Page 227 of 506

4 - 15
ENG
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
CULASSE ET CYLINDRE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la culasse2 Dépose du cylindre
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA CULASSE ET
DU CYLINDRE
Préparation à la dépose Selle et réservoir de carburant Se reporter à la section “SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES
LATERAUX”.
Tuyau d’échappement et silencieux Se reporter à la section “TUYAU
D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX”.
Durit de radiateur 1 Déconnecter du côté de la culasse.
Durit de radiateur 2 Déconnecter du côté du radiateur.
1 Bougie 1
2 Ecrou (culasse) 4 Desserrer chaque écrou de 1/4 de tour et dépo-
ser tous les écrous après les avoir desserrés.
3 Culasse 1
4 Ecrou (cylindre) 4
5 Cylindre 1
1
2
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDERKOPF UND ZYLINDER
Demontage-Arbeiten:
1 Zylinderkopf demontieren
2 Zylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDERKOPF UND ZYLIN-
DER DEMONTIEREN
Vorbereitung für den
AusbauSitzbank und Kraftstofftank Siehe unter “SITZBANK, KRAFTSTOFF-
TANK UND SEITENABDECKUNGEN”.
Krümmer und Schalldämpfer Siehe unter “KRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER”.
Kühlerschlauch 1 Zylinderkopfseitig trennen.
Kühlerschlauch 2 Kühlerseitig trennen.
1Zündkerze 1
2 Mutter (Zylinderkopf) 4 Jede Mutter 1/4 Umdrehung lockern und
dann, nachdem alle Muttern gelockert
sind, entfernen.
3 Zylinderkopf 1
4 Mutter (Zylinder) 4
5Zylinder
1
1
2
Page 263 of 506

4 - 33
ENG
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
PIGNON DE TRANSMISSION PRIMAIRE
Organisation de la dépose:1 Dépose du pignon de transmission primaire
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
Vidanger l’huile de boîte de vitesses. Se reporter à la section “CHANGEMENT
DE L’HUILE DE BOITE DE VITESSES”
du CHAPITRE 3.
Pédale de frein
Durit de radiateur 2 Déconnecter du côté de la pompe à eau.
1Pédale de kick 1
2 Demi-carter droit 1
3 Ecrou (pignon de transmission pri-
maire)1 Desserrer uniquement.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
4 Pignon mené primaire 1 Se reporter à la section “EMBRAYAGE ET
PIGNON MENE PRIMAIRE”.
5Pignon de transmission primaire
1
1
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Demontage-Arbeiten:
1 Primärantriebszahnrad ausbauen
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
AUSBAUEN
Getriebeöl ablassen. Siehe unter “GETRIEBEÖL WECH-
SELN” im KAPITEL 3.
Fußbremshebel
Kühlerschlauch 2 an der Wasserpumpenseite abziehen.
1 Kickstarterhebel 1
2Rechte Kurbelgehäuseabdek-
kung1
3 Mutter (Primärantriebszahnrad) 1 nur lockern.
Siehe unter “DEMONTADE-ARBEITEN”.
4Primärabtriebszahnrad 1 Siehe unter “KUPPLUNG UND PRI-
MÄRABTRIEBSZAHNRAD”.
5Primärantriebszahnrad 1
1
Page 267 of 506

4 - 35
ENG
POINTS DE DEPOSE
Pignon de transmission primaire
1. Desserrer:
Ecrou (pignon de transmission primaire) 1
N.B.:
Placer une plaque d’aluminium a entre les dents
du pignon d’entraînement primaire 2 et le pignon
mené 3.
Ensemble arbre de kick
1. Déposer:
Ensemble arbre de kick 1
N.B.:
Décrocher le ressort de torsion 2 de l’orifice a
sur le carter.
CONTROLE
Arbre de kick et pignon de kick
1. Contrôler:
Bon fonctionnement du kick
Mouvement irrégulier → Remplacer.
2. Contrôler:
Arbre de kick 1
Usure/endommagement → Remplacer.
Pignon de kick, pignon de renvoi de kick
1. Contrôler:
Pignon de kick 1
Pignon de renvoi de kick 2
Dents du pignon a
Usure/endommagement → Remplacer.
Agrafe du pignon de kick
1. Mesurer:
Force de friction de l’agrafe de kick
Hors spécifications → Remplacer.
Utiliser une jauge à ressort 1.
Force de friction de l’agrafe de kick:
0,6 à 1,5 kg (1,3 à 3,3 lb)
DEMONTAGE-ARBEITEN
Primärantriebszahnrad
1. Lockern:
Mutter (Primärantriebszahnrad) 1
HINWEIS:
Aluminiumscheibe a zwischen den Zähnen
des Primärantriebszahnrades 2 und des Pri-
märabtriebszahnrads 3 anbringen.
Kickstarterwelle zusammenbauen
1. Demontieren:
Kickstarterwelle zusammenbauen 1
HINWEIS:
Torsionsfeder 2 aus der Bohrung a im Kur-
belgehäuse aushaken.
PRÜFUNG
Kickstarterwelle und Kickstarterzahnrad
1. Kontrollieren:
Beweglichkeit des Kickstarterzahnrads
Schwergängig → erneuern.
2. Kontrollieren:
Kickstarterwelle 1
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Kickstarterzahnrad, Kickstarter-Zwischen-
zahnrad
1. Kontrollieren:
Kickstarterzahnrad 1
Kickstarter-Zwischenzahnrad 2
Zähne a
Verschleiß/Beschädigung → erneuern.
Kickstarterzahnrad-Clip
1. Messen:
Kickfederreibung
Unvorschriftsmäßig → erneuern.
Federprüfgerät 1.
Kickfederreibung
0,6–1,5 kg
ARBRE DE KICK, ARBRE DE SELECTEUR ET PIGNON DE
TRANSMISSION PRIMAIRE
KICKSTARTER, KICKSTARTERWELLE UND
PRIMÄRANTRIEBSZAHNRAD
Page 272 of 506
4 - 38
ENG
2. Install:
Spring guide 1
NOTE:
Slide the spring guide into the kick shaft, make
sure the groove a in the spring guide fits on
the stopper of the torsion spring.
5PA41120
3. Install:
Kick shaft assembly 1
NOTE:
Apply the transmission oil on the kick shaft.
Apply the lithium soap base grease on the
kick shaft stopper.
Slide the kick shaft assembly into the crank-
case, make sure the clip 2 and kick shaft
stopper a fit into their home positions b, c.5PA41130
4. Hook:
Torsion spring 1
NOTE:
Turn the torsion spring clockwise and hook
into the proper hole a in the crankcase.
5PA41140
Kick idle gear
1. Install:
Washer 1
Kick idle gear 2
Circlip 3
NOTE:
Apply the transmission oil on the kick idle
gear inner circumference.
Install the kick idle gear with its groove a
facing the engine.
5PA41150
KICK SHAFT, SHIFT SHAFT AND PRIMARY DRIVE GEAR
Page 288 of 506
4 - 46
ENG
EC4L3000
REMOVAL POINTS
Rotor
1. Remove:
Nut (rotor) 1
Washer 2
Use the rotor holding tool 3.
Rotor holding tool:
YU-1235/90890-01235
5PA41390
2. Remove:
Rotor 1
Use the flywheel puller 2.
NOTE:
When installing the flywheel puller, turn it
counterclockwise.
Flywheel puller:
YM-1189/90890-01189
5PA41400
EC4L4000
INSPECTION
EC4L4101
CDI magneto
1. Inspect:
Rotor inner surface a
Stator outer surface b
Damage → Inspect the crankshaft runout
and crankshaft bearing.
If necessary, replace CDI magneto and/or
stator.
5PA41410
EC4L4200
Woodruff key
1. Inspect:
Woodruff key 1
Damage → Replace.
5PA41420
CDI MAGNETO
Page 296 of 506
4 - 50
ENG
5PA41490
Extent of removal:
1 Engine removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
1 Left crankcase cover 1
2 Nut (drive sprocket) 1
Refer to “REMOVAL POINTS”. 3 Lock washer 1
4 Drive sprocket 1
5 Engine mounting bolt 2
6 Pivot shaft 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
7Engine 1
1
ENGINE REMOVAL
Page 298 of 506
4 - 51
ENG
EC4M3000
REMOVAL POINTS
EC4F3100
Drive sprocket
1. Remove:
Nut (drive sprocket) 1
Lock washer 2
NOTE:
Straighten the lock washer tab.
Loosen the nut while applying the rear brake.5PA41510
2. Remove:
Drive sprocket 1
Drive chain 2
NOTE:
Remove the drive sprocket together with the
drive chain.
5PA41520
EC4M3301
Engine removal
1. Remove:
Pivot shaft 1
NOTE:
If the pivot shaft is pulled all the way out, the
swingarm will come loose. If possible, insert a
shaft of similar diameter into the other side of
the swingarm to support it.5PA41530
2. Remove:
Engine 1
From right side.
NOTE:
Make sure that the couplers, hoses and cables
are disconnected.
5PA41540
ENGINE REMOVAL
Page 299 of 506

4 - 51
ENG
POINTS DE DEPOSE
Pignon d’entraînement
1. Déposer:
Ecrou (pignon d’entraînement) 1
Rondelle d’arrêt 2
N.B.:
Redresser l’onglet de la rondelle d’arrêt.
Desserrer l’écrou tout en actionnant le frein
arrière.
2. Déposer:
Pignon d’entraînement 1
Chaîne d’entraînement 2
N.B.:
Déposer le pignon d’entraînement et la chaîne
d’entraînement.
Dépose du moteur
1. Déposer:
Arbre de pivot 1
N.B.:
Si l’on extrait entièrement l’arbre de pivot, le bras
oscillant n’est plus supporté. Si possible, insérer un
axe de diamètre équivalent dans l’autre extrémité
du bras oscillant pour le supporter.
2. Déposer:
Moteur 1
Du côté droit.
N.B.:
S’assurer que les fiches rapides, les tuyaux et les
câbles sont déconnectés.
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
DEMONTAGE-ARBEITEN
Antriebsritzel
1. Demontieren:
Mutter (Antriebsritzel) 1
Sicherungsscheibe 2
HINWEIS:
Sicherungsscheibe gerade biegen.
Beim Aufsetzen der Hinterradbremse die
Mutter lockern.
2. Demontieren:
Antriebsritzel 1
Antriebskette 2
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette gleichzeitig
ausbauen.
Motor demontieren
1. Demontieren:
Schwingenachse 1
HINWEIS:
Wenn die Schwingenwelle komplett herausge-
zogen wird, wird auch der Schwinge frei.
Sofern möglich, einen Bolzen mit gleichem
Durchmesser von der anderen Seite her als
Stütze einführen.
2. Demontieren:
Motor 1
von der rechten Seite.
HINWEIS:
Sicherstellen, daß zuvor alle Steckverbinder,
Schläuche und Seilzüge gelöst worden sind.