Page 3 of 80

FAU04576
INTRODUCTION
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle EW50 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des techno-
logies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a
valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités du modèle EW50, il faut prendre le
temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les
instructions relatives à l’utilisation, aux contrôles et à l’entretien de ce scooter, mais aussi
d’importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre les acci-
dents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s’ils sont bien suivis, permettront de con-
server le scooter en parfait état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hési-
ter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L’équipe Yamaha espère que ce véhicule procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et
une sécurité maximum kilomètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité
doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
Page 4 of 80

FAU00005
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTSLes informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de DANGER invite à ÊTRE VIGILANT, CAR LA SÉCURITÉ EST EN JEU !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner desblessures graves ou la mort
du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le
véhicule.
ATTENTION:
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter tout
endommagement du véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers
travaux.
N.B.:_
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieure-
ment.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con-
séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres-
sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute
concernant le fonctionnement ou l’entretien du scooter, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
_
Page 28 of 80

4-1
4
FAU01114
4-CONTRÔLES AVANT UTILISATIONLe propri étaire est personnellement responsable de l ’état de son v éhicule. Certaines pi èces essentielles peuvent pr ésenter rapidement et de fa çon subite
des signes de d égradation, et cela m ême lorsque le v éhicule n ’est pas utilis é (s ’il est expos é aux intemp éries, par exemple). Un endommagement ou une
fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves cons équences. En plus d ’un simple contr ôle visuel, il est donc
extr êmement important de v érifier les points suivants avant chaque randonn ée.
FAU03439
Points à contr ôler avant chaque utilisation
CO-01F
DESCRIPTION CONTR ÔLES PAGE
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir de carburant.
Refaire le plein si n écessaire.
Contr ôler la canalisation de carburant afin de s ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite. 3-6
Huile moteur deux temps
Contr ôler le niveau d ’huile dans le r éservoir d ’huile.
Si n écessaire, ajouter de l ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le v éhicule afin de s ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite d ’huile. 3-7
Huile de transmission finale
Contr ôler le niveau d ’huile et s ’assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-6
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement.
Si mou ou spongieux, faire purger l ’air du circuit hydraulique par un concessionnaire
Yamaha.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer qu ’il ne fuit pas. 3-4, 6-11
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement.
Contr ôler la garde au levier.
Régler si n écessaire. 3-5, 6-11
Poign ée des gaz
S’assurer que le fonctionnement est r égulier.
Contr ôler le jeu du c âble des gaz.
Si un r églage du jeu du c âble ou un graissage du c âble et du bo îtier de la poign ée des gaz
sont n écessaires, les confier à un concessionnaire Yamaha. 6-8
Roues et pneus
S’assurer du bon état.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. 6
-9 à 6 -1 1
Page 46 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
FAU04551*
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du véhicule et, le
cas échéant, la régler.
FW000082
AVERTISSEMENT
_
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
_CE-18F
CE-07FFW000077
AVERTISSEMENT
_ Toute charge influe énormément sur la ma-
niabilité, la puissance de freinage, le rende-
ment ainsi que la sécurité de conduite du
scooter. Il importe donc de respecter les con-
signes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE
SCOOTER ! Une surcharge risque
d’abîmer les pneus, de faire perdre le
contrôle et d’être à l’origine d’un acci-
dent grave. S’assurer que le poids total
des bagages, du pilote et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximale du
véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre du scooter et
répartir le poids également de chaque
côté.
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
_
ZAUM0053
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Charge* Avant Arrière
Jusqu’à 90 kg150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar
De 90 kg à maximale150 kPa
1,5 kgf/cm
2
1,5 bar170 kPa
1,7 kgf/cm
2
1,7 bar
Charge maximale* 184 kg
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
Page 75 of 80
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-2
9
FAU01278
Étiquette des codes du modèle L’étiquette des codes du modèle est collée au
dos de la selle. (Voir les explications relatives à
l’ouverture de la selle à la page 3-8.) Inscrire les
renseignements repris sur cette étiquette dans
l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de piè-
ces de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha. 1.Étiquette des codes du modèle
1
ZAUM0166