Page 13 of 350

LOCATION OF THE WARNING AND
SPECIFICATION LABELS .......................1-1
SAFETY INFORMATION .........................2-1
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION.....................................3-1
Identification number records ...............3-3
Key identification number .....................3-5
Vehicle identification number ...............3-5
Model label ...........................................3-7
CONTROL FUNCTIONS..........................4-1
Main switch ...........................................4-1
Indicator lights ......................................4-3Handlebar switches ..............................4-5
Throttle lever ........................................4-9
Speed limiter ......................................4-11
Front brake lever ................................4-13
Rear brake lever .................................4-13
Parking brake .....................................4-15
Drive select lever ................................4-17
Fuel tank cap ......................................4-17
Fuel cock ............................................4-19
Starter (choke) ....................................4-21
Seat ....................................................4-23
PRE-OPERATION CHECKS ...................5-1
Front and rear brakes ...........................5-5
Fuel ......................................................5-7
EBU00015
CONTENTS
1
2
3
45
5VJ-9-61-01 3/14/03 11:48 PM Page 12
Page 51 of 350
EBU00600
Identification number records
Record the key identification number, vehicle
identification number and model label informa-
tion in the spaces provided for assistance when
ordering spare parts from a Yamaha dealer or
for reference in case the vehicle is stolen.
1. KEY IDENTIFICATION NUMBER:
2. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER:
3. MODEL LABEL INFORMATION:
3-3
5VJ-9-61-03 3/14/03 11:49 PM Page 4
Page 55 of 350
3-7
EBU00787
Model label
The model label is affixed to the location in the
illustration. Record the information on this label
in the space provided. This information will be
needed to order spare parts from your Yamaha
dealer.
q
1. Model label1. Étiquette de modèle1. Etiqueta de modelo
5VJ-9-61-03 3/14/03 11:49 PM Page 8
Page 99 of 350
5-19
EBU00158
Tires
Always use the recommended tires.
w
Use of improper tires on this ATV, or opera-
tion of this ATV with improper or uneven tire
pressure, may cause loss of control, increas-
ing your risk of accident.
Pay attention to the following.
1. The tires listed below have been
approved by Yamaha Motor Co., Ltd. for
this model. Other tire combinations are
not recommended.
2. The tires should be set to the recom-
mended pressure:
8Recommended tire pressure
Front 20 kPa (0.20 kg/cm
2, 0.20 bar)
Rear 25 kPa (0.25 kg/cm2, 0.25 bar)
Manufacturer Size Type
Front DUNLOP AT20 ×7–8 KT536A
Rear DUNLOP AT22 ×10–8 KT537A
5VJ-9-61-05 3/17/03 4:50 PM Page 20
Page 100 of 350

5-20
FBU00158
Pneus
Toujours monter les pneus recommandés.
XG
La conduite d’un VTT dont les types de
pneus ne conviennent pas ou dont la pression
de gonflage de pneus est inégale ou incorrecte
pourrait entraîner une perte de contrôle du
véhicule et augmenter les risques d’accident.
Lire attentivement ce qui suit:
1. Les pneus énumérés ci-dessous ont été
approuvés pour ce modèle par Yamaha
Motor Co., Ltd. Il est déconseillé de mon-
ter d’autres pneus sur le VTT.
2. Gonfler les pneus à la pression recom-
mandée:
Pression de gonflage de pneu recomman-
dée
Avant 20 kPa (0,20 kg/cm
2, 0,20 bar)
Arrière 25 kPa (0,25 kg/cm
2, 0,25 bar)
SBU00158
Neumáticos
Utilice siempre los neumáticos recomendados.
XR
El uso de neumáticos inadecuados o la con-
ducción del vehículo con los neumáticos
inflados a presiones incorrectas o desigua-
les, puede dar lugar a pérdidas de control,
con riesgo de accidente.
Preste atención a los puntos siguientes.
1. Los neumáticos incluidos en la lista que
sigue han sido aprobados por Yamaha
Motor Co. Ltd. para este modelo. No es
aconsejable utilizar otras combinaciones
de neumáticos.
2. Los neumáticos deben inflarse a la pre-
sión recomendada:
Presiones recomendadas de los neumá-
ticos
Delantero 20 kPa (0,20 kg/cm
2, 0,20 bar)
Trasero 25 kPa (0,25 kg/cm
2, 0,25 bar)
Fabricant Taille Type
Avant DUNLOP AT20 ×7–8 KT536A
Arrière DUNLOP AT22 ×10–8 KT537AFabricante Medidas Tipo
Delantero DUNLOP AT20 ×7–8 KT536A
Trasero DUNLOP AT22 ×10–8 KT537A
5VJ-9-61-05 3/17/03 4:50 PM Page 21
Page 332 of 350
10-2
10
Model YFA1
Engine oil/transmission oil:
Type
Recommended engine oil/transmission API Service SE, SF, SG type or higher
oil classification:
Quantity
Engine oil:
Periodic oil change 1.25 L
Total amount1.45 L
Transmission oil: 0.6 L
cC
Be sure to use motor oils that do not contain
anti-friction modifiers. Passenger car motor
oils (often labeled “ENERGY CONSERVING
II”)
contain anti-friction additives which will cause
clutch and/or starter clutch slippage, resulting
in reduced component life and poor engine
performance.
–20° 10° 20° 30° 40°
10W30
10W40
20W40
20W5050°C
0° –10°
5W30
15W40
5VJ-9-61-09~11 3/14/03 11:55 PM Page 13
Page 333 of 350
10-3
Model YFA1
Air filter:
for engine Wet type element
for V-belt compartment Dry type element
Fuel:
Type Regular unleaded gasoline only
Fuel tank capacity 7.0 L
Fuel reserve amount 1.3 L
Carburetor:
Type/manufacturer VM18SH/MIKUNI
Spark plug:
Type/manufacturer CR7HS/NGK
Gap 0.6–0.7 mm
Clutch type: Dry, centrifugal automatic
Transmission:
Primary reduction system Helical gear/Spur gear
Primary reduction ratio 43/14 ×40/17 (7.226)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 32/12 (2.666)
Transmission type V-belt automatic
Operation Centrifugal automatic type
Reverse 49/14 ×49/15 ×40/17 (26.902)
5VJ-9-61-09~11 3/14/03 11:55 PM Page 14
Page 337 of 350
10-7
Modèle YFA1
Huile moteur/huile de boîte de vitesses
Type
Classification d’huile de moteur/de huile de boîte
de vitesses recommandée:
Quantité
Huile moteur:
Vidange périodique
Quantité totale
Huile de boîte de vitesses:
Huiles de type API Service, de classe SE, SF, SG min.
fF
Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne
contienne pas d’additifs antifriction. Les huiles
pour voitures (portant souvant la désignation
“ENERGY CONSERVING
II”) contiennent des
additifs antifriction qui vont faire patiner
l’embrayage et/ou l’embrayage de démarreur, ce
qui va provoquer une réduction de la durabilité
des organes et une baisse de rendement.
1,25 l
1,45 l
0,6 l
–20° 10° 20° 30° 40°
10W30
10W40
20W40
20W5050°C
0° –10°
5W30
15W40
5VJ-9-61-09~11 3/14/03 11:55 PM Page 18