉRIODIQUES
Les contrôles, réglages et graissages périodiques sont in-
dispensables au bon état de marche du véhicule et à sa
conduite en toute sécurit

Page 259 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-6
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais modifier un VTT par l’installation ou l’uti-
lisation incorrecte d’accessoires. L’installation incor-
recte d’accessoires ou la modification de ce véhicule
peu

Page 292 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-39
‘1. Final gear oil
2. Final gear oil filler bolt
3. Proper oil level
1. Huile de transmission finale
2. Boulon de remplissage d’huile du carter de transmission finale
3. Niveau correct
1. Ace

Page 293 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-40
12. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer
pendant plusieurs minutes. Pendant que le moteur
chauffe, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite d’huile. Si
une fuite d’huile est dét

Page 295 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-42
Changement du niveau d’huile de transmission finale
1. Déposer le couvercle du carter de transmission fi-
nale après avoir retiré les boulons.
2. Placer le véhicule sur une surface de nivea

Page 322 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-69
NOTE:_ The air filter element should be cleaned every 20–
40 hours. It should be cleaned and lubricated more
often if the machine is operated in extremely dusty
areas. Each time the air filter

Page 331 of 416

YAMAHA WOLVERINE 400 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-78
FBU00303
Réglage du jeu des soupapes
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et génère
un bruit de moteur anormal. Il convien