Page 73 of 130
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
4. Desserrer la vis de collier, puis débrancher
le conduit d’air.5. Retirer le bouchon du radiateur.
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _
6. Retirer la vis de vidange du liquide de re-
froidissement afin de vidanger le circuit de
refroidissement.
7. Desserrer la vis du collier, puis débrancher
la durit du radiateur afin de vidanger ce
dernier.
1. Vis du collier
2. Conduit d’air
1. Bouchon du radiateur
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
2. Vis du collier
U5SLF0.book Page 16 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 74 of 130
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
8. Retirer le cache du vase d’expansion après
avoir retiré ses vis.
9. Déposer le carénage B. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise en
place à la page 6-5.)10. Soulever les durits d’alimentation afin de
pouvoir les séparer du guide.
11. Déposer le vase d’expansion après avoir
retiré ses vis.
12. Retirer le bouchon du vase d’expansion,
puis retourner le vase d’expansion afin de
le vider.
13. Une fois tout le liquide de refroidissement
vidangé, rincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l’eau courante pro-
pre.
14. Remettre le vase d’expansion en place et
le fixer à l’aide de ses vis.
15. Brancher la durit du radiateur, puis serrer
la vis du collier.1. Cache du vase d’expansion
2. Vis (× 2)
1. Durit d’alimentation (× 2)
1. Bouchon du vase d’expansion
2. Vase d’expansion
3. Vis (× 2)
U5SLF0.book Page 17 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 75 of 130

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
16. Remettre la vis de vidange du liquide de
refroidissement en place, puis la serrer au
couple spécifié.N.B.:_ Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si
elle est abîmée. _17. Verser du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au repère de ni-
veau maximum du vase d’expansion, puis
remettre le bouchon en place.
18. Remettre le cache du vase d’expansion en
place et le fixer à l’aide de ses vis.
19. Insérer les durits d’alimentation dans le
guide, puis les remettre correctement en
place.20. Reposer le carénage B.
21. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type recom-
mandé.
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
Couple de serrage :
Vis de vidange du liquide de
refroidissement :
10 Nm (1,0 m·kgf)
Proportion d’antigel et d’eau :
50/50
Antigel recommandé :
Antigel de qualité supérieure à
l’éthylène glycol, contenant des
agents anticorrosion pour les moteurs
en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Quantité totale :
2,15 l
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maximum) :
0,25 l
U5SLF0.book Page 18 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 76 of 130

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
22. Mettre le bouchon du radiateur en place,
mettre ensuite le moteur en marche et le
laisser tourner quelques minutes au ra-
lenti, puis le couper.
23. Retirer le bouchon du radiateur afin de vé-
rifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur. Si nécessaire, ajou-
ter du liquide de sorte à remplir le
radiateur, puis remettre le bouchon du ra-
diateur en place.
24. Mettre le moteur en marche, et s’assurer
de l’absence de toute fuite de liquide de re-
froidissement. En cas de fuite, faire véri-
fier le circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.
25. Brancher le conduit d’air, puis serrer la vis
du collier.
26. Reposer le cache et le carénage.
FAU04946*
Contrôle de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-
lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
1. Retirer la selle du pilote. (Voir les explica-
tions relatives à la dépose et la mise en
place de la selle à la page 3-19.)
2. Retirer les vis du réservoir de carburant,
puis soulever quelque peu ce dernier.
1. Vis (× 2)
U5SLF0.book Page 19 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 77 of 130

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
3. Débrancher la durit de mise à l’air et la du-
rit de trop-plein du réservoir de carburant.N.B.:_ Avant de débrancher la durit de mise à l’air et la
durit de trop-plein du réservoir de carburant, les
marquer d’un repère de sorte à pouvoir les repo-
ser à leur place d’origine. _
4. Basculer le réservoir de carburant afin de
l’éloigner du boîtier de filtre à air, puis
soutenir le réservoir comme illustré.
FW000071
AVERTISSEMENT
_
Veiller à ce que le réservoir de carbu-
rant soit bien soutenu.
Ne pas trop incliner le réservoir de car-
burant ou trop tirer sur celui-ci afin de
ne pas desserrer les durits d’alimenta-
tion, ce qui pourrait provoquer une
fuite.
_
5. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air après avoir retiré ses vis.
1. Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
2. Durit de trop-plein du réservoir de carburant
1. Vis (× 6)
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
U5SLF0.book Page 20 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 78 of 130
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
6. Extraire l’élément du filtre à air.
7. Contrôler l’état de l’élément du filtre à air
et le remplacer s’il est endommagé ou ex-
cessivement sale.
8. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à
air.
FC000082*
ATTENTION:_
S’assurer que l’élément du filtre à air
soit correctement logé dans le boîtier de
filtre à air.
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du fil-
tre à air. Une usure excessive des pis-
tons et/ou des cylindres pourrait en ré-
sulter.
_9. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à
air en place et le fixer à l’aide de ses vis.
10. Brancher la durit de mise à l’air et la durit
de trop-plein au réservoir de carburant.
11. Remettre le réservoir de carburant en
place et le fixer à l’aide des vis.
1.Élément du filtre à air
1. Durit de mise à l’air du réservoir de carburant
2. Durit de trop-plein du réservoir de carburant
U5SLF0.book Page 21 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 79 of 130
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FWA00071
AVERTISSEMENT
_
Avant de remettre le réservoir de car-
burant en place, s’assurer que les durits
d’alimentation soient en bon état. Si une
défectuosité a été découverte, ne pas
mettre le moteur en marche avant
d’avoir fait remplacer la ou les durits
d’alimentation par un concessionnaire
Yamaha, car il y a risque de fuites de
carburant.
S’assurer d’avoir acheminé et branché
correctement les durits d’alimentation
et qu’elles ne sont pas coincées.
Veiller à remettre la durit de mise à
l’air et la durit de trop-plein du réser-
voir de carburant correctement en
place.
_12. Remettre la selle du pilote en place.
FAU01335
Conduit d’air S’assurer que la grille du conduit d’air n’est pas
obstruée. Au besoin, la nettoyer. 1. Conduit d’air
U5SLF0.book Page 22 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM
Page 80 of 130

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU04578
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de
ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
Ce réglage doit être effectué le moteur chaud.N.B.:_ Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements de la poignée des gaz. _
Contrôler le régime de ralenti du moteur et, si
nécessaire, le corriger conformément aux spéci-
fications à l’aide de la vis de butée de papillon
des gaz. Pour augmenter le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le sens
a. Pour di-
minuer le régime de ralenti du moteur, tourner la
vis dans le sens
b.N.B.:_ Si le régime de ralenti spécifié ne peut être ob-
tenu en effectuant ce réglage, confier le travail à
un concessionnaire Yamaha. _
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 6 à 8 mm à la
poignée des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
1. Vis de butée de papillon des gaz
Régime de ralenti du moteur :
1.250 à 1.350 tr/mn
a. Jeu de câble des gaz
U5SLF0.book Page 23 Wednesday, September 18, 2002 1:47 PM