Page 7 of 436

FBU00946
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM450FA de Yamaha. Ce
modèle représente le fruit de nombreuses années d’expé-
rience Yamaha dans la production de véhicules de sport,
de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pi-
lote de pleinement apprécier la perfection technique et la
fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domai-
nes. Ce manuel apporte une meilleure compréhension
des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants re-
latifs à la sécurité. Il informe sur les compétences et
techniques particulières indispensables au pilotage du
véhicule.
Ce manuel explique également les procédés
d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concession-
naires Yamaha sont au service de leur clientèle et répon-
dront à toute question concernant le fonctionnement ou
l’entretien de ce véhicule.
SBU00946
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por su compra de la Yamaha
YFM450FA. Representa el resultado de muchos
años de experiencia de Yamaha en la producción de
máquinas deportivas, de turismo, y de competición
que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra
de esta Yamaha, podrá apreciar el alto grado de per-
fección técnica y fiabilidad que han convertido a
Yamaha en el líder de estos campos. El presente
manual le proporcionará un buen conocimiento bási-
co de las características y el manejo del ATV.
También contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad y aporta información so-
bre las técnicas y habilidades especiales nece-
sarias para conducir el ATV, así como los procedi-
mientos básicos de mantenimiento e inspección. Si
tiene alguna duda respecto al mantenimiento o ma-
nejo del ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
U5ND60.book Page 5 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 109 of 436

4-44
RES: Position réserve. Quand le carburant vient à man-
quer pendant une randonnée, placer le levier sur
cette position. REMPLIR LE RÉSERVOIR DÈS
QUE POSSIBLE. Après le ravitaillement, repla-
cer le levier sur “ON”.
FBU00095
Starter (enrichisseur) “”
La mise en marche à froid requiert un mélange air-carbu-
rant plus riche. C’est le starter qui remplit cette fonction
d’enrichissement du mélange.
Déplacer dans la direction “a” pour mettre le starter (en-
richisseur) en service.
Déplacer dans la direction “b” pour mettre le starter (en-
richisseur) hors service.
La marche à suivre correcte est décrite à la section “Mise
en marche d’un moteur froid”. (Pour plus de détails, voir
page 6-4 à 6-8.)
RES: Indica reserva de combustible. Si se queda
sin combustible durante la marcha, gire la pa-
lanca a esta posición. DESPUES, LLENE EL
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE A LA PRI-
MERA OPORTUNIDAD. Tras repostar, lleve
de nuevo la palanca del grifo de combustible
a la posición “ON” (abierto).
SBU00095
Starter (choke) “”
Cuando el motor está frío, requiere una mezcla más
rica de combustible para arrancar. Esta mezcla se
suministra a través de un circuito separado, el circui-
to del “starter”.
Mueva en la dirección “
a” para conectar el starter
(choke).
Mueva en la dirección “
b” para desconectar el star-
ter (choke). Consulte el apartado de “Arranque en
frío del motor” para ver la operación adecuada.
(Consulte la página 6-4–6-8.)
U5ND60.book Page 44 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 138 of 436
5-13
EBU01180
Engine oil
Make sure the engine oil is at the specified level.
Fill with oil as necessary. (See pages 8-31–8-41
for details.)
Recommended oil:
Recommended engine oil classification:
API Service SE, SF, SG type or higher
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
U5ND60.book Page 13 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 139 of 436
5-14
FBU01180
Huile de moteur
S’assurer que le niveau d’huile de moteur est conforme
aux spécifications. Au besoin, faire le plein d’huile. (Pour
plus de détails, voir pages 8-32 à 8-42.)
Huile recommandée:
Norme d’huile de moteur recommandée:
Huiles de type API Service, de classe SE, SF, SG
minimum
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
SBU01180
Aceite de motor
Asegúrese de que el aceite de motor esté al nivel es-
pecificado. Añada aceite como sea necesario. (Para
más detalles, vea las páginas 8-32–8-42.)
Aceite recomendado:
Clasificación del aceite de motor
recomendado:
Servicio API tipo SE, SF, SG o superior
-20˚-10˚0˚
10˚20˚30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
U5ND60.book Page 14 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 144 of 436
5-19
EBU00678*
Differential gear oil
Make sure the differential gear oil is at the speci-
fied level. Add oil as necessary. (See pages 8-47–
8-51 for details.)
EBU01083
Throttle lever
Check to see that the throttle lever operates cor-
rectly. It must open smoothly and spring back to
the idle position when released. Have a Yamaha
dealer repair as necessary for proper operation.
EBU01162
Fittings and fasteners
Always check the tightness of chassis fittings and
fasteners before a ride. Take the machine to a
Yamaha dealer or refer to the Service Manual for
correct tightening torque.Recommended oil:
SAE 80 API “GL-4” Hypoid gear oil
U5ND60.book Page 19 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 268 of 436
8-1
EBU00516
PERIODIC MAINTENANCE AND
ADJUSTMENTPeriodic inspection, adjustment and lubrication will
keep your machine in the safest and most efficient
condition possible. Safety is an obligation of the
machine owner. The most important points of ma-
chine inspection, adjustment and lubrication are
explained on the following pages.
WARNING
Never service an engine while it is running.
Moving parts can catch clothing or parts of the
body, causing injury. Electrical components
can cause shocks or can start fires. Turn off
the engine when performing maintenance un-
less otherwise specified. Have a Yamaha deal-
er perform service if you are not familiar with
machine service.
U5ND60.book Page 1 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 270 of 436

8-3 1. Owner’s manual
2. Owner’s tool kit
3. Low-pressure tire gauge
1. Manuel du propriétaire
2. Trousse à outils
3. Manomètre basse pression pour pneus
1. Manual del propietario
2. Juego de herramientas
3. Manómetro de baja presión
EBU00536
Owner’s manual and tool kit
You are recommended to put this owner’s manual
in the vinyl bag and always carry it under the seat
as shown. Put the owner’s tool kit and low-pres-
sure tire gauge in the storage box.
The service information included in this manual is
intended to provide you, the owner, with the nec-
essary information for completing your own pre-
ventive maintenance and minor repairs. The tools
provided in the Owner’s tool kit are sufficient for
this purpose, except that a torque wrench is also
necessary to properly tighten nuts and bolts.NOTE:If you do not have a torque wrench available dur-
ing a service operation requiring one, take your
machine to a Yamaha dealer to check the torque
settings and adjust them as necessary.
U5ND60.book Page 3 Friday, May 10, 2002 12:10 PM
Page 275 of 436

8-8
* It is recommended that these items be serviced by a Yamaha dealer.
** Lithium-soap-based greaseNOTE:Recommended brake fluid: DOT 4
Brake fluid replacement:
1. When disassembling the master cylinder or caliper cylinder, replace the brake fluid. Normally check
the brake fluid level and add fluid as required.
2. On the inner parts of the master cylinder and caliper cylinder, replace the oil seals every two years.
3. Replace the brake hoses every four years, or if cracked or damaged.V-belt*•Check operation.
•Check for cracks or damage.Wheels*•Check balance/damage/runout.
•Repair if necessary.Wheel bearing*•Check bearing assemblies for looseness/damage.
•Replace if damaged.Front and rear
suspension*•Check operation.
•Correct if necessary.Steering system*•Check operation./Replace if damaged.
•Check toe-in./Adjust if necessary.Drive shaft universal
joint*•Lubricate.**Engine mount*
•Check for cracks or damage.Front axle boots*•Check operation.
•Replace if damaged.Fittings and Fasteners*•Check all chassis fittings and fasteners.
•Correct if necessary.
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
km 320 1,200 2,400 2,400 4,800
hours 20 75 150 150 300
U5ND60.book Page 8 Friday, May 10, 2002 12:10 PM