QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-3
AVISO (Ape
nas motores Diesel):
Nunca trabalhe no sistema de injecção
quando o motor estiver a trabalhar ou du- rante os primeiros 30 segundos depois deter parado o motor. A bomba de alta pressão,a rampa de injecção, os injectores e astubagens de alta pressão contêmcombustível a alta pressão mesmo depoisdo motor ter parado. O jacto de combustíveloriginado por uma fuga de combustível podeprovocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizempacemakers não se devem aproximar amenos de 30cm da ECU ou da cablagem domotor quando o motor está a trabalhar, umavez que as correntes no sistema de Com-mon Rail produzem campos magnéticos deintensidade considerável.
5. Se a correia da ventoínha se partir ou o refrigerante estiver a derramar, páre o motor imediatamente e chame o serviço deassistência HYUNDAI mais próximo.
CUIDADO: Não abra a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente. Isso pode produzir a expulsão da água quente e ocasionar sériasqueimaduras. 6. Se não conseguir detectar a causa do
sobreaquecimento, espere até que atemperatura volte ao normal. Abra, então,cuidadosamente a tampa do radiador eadicione água ao radiador até alcançar omeio da marca de nível.
7. Proceda com cuidado, e esteja atento a qualquer sinal de aquecimento. Se o motorsobreaquecer de novo, chame o Serviço deAssistência HYUNDAI mais próximo.
CUIDADO: Uma grande perca de líquido refrigerante,
significa que existe uma fuga dentro do sistema de refrigeração que deverá ser veri-ficado urgentemente pelo Serviço deAssistência HYUNDAI.
NOTA: A ventoinha do radiador é controlada pela
temperatura do liquido do sistema de arrefecimento e, por vezes, poderá continuara trabalhar, mesmo depois de se desligar aignição. Esta situação é normal.
YD050A2-FP
RODA SOBRESSALENTE
Deve observar as instruções que se seguem
para a montagem da roda sobressalente nor- mal:
Veja a pressão, tão depressa quanto possível,
após a montagem e corrija-a, se necessário. Apressão deve ser vista regularmente enquantoa roda estiver no porta-bagagens.
Pressão da roda sobressalente Medida do pneu Pressão
Medida Grande
207 kPa (30 psi)
D040B02B-GPT
RODA SOBRESSELENTE
D040B01O
PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4-2
o Quando limpar o seu carro por baixo, tome
especial atenção aos pára-lamas e ás partes visíveis. Faça um trabalho cuidadoso;retire todo o barro acumulado nessa área demodo a prevenir a corrosão. A água emalta pressão e o vapor são necessáriospara retirar o barro acumulado e osmateriais corrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores das portas, e as partes inferiores da carroçaria,assegure-se que os drenos estão devi-damente limpos e que a húmidade podesair, de modo a não provocar a corrosão.
ZE030C1-AP
MANTENHA A SUA GARAGEM SECA Não estacione o seu automóvel numa garagem
pouco ventilada e húmida. Isto desenvolve umambiente favorável à corrosão. Isto éparticularmente verdadeiro, se lavar o seu carronuma garagem ou o arrumar na garagemquando o veículo está molhado, com neve, ge-lo ou barro. Mesmo uma garagem quente, podecontribuir para a corrosão, a não ser que sejabem ventilada, o que permite que a húmidadesaia e ajuda a não provocar corrosão nosautomóveis. ZE030D1-AP
MANTENHA A PINTURA E OS INTERIORES EM BOAS CONDIÇÕES
Riscos e falhas na pintura devem ser retocados com uma pintura de retoque, para reduzir apossibilidade de corrosão. Se o metal se notarpelos riscos e falhas, a parte afectada pode sertratada seguindo os conselhos que algumascasas especializadas em pintura lhe poderãodar. ZE030E1-A
NÃO SE DESCUIDE COM O INTERIOR A humidade pode infiltrar-se no chão do carro, o que pode provocar a corrosão. Faça umarevisão periódica por debaixo dos tapetes, parase assegurar de que o chão está seco. Tenhauma especial atenção, se por alguma razãotransportar fertilizantes ou um outro produtoquímico. Estes, devem ser transportados sóem recipientes adequados e, se entornarem ouderramarem sobre os tapetes, estes devem serimediatamente lavados com água limpa ecuidadosamente secos. ZE040A1-AP
LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL Lavando o seu HYUNDAI
Nunca lave o veículo se a superfície se encontrar quente ou ex-posta ao sol. Deve ser sempre lavado à sombra.Lave o seu automóvel frequentemente. A sujidade é abrasiva e pode danificar a pintura se não for retirada. A poluição do ar e a chuvaácida podem danificar a pintura se oscontaminantes perma-necerem em contactocom essas superfícies. Se vive perto do mar,zona onde existe sal ou onde existam produtosquímicos, deve ter uma especial atenção àspartes inferiores do seu automóvel. Comece por molhar o automóvel para retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barro ou águas que contenham sujidade, assegure-sede limpar o carro por baixo. Use uma soluçãode água e um bom produto seguindo asinstruções escritas na emba-lagem. Estesprodutos podem ser adquiridos na AssistênciaHYUNDAI ou noutra loja de comércio. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, pois podem deteriorar asuperfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço de pano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas.Para limpar as tampas das rodas use umaesponja limpa com água. Para limpar as jantesde alúminium, use sabão neutro. Não utilizedetergentes fortes. Proteja as superfíciespolindo-as e encerando-as. Sabendo que oalúminio também se óxida, preste especialatenção à época de Inverno.Se anda constantemente em ruas com sal,limpe as jantes constantemente. Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com odetergente seca, resultam uma manchas vísi-
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO 5-1
ZF010A1-AP
5. CHAVE DE
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃOREGULAR
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
ZF020A1-HP
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
Para assegurar a satisfação de percorrer o
maior numero de kilómetros no seu HYUNDAI, são necessários alguns serviços de manu-tenção. A nova tecnologia reduziu ao mínimo amanutenção pelo que o que se indica são osserviços de maior importância.
É responsabilidade do proprietário que estas
operações sejam levadas a cabo de acordocom os termos de garantia HYUNDAI. No Pas-saporte de Garantia encontrará todas asinformações referentes à garantia do seu novoHYUNDAI. ZF020C1-BP
PLANO DE PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS
Estes referem-se à inspecções, afinações e
substituições indicadas no plano de manutenção da página 5-3. Estes procedimentos devem serexecutados nos intervalos indicados no planode manutenção, afim de assegurar a validadeda garantia. Todos estes, devem ser realizadospor pessoal devidamente treinado por aHYUNDAI, o qual se encontra no seuDistribuidor oficial HYUNDAI. Sugerimos queapenas sejam aplicadas peças Hyundaigenuinas nas reparações ou substituições.Poderão aplicar-se outras peças de qualidadeequivalente, sem afectarem a validade daGarantia, devendo, no entanto assegurar-seque a sua qualidade é equivalente à das peçasHyundai genuinas. O seu “Passaporte deServiço” dá-lhe mais informações sobre ospontos abrangidos pela Garantia.
ZF020B1-AP NECESSIDADES DE SERVIÇO As necessidades de serviço do seu HYUNDAI podem dividir-se dentro de três grandes áreas:
o Plano de procedimentos específicos
o Manutenção diária
o Manutenção a cargo do cliente.
ZF020E1-AP
MANUTENÇÃO A SEU CARGO Se gosta de mecânica e tem as ferramentas
necessárias e tempo su-ficiente, pode fazer algumas operações de manutenção einspeccionar alguns items. Para obter maisinformações acerca deste assun-to, veja asecção 6.
ZF020F1-AP
ALGUMAS RECOMENDAÇÕES
o Cada vez que levar o seu HYUNDAI à oficina, peça que lhe dêm uma cópia da folha de registo, e guarde-a no porta-luvas.Isto ajudá-lo-á a comprovar que realizoutodas as operações de manutençãonecessárias para conservar a garantia doseu HYUNDAI. Isto também é muitoimportante, para quando um serviço fôrprestado por uma oficina não autorizadaHYUNDAI.
o Se decidir efectuar o serviço e reparação, ser-lhe-á útil adquirir um manual de ServiçoHYUNDAI.
SF020D1-FP
REVISÕES DIÁRIAS
Estas são as revisões diárias que deverá
efectuar de cada vez que conduzir o seuHyundai ou quando encher o depósito degasolina 6-4.
5
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO 5-7
F060A01A-APT
EXPLICAÇÃO DOS PONTOS DO PLANO DE MANUTENÇÃO
F060M01A-APT
o Óleo e filtro do motor
O óleo e filtro do motor devem ser mudados a
intervalos especificados no plano de manutenção. Se o veículo é utilizado emcondições severas, uma maior frequência demudanças de óleo e filtro do motor devem serfeitas.
F060B01A-APT
o Correias Inspeccionar todas as correias para ver se têm
cortes, rasgos, desgaste excessivo, ou óleo esubstitua se necessário. As correias devem serverificadas periodicamente para reajuste detensão.
F060C01A-APT
o Filtro do combustível Um filtro muito sujo ou entupido pode limitar a
performance do veículo, danificar o sistema de
emissões de gases, e dificuldade em o motor
pegar. Se um excesso de materiais ou partículasse acumularem no depósito, uma maiorfrequência na mudança do filtro do combustívelserá necessária. Depois de instalar um filtro decombustível novo, deixe o motor a trabalhar poralguns minutos, e verifique se existem fugasnas ligações do sistema de alimentação. F060D01TB-APT
o Linhas de combustível, tubos de
combustível, e ligações
Inspeccione as linhas de combustível, tubos, e
ligações, veja se existem fugas ou danos.Substitua qualquer peça com sinais de danosou fugas imediatamente. AVISO (Apenas motores Diesel):
Nunca trabalhe no sistema de injecção
quando o motor estiver a trabalhar ou du- rante os primeiros 30 segundos depois deter parado o motor. A bomba de alta pressão,a rampa de injecção, os injectores e astubagens de alta pressão contêmcombustível a alta pressão mesmo depoisdo motor ter parado. O jacto de combustíveloriginado por uma fuga de combustível podeprovocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizempacemakers não se devem aproximar amenos de 30cm da ECU ou da cablagem domotor quando o motor está a trabalhar, umavez que as correntes no sistema de Com-mon Rail produzem campos magnéticos deintensidade considerável. F060E01A-APT
o Correia de distribuição
Inspeccione todas as peças relacionadas com
a correia de distribuição no que se refere adanos ou deformações. Substitua qualquer peçacom sinais de danos, imediatamente.
F060G01A-APT
o Tubo de respiro e tampão de
gasolina
O tubo de respiro e o tampão do depósito de
combustível devem ser verificados de acordocom os intervalos de manutenção programados.Quando substituídos assegure-se que estãobem montados.
F060F01A-APT
o Tubos de vácuo e ventilação do cart-
er
Inspeccione as tubagens em busca de danos
ou cortes. Dê particular atenção aos tubos quepassam perto de superfícies com altatemperatura, tal como tubo de escape.Inspeccione o traçado dos tubos e assegure-sede que não estão em contacto com superfíciesmuito quentes ou peças em movimento quepossam causar danos. Inspeccione todas asuniões dos tubos e braçadeiras, para estarseguro de que não existem fugas e não estão
soltas. Substitua imediatamente as peças que
apresentem algum sinal de dano, rotura , etc.
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
6-16
HSM158
G120D01A-APT PARA VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO O nível de óleo de travões deverá ser verificado periódicamente. O nível deverá estar entre asmarcas "MIN" e "MAX" inscrita de lado noreservatório. Se o nível estiver no "MIN" ouabaixo dessa marca, ateste cuidadosamenteaté atingir a marca "MAX". Não enchademasiado. G120E02A-APT ATESTAR O OLEO DOS TRAVÕES
G120A01A-APT
VERIFICAÇÃO DOS TRAVÕES CUIDADO:
Porque os travões são essenciais para o funcionamento seguro da viatura, suge-rimos que estes sejam verificados einspeccionados pelo Serviço de AssistênciaHYUNDAI. Os travões deverão serverificados e inspeccionados quanto adesgaste nos intervalos especificados noprograma de manutenção do veículo Secção5. G120B01A-APT
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DOS TRAVÕES CUIDADO:
Use precaução quando manejar o óleo de travões. Este ao entrar em contacto com osolhos pode causar graves problemas.Danificará também a pintura do seu carro senão fôr removido imediatamente. G120C02A-APT
ÓLEO DE TRAVÕES RECOMENDADO
Use apenas óleo hidráulico de travões, que satisfaça as especificações DOT 3 ou DOT 4.Siga as instruções impressas na embalagem. Motor Gasolina
AVISO: (Apenas motores Diesel) Nunca trabalhe no sistema de injecção
quando o motor estiver a trabalhar ou du- rante os primeiros 30 segundos depois deter parado o motor. A bomba de alta pressão,a rampa de injecção, os injectores e astubagens de alta pressão contêmcombustível a alta pressão mesmo depoisdo motor ter parado. O jacto de combustíveloriginado por uma fuga de combustível podeprovocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizempacemakers não se devem aproximar amenos de 30cm da ECU ou da cablagem domotor quando o motor está a trabalhar, umavez que as correntes no sistema de Com-mon Rail produzem campos magnéticos deintensidade considerável.