
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 33
B260A01HP-GUT VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR ESSENCE)
1. Compte-tours
2. Jauge de température d'eau
3. Jauge de carburant 4. Compteur de vitesse
5. Compteur journalier
6. Odomètre 7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre
joumalier B260A01HP-1
12
345
7
6
Part-time 4WD : Full-time 4WD :

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 34
B261A02HP-GUT INDICATEUR ET TEMOIN (MOTEUR ESSENCE) 7. Témoin d'avertissement de températured'huile A/T (Uniquement Transmission Automatique)
8. Voyant lumineux non activé d'overdrive (Uniquement Transmission Automatique)
9. Témoin de feux de route
10. Témoin indicateur avant de brouillard
11. Témoin de position de transmission automatique (Si installé)
1. Témoin de changement de direction
2. Témoin lumineux du système antiblocage
des roues (Si installé)
3. Témoin de AIR BAG
4. Témoin de pression d'huile
5. Témoin de serrage du frein à main/témoin du circuit de frein
6. Témoin de décharge 12. Indicateur de vitesse constante(Si installé)
13. Témoin 4WD Low
14. Témoin 4WD engagées
15. Témoin de lampe défectueuse (MIL)
(Si installé)
16. Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
17. Témoin d'ouverture des portières
18. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé)
19. Témoin de niveau de carburant B260A01HP-1
11
23 4 5
6 7 8 91011 13 14
15 1617
1819
12
Part-time 4WD : Full-time 4WD :

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 35
B262A01HP-GUT VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR DIESEL)
1. Compte-tours
2. Jauge de température d'eau
3. Jauge de carburant 4. Compteur de vitesse
5. Compteur journalier
6. Odomètre 7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre
journalier B260A03HP-1
12
345
7
6
Part-time 4WD : Full-time 4WD :

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 36
B263A01HP-GUT INDICATEUR ET TEMOIN (MOTEUR DIESEL) 9. Témoin de serrage du frein à main/témoindu circuit de frein
10. Témoin de décharge
11. Témoin d'avertissement de température d'huile A/T (Uniquement TransmissionAutomatique)
12. Voyant lumineux non activé d'overdrive (Uniquement Transmission Automatique)
13. Témoin de feux de route
14. Témoin indicateur avant de brouillard
15. Témoin de position de transmission automatique (Si installé) 16. Indicateur de vitesse constante (Si installé)
17. Témoin 4WD Low
18. Témoin 4WD engagées
19. Témoin de lampe défectueuse (MIL)
(Si installé)
20. Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon
21. Témoin d'ouverture des portières
22. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé)
23. Témoin de niveau de carburant
1. Témoin de changement de direction
2. Lampe d'indication préchauffage diesel
3. Témoin lumineux du système antiblocage
des roues (Si installé)
4. Témoin de AIR BAG
5. Témoin indicateur d'avertissement du système d'immobilisation
6. Lampe d'avertissement filtre carburant
7. Témoin de pression d'huile
8. Indicateur d'avertissement de dépression du frein B260A03HP-1
1
2 34 6 7
8
910 11 12 13 14 17 18
19 202122
1
1516
Part-time 4WD : Full-time 4WD :
5
23

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 39
B260T02HP-GUT
Témoin 4WD engagées (uniquement 4WD partielles)
Lorsque la clé est tournée sur la position "ON", le témoin 4WD (quatre roues motrices) engagées s'allume et s'éteint ensuite en quelques secondes.Le témoin 4WD engagées s'allume lorsque le bouton de changement de la boîte de transfert est réglé sur la position 4H. ATTENTION: Si le témoin 4WD engagées ( ) s'allume avec le témoin 4WD LOW ( ) lors du déplacement du véhicule, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement du système à 4 roues motrices. Si cela se produit, faire vérifier votre véhicule par un dist'ibuteur Hyundai autorisé dès que possible.
B260R01HP-GUT
Témoin 4WD LOW
Lorsque la clé est tournée vers la position"ON", le témoin 4WD (4 roues motrices) "low" (bas) s'allume et s'éteint en quelques secondes. Le témoin 4WD low s'allume lorsque le boutonde changement de boîte de transfert est réglé sur la position basse (type 4WD partiel: position 4L, type 4WD toujours en prise: position basse).
ZB110Q1-A
TEMOIN DU MOTEUR (Si installé)
Ce témoin s'allume quand un composant du système d'échappement présente une défaillance et que suite au mauvais fonctionnnement du système, les normes en matière de gaz polluants ne sont plus respectées. Ce témoin s'allume aussi lorsque la clé decontact est tournée en position "ON" et puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en cours de route, ou ne s'allume en cours de route, ou ne s'allume pas quand la clé de contact est tournée en position "ON", faites vériifier sans tarder le système par un concessionnaire agréé.
YB110C1-AU INDICATEUR D'ENTRETIEN DU SYSTÈME DE RETENUESUPPLÉMENTAIRE
Après que la clé d'allumage est tournée sur «ON» ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur d'entretien "SRI" s'allume, clignote pendant environ 6 secondes et s'éteint. Ce témoin s'allume également en cas de malfonctionnement du système de retenue supplémentaire. Si le témoin ne s'allume pas ou reste alluméaprès environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, demandez à un concessionnaire Hyundai agréé d'inspecter le système de retenue supplémentaire.
B260B01B-GAT
TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE L'OUVERTURE DU HAYON
Ce témoin reste allumé tant que le hayon n'est pas complètement fermé.
B260A01B-GUT TEMOIN D'AVERTISSEMENT DES FEUX ANTIBROUILLARD
Ce témoin d'avertissement des feux antibrouillard s'allume lorsque les feux antibrouillard sont allumés.
B265T01HP-GUTTémoin 4WD engagées (uniquement 4WD totales)
Lorsque la clé est tournée sur la position "ON", le témoin 4WD (quatre roues motrices) engagées s'allume et s'éteint ensuite en quelques secondes. ATTENTION: Si le témoin 4WD engagées ( ) clignote lors du déplacement du véhicule, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement du système à 4 roues motrices. Si cela se produit, faire

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-10 4H(4 roues motrices, plage supérieure)
En cas de conduite hors-route, sur des routes humides ou recouvertes de neige à une vitesse normale. Le témoin 4WD ( ) sera activé pour vous rappeler que vous êtes dans le mode 4H.
4L(4 roues motrices, plage inférieure)
Utilisez "4L" pour monter ou descendre despentes escarpées, pour faire du tout terrain et pour remorquer le véhicule. En particulier, lorsque une puissanced'entraînement accrue est requise.Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp- eler que vous êtes dans le mode 4L.
PRECAUTION: Ne sélectionnez pas le mode 4WD (4H ou 4L) sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le mode 4 roues motrices en particulier sur une autoroute sèche.L'utilisation des 4 roues motrices sur des routes pavées sèches pendant une longue durée augmente la consommation de carburant et risque de générer des bruits et de provoquer une usure prématurée des pneumatiques. De plus, la température de l'huile de différentiel augmente et risque d'entraîner une usure des pièces du système d'entraînement.
2. Fonctionnement du bouton de changement de boîte de transfert
Les deux essieux du véhicule sont connectés rigidement l'un avec l'autre en tournant le bou- ton de changement de boîte de transfert (4H ou 4L). Cela améliore les caractéristiques de trac- tion.
2H
4H
Faites passer le bouton de changement deboîte de transfert du mode 2H ou mode 4H à une vitesse inférieure à 80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N" (point mort) (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite. 4H
2H
Faites passer le bouton de changement deboîte de transfert du mode 4H ou mode 2H à une vitesse inférieure à 80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N" (point mort) (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite.
C350A01HP-GUT Fonctionnement partiel des 4WD
C350A01HP
1. Position du bouton Permet de régler différentes positions. 2H(Roues arrière motrices) En cas de conduite sur des routes normales et sur autoroute.
D090A01P-GUT QUATRE ROUES MOTRICES (4WD)Vous pouvez transmettre la puissance du moteur à toutes les roues avant et arrière pour une puissance maximale. Les 4WD sont utiles en cas de conduite sur des routes neigeuses, boueuses, givrées, en montagne ou sur des zones sablonneuses nécessitant une bonne traction ou lorsque vos roues perdent de leur traction en utilisant deux roues motrices.

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-12 Mode LOW Pleine puissance délivrée aux deux essieux, comprenant un rapport d'engrenages inférieur pour des applications à faible vitesse nécessitant une puissance supplémentaire en cas de conduite sur des routes sèches, des pavées humides, des routes recouvertes de neige et/ou en cas de conduite tout-terrain. En particulier lorsqu'une puissance d'entraînement accrue est requise.Le mode "LOW" n'est pas recommandé sur des pavés secs. Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp-eler que vous vous trouvez dans le mode LOW. 2. Fonctionnement du bouton de
changement de boîte de transfert
AUTO
LOW
1. Arrêtez le véhicule.
2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans- mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique).
3. Tournez le bouton de changement de boîte de transfert et placez-le sur le mode LOW.
1. Position du bouton Permet de régler différentes positions. Mode AUTO Toute la puissance est délivrée aux essieux avant et arrière pour augmenter la traction. Utilisez ce mode pour des conditions de fonctionnement normal, par exemple, en cas de conduite sur des routes sèches, des pavés humides, des routes recouvertes de neige et/ ou en cas de conduite tout-terrain.
C355A03HP-GUT Fonctionnement des 4WD toujours en prise (Si installé)
C355A01HP
mum est d'environ 40 cm. Avant de faire traverser votre véhicule dans del'eau, par exemple lors du passage de cours d'eau peu profonds, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la stabilité du fond du lit de la rivière. Conduisez lentement à la vitesse de 5 km/h et évitez les eaux profondes. Adoptez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour s'assurer que le moteur ou les autres parties du véhicule ne risque pas d'être soumis à des dommages dus à l'eau.L'eau pénétrant dans l'admission d'air du moteur provoque de graves dommages du moteur. L'eau peut faire disparaître la graisse desroulements de roue, ce qui entraîne la corro- sion et une défaillance prématurée et elle peut également pénétrer dans les essieux, la trans- mission et la boîte de transfert, ce qui réduit les qualités lubrifiantes de l'huile à engrenages.

QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
3-10 D080B01HP-AUT REMORQUER UNE VOITURE AVEC
BOITE MANUELLE
o Pas adapte pour 4WD (adapte pour 4WD partielles dans la position 2H)
o Remorquage correct d'un vehicule a transmis- sion manuelle ou automatique
o En outre, s'assurer que la clé de contact est
en position "ACC" pour éviter d'endommager le système de verrouillage de la direction. Celui-ci n'est pas conçu pour maintenir les roues avant en place lorsque la voiture est remorquée.
o Si les roues ou les organes de suspension
sont endommagés, il convient d'utiliser uneconsole de remorquage.
ATTENTION: Les 4 roues motrices toujours en prise ne
peuvent pas être remorquées avec unedépanneuse. Elles doivent être remorquées en soulevant les 4 roues. D080B01HP
ZD080A1-AU REMORQUER LA VOITURE
o Adapte pour 4WD
o Remorquage correct d'un vehicule a trans- mission manuelle ou automatique
ATTENTION: Votre voiture risque d'être endommagée sielle est remorquée de manière incorrecte! Si votre voiture doit être remorquée, adressez- vous à un distributeur Hyundai ou à un dépanneur professionnel pour éviter qu'elle ne soit endommagée lors du remorquage. En outre, les dépanneurs professionnels sont généralement au courant de la législation en la matière. De toute façon, plutôt que de courir le risque d'endommager votre voiture, il est recommandé de montrer au dépanneur les in- formations données cidessous. Assurez-vous qu'un système de sécurité à chaîne est utilisé et que la législation locale est respectée.
D080A01HP
ZD070M2-AU APRES UN CHANGEMENT DE ROUE Si vous avez une jauge de pression, vérifier la pression du pneu. Si la pression est inférieure à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée jusqu'à la prochaine station service et le gonfler à la pression correcte. Si la pression est trop élevée, actionner la soupape pour laisser échapper l'air en excès. Toujours remettre le capuchon de soupape après avoir vérifié ou adapté la pression du pneu. A défaut de remettre le capuchon, la valve pourrait être endommagée par la poussière ou l'humidité et entraîner une fuite d'air.En cas de perte d'un capuchon de soupape, s'en procurer un et le mettre en place sans tarder.Après avoir changé une roue, remettez la roue à plat et fixez-la à sa place dans le coffre puis remettez le cric, la manivelle et les outils dans leur rangement respectif.
D060J01HP