Page 17 of 104

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
Interruptor principal/bloqueio da direcção ......................................... 3-1
Indicadores luminosos ..................................................................... 3-2
Ve l o címetro ....................................................................................... 3-2
Indicador de combustível .................................................................. 3-3
Indicador da temperatura do refrigerante/tensão da bateria ............. 3-3
Visor multifuncional ........................................................................... 3-4
Alarme antifur to (opcional) ................................................................ 3-7
Interruptores do guiador .................................................................... 3-8
Alavanca do travão dianteiro ............................................................. 3-9
Alavanca do travão traseiro ............................................................... 3-9
Tampa do depósito de combustível ................................................. 3-10
Combustível .................................................................................... 3-10
Conversor catalítico ......................................................................... 3-11
Assento ........................................................................................... 3-12
Compartimentos de armazenagem ................................................. 3-12
Compartimento do dispositivo antifurto ........................................... 3-14
Ajuste dos amor tecedores de choques com mola .......................... 3-14
Gancho para a bagagem ................................................................. 3-15
Descanso lateral ............................................................................. 3-16
Sistema de corte do circuito de ignição .......................................... 3-16
Tomada CC auxiliar ......................................................................... 3-18
Page 18 of 104

3-1
3
PAU00027
3-FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
PAU00029
Interruptor principal/bloqueio da
direcção O interruptor principal/bloqueio da direcção
controla os sistemas de ignição e ilumina-
ção, e é utilizado para bloquear a direcção.
As várias posições são descritas abaixo.
PAU04580
LIGADO (ON) “”
Todos os circuitos eléctricos recebem ener-
gia; a iluminação do contador, o farolim tra-
seiro, a luz da chapa de matrícula e os
mínimos acendem-se e é possível então li-
gar o motor. A chave não pode ser retirada.
NOTA:_ O farol dianteiro acende-se automatica-
mente quando o motor é colocado em fun-
cionamento e permanece aceso até que a
chave seja rodada para “” ou o descan-
so lateral seja baixado. _
PAU00038
DESLIGADO (OFF) “”
Todos os sistemas eléctricos estão desliga-
dos. A chave pode ser retirada.
PAU00040
BLOQUEIO (LOCK) “”
A direcção está bloqueada e todos os siste-
mas eléctricos estão desligados. A chave
pode ser retirada.
Para bloquear a direcção1. Vire o guiador completamente para a
esquerda.
2. Com a chave na posição “”, em-
purre-a para dentro e rode-a para
“”.
3. Retire a chave.Para desbloquear a direcção
Empurre a chave para dentro e rode-a para
“”.
PW000016
AV I S O
_ Nunca rode a chave para “” ou “”
com a scooter em movimento, caso con-
trário os sistemas eléctricos serão de-
sactivados, o que poderá resultar na
perda de controlo ou num acidente. As-
segure-se de que a scooter está parado
antes de rodar a chave para “” ou
“”. _
PUSHOPEN
ZAUM0253
Page 19 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-2
3
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU04121
Indicadores luminosos de mudança de
direcção “” e “”
O indicador luminoso correspondente fica
intermitente quando o interruptor do sinal
de mudança de direcção é accionado para
a esquerda ou para a direita.
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “”
Este indicador acende-se quando são utili-
zados os máximos do farol dianteiro.
PAUM0090
Indicador luminoso de médios “”
Este indicador luminoso acende-se quando
são ligados os mínimos do farol dianteiro.
PAU04031
Velocímetro O velocímetro mostra a velocidade de con-
dução.
1. Indicador luminoso de médios “”
2. Indicador de mudança de direcção esquerdo
“”
3. Indicador de mudança de direcção direito
“”
4. Indicador luminoso de máximos “”
12 34
ZAUM0578
1. Velocímetro
APENAS PARA O R.U.
Page 20 of 104

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-3
3
PAUM0098
Indicador de combustível O indicador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respectivo depósito. O ponteiro move-se
para “E” (Vazio) à medida que o nível de
combustível diminui. Quando o combustí-
vel que resta no depósito atinge aproxima-
damente 1,9 L, a luz de advertência do
nível de combustível acende-se e o visor
multifuncional muda automaticamente para
o modo “Trip/Fuel”. (Consulte detalhes nas
páginas 3-4–3-5.) Se isto acontecer, rea-
basteça logo que possível.NOTA:_ Não permita que o depósito de combustível
fique totalmente vazio. _
PAUM0099*
Indicador da temperatura do
refrigerante/tensão da bateria Quando se roda a chave para “”, este
indicador mostra o nível de tensão a que a
bateria estava antes de se ter desligado o
motor.NOTA:_ Se o ponteiro descer até à marca “9V”, soli-
cite a um concessionário Yamaha que veri-
fique a bateria._
Quando se roda a chave para “”, este
indicador mostra a temperatura do refrige-
rante. Se o ponteiro atingir a zona verme-
lha, pare a scooter e deixe o motor
arrefecer. (Consulte detalhes na
página 6-17.)
PC000002
PRECAUÇÃO:_ Não utilize o motor se estiver demasiado
quente. _
1. Indicador de combustível
2. Luz de advertência do combustível
1. Nível elevado
2. Nível reduzido
1
2
ZAUM0579
1. Zona vermelha
1
ZAUM0580
Page 21 of 104

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-4
3
PAUM1950
Visor multifuncional O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros (que exibe a
distância total percorrida)
dois contadores de percurso (que indi-
cam a distância percorrida desde que
foram colocados a zero pela última
vez, o tempo passado desde que os
contadores de percurso foram coloca-
dos a zero e a velocidade média per-
corrida durante esse tempo)
um contador de percurso da reserva
de combustível (que exibe a distância
percorrida desde que a luz de adver-
tência do nível de combustível se
acendeu)
um relógio
um visor da temperatura ambiente
um indicador de mudança de óleo
(que se acende quando o óleo do mo-
tor tem de ser mudado)
NOTA:_
Para o Reino Unido, a distância per-
corrida é apresentada em milhas e o
valor da temperatura em °F.
Para os outros países, a distância per-
corrida é apresentada em quilómetros
e o valor da temperatura em °C.
_
Modos de conta-quilómetros e contador
de percurso
A pressão na tecla “MODE” muda o visor
entre o modo de conta-quilómetros “Total”
e os modos de contador de percurso “Trip”
pela seguinte ordem:
1. Botão de modo
2. Visor digital
3. Botão de acerto
1
23
ZAUM0581
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/FuelTotal
→ Trip 1
→ Trip 2
→ Trip/fuel
→
Total"Mode"
"Mode"
"Mode"
"Mode"1
2
3
4
ZAUM0391
Page 22 of 104

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-5
3
NOTA:_
O conta-quil ómetros “Trip/fuel ” ape-
nas é accionado se a luz de advert ên-
cia do n ível de combust ível se
acender.
O conta-quil ómetros “Trip 2 ” é auto-
maticamente reiniciado depois de ro-
dar a c have para “” (2 horas) .
_A pressão na tecla “SET ” no modo conta-
dor de percurso muda o visor entre as dife-
rentes fun ções do contador de percurso
pela ordem seguinte: Se a luz de advert
ência do n ível de com-
bust ível se acender (consulte a p ágina 3-3),
o visor mudar á automaticamente para o
modo de contador de percurso de reserva
de combust ível “Trip/fuel ” e come çar á a
contar a dist ância percorrida a partir desse
ponto. Nesse caso, a press ão da tecla
“ MODE ” muda o visor entre os d iversos
mo dos de conta dor de percurso e c onta-
quil— metros pela ord em segu inte: Para reiniciar um contador de percurso, se-
leccione-o premindo a tecla
“MODE ” e pri-
ma depois a tecla “SET ” durante pelo
menos um segundo. Se n ão reiniciar o con-
tador de percurso da reserva de combust í-
vel manualmente, este reiniciar-se- á
automaticamente e o visor voltar á para o
modo anterior ap ós reabastecer e percorrer
5 km (3 mi).1. Dist ância
2. Tempo
3. Velocidade m édiaDist ância
→ Tempo
→ Velocidade
m édia
→ Dist
ância
"Set"
"Set" "Set"
12
3
ZAUM0392
Trip/Fuel
→ Trip 1
→ Trip 2
→ Total
→
Trip/fuelZAUM0393
Page 23 of 104
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-6
3
Modo de relógio
Para acertar o relógio:
1. Com o visor no modo “Total”, prima a
tecla “SET” durante pelo menos dois
segundos.
2. Quando os dígitos das horas ficarem
intermitentes, prima a tecla “SET”
para acertar as horas.3. Prima a tecla “MODE” e os dígitos dos
minutos ficarão intermitentes.
4. Prima a tecla “SET” para acertar os
minutos.
5. Prima a tecla “MODE” e depois solte-a
para colocar o relógio em funciona-
mento. O visor regressará ao modo
“Total”.Visor da temperatura ambiente
Este visor exibe a temperatura ambiente de
-30 °C (-86 °F) a 50 °C (122 °F).
O indicador de advertência de congelação
“” acende-se automaticamente se a
temperatura for inferior a 3 °C (37,4 °F).ZAUM0394
ZAUM0395
1. Indicador de advertência de congelação “”
2. Sinal menos
3. Temperatura1
2
3ZAUM0396
Page 24 of 104

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-7
3
Indicador de mudança de óleo “OIL”
O óleo do motor deve ser mudado quando
este indicador se acende. O indicador per-
manece aceso até ser reiniciado. Depois
de mudar o óleo do motor, reinicie o indica-
dor como segue:
1. Enquanto prime as teclas “MODE” e
“SET”, rode a chave para “”.
2. Mantenha as teclas “MODE” e “SET”
premidas durante dois a cinco segun-
dos.
3. Solte as teclas e o indicador de mu-
dança de óleo apagar-se-á.
NOTA:_
O indicador de mudança de óleo
acender-se-á nos primeiros 1000 km
(600 mi) e, depois disso, a cada
3000 km (4800 mi).
Se o óleo do motor for mudado antes
do indicador de mudança de óleo se
acender (ou seja, antes de ser atingi-
do o intervalo periódico de mudança
de óleo), o indicador tem de ser reini-
ciado depois da mudança de óleo, de
modo que a seguinte seja indicada na
altura correcta. Depois de reiniciar, o
indicator acender-se-á durante dois
segundos. Se o indicador não se
acender, repita o procedimento.
_
PAU00109
Alarme antifurto (opcional) Um concessionário Yamaha poderá equi-
par esta scooter com um alarme antifurto
opcional. Contacte um concessionário
Yamaha para obter mais informações.
1. Indicador de mudança de óleo
1
ZAUM0582
1. Indicador luminoso de alarme