2 - 2
CARACTERISTIQUES GENERALES
SPEC
Quantité d’huile:
Huile de moteur
Vidange périodique 1,0 L (0,88 Imp qt, 1,06 US qt)
Avec remplacement du filtre à huile 1,1 L (0,97 Imp qt, 1,16 US qt)
Quantité totale 1,2 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
Capacité de liquide de refroidissement (toutes les
tuyauteries comprises):1,2 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
Filtre à air: Elément type humide
Essence:
Type Essence super sans plomb d’un indice d’octane de
recherche de 95 ou plus. (Excepté pour ZA)
Essence super (Pour ZA)
Capacité du réservoir 7,0 L (1,54 Imp gal, 1,85 US gal)
Carburateur:
Type FCR MX39
Fabricant KEIHIN
Bougie:
Type / fabricant CR8E / NGK (type de résistance)
Ecartement des électrodes 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 in)
Type d’embrayage: Humide, multi-disques
Transmission: E.-U., Canada, ZA,
AUS, NZEurope
Système de réduction primaire Engrenage
←
Taux de réduction primaire 62/22 (2,818)
←
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne
←
Taux de réduction secondaire 48/14 (3,429) 47/14 (3,357)
Type de boîte de vitesse Prise constante, 4 rap-
ports
←
Commande Au pied gauche
←
Taux de réduction: 1ère 27/14 (1,929)
←
2ème 25/16 (1,563)
←
3ème 23/18 (1,278)
←
4ème 21/20 (1,050)
←
Partie cycle:
Type de cadre Simple berceau dédoublé
Angle de chasse 27,2˚
Chasse 118 mm (4,65 in)
Pneu:
Type de pneu Avec chambre à air
Taille de pneu (avant)80/100-21 51M (Pour E.-U., Canada, ZA, AUS, NZ et F)
80/100-21 51R (Pour Europe excepté pour F)
Taille de pneu (arrière) 110/90-19 62M (Pour E.-U., Canada, ZA, AUS, NZ et F)
110/90-19 NHS (Pour Europe excepté pour F)
Pression de pneu (avant et arrière) 100 kPa (1,0 kgf/cm
2
, 15 psi)
2 - 4
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
MOTEUR
Article Standard Limite
Culasse:
Limite de déformation ---- 0,05 mm
(0,002 in)
Cylindre:
Alésage 95,00 à 95,01 mm
(3,7402 à 3,7406 in)----
Limite d’ovalisation ---- 0,05 mm
(0,002 in)
Arbre à cames:
Méthode d’entraînement Transmission par chaîne (gauche) ----
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 22,000 à 22,021 mm
(0,8661 à 0,8670 in)----
Diamètre de roulement d’arbre à cames 21,967 à 21,980 mm
(0,8648 à 0,8654 in)----
Jeu entre arbre à cames et chapeau 0,020 à 0,054 mm
(0,0008 à 0,0021 in)0,08 mm
(0,003 in)
Dimensions de came
Admission“A”31,200 à 31,300 mm
(1,2283 à 1,2323 in)31,100 mm
(1,2244 in)
“B”22,550 à 22,650 mm
(0,8878 à 0,8917 in)22,450 mm
(0,8839 in)
Echappement“A”30,950 à 31,050 mm
(1,2185 à 1,2224 in)30,850 mm
(1,2146 in)
“B”22,494 à 22,594 mm
(0,8856 à 0,8895 in)22,394 mm
(0,8817 in)
Limite de voile d’arbre à cames ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
A
B
2 - 10
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
SPEC
Article Standard
Diagramme de graissage:
Graissage sous pression
Barbotage
Crépine à huile
Carter d’huile
Rotor de pompe à huile 1
Rotor de pompe à huile 2
Réservoir d’huile
Filtre à huile
Bille d’arrêt
Culasse
Maneton de bielleAxe de pistonPiston
Arbre secondaireArbre primaireEngrenage de la transmission
Arbre à cames
Poussoir de soupape
2 - 14
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIENSPEC
Roue:
Type de roue avant Roue à rayons ----
Type de roue arrière Roue à rayons ----
Taille/matériau de jante avant 21 × 1,60/aluminum ----
Taille/matériau de jante arrière 19 × 2,15/aluminum ----
Limite de voile de jante:
Radial ---- 2,0 mm (0,08 in)
Latéral ---- 2,0 mm (0,08 in)
Chaîne de transmission: E.-U., Canada,
AUS, NZ, ZAEurope
Type/fabricant DID520DMA2
SDH/DAIDO←----
Nombre de maillons 113 maillons +
attache111 maillons +
attache----
Flèche de la chaîne 40 à 50 mm
(1,6 à 2,0 in)←----
Longueur de chaîne (10 maillons) ----←152,5 mm (6,00 in)
Frein à disque avant:
Diamètre extérieur × épaisseur 250 × 3,0 mm (9,84 × 0,12 in) 250 × 2,5 mm
(9,84 × 0,10 in)
Epaisseur de plaquette 4,4 mm (0,17 in) 1,0 mm (0,04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 11,0 mm (0,433 in) ----
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27,0 mm (1,063 in) × 2 ----
Type de liquide de frein DOT n˚4 ----
Frein à disque arrière:
Diamètre extérieur × épaisseur 245 × 4,0 mm (9,65 × 0,16 in) 245 × 3,5 mm
(9,65 × 0,14 in)
Limite de flèche ----0,15 mm (0,006 in)
Epaisseur de plaquette 6,4 mm (0,25 in) 1,0 mm (0,04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 11,0 mm (0,433 in) ----
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 25,4 mm (1,000 in) × 1 ----
Type de liquide de frein DOT n˚4 ----
Levier de frein et pédale de frein:
Position du levier de frein 95 mm (3,74 in) ----
Hauteur de la pédale de frein
(hauteur en dessus le haut du repose-pied)5 mm (0,20 in) ----
Jeu de levier d’embrayage (au pivot du levier) 8 à 13 mm (0,31 à 0,51 in) ----
Jeu à la poignée d’accélération 3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in) ---- Article Standard Limite
2 - 16
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIENSPEC
N.B.:
Le couple de serrage des parties marquées doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. Pièce à serrerTaille de
filetageQtéCouple de serrage
Nm m·kg ft·lb
Capuchon de maître-cylindre de frein arrière M4 × 0,7 2 2 0,2 1,4
Boulon-raccord de tuyau de frein arrière (étrier) M10 × 1,25 1 30 3,0 22
Boulon-raccord de tuyau de frein arrière (maître-
cylindre)M10 × 1,25 1 30 3,0 22
Axe de roue arrière et écrou M20 × 1,5 1 125 12,5 90
Pignon mené et moyeu de roue M8 × 1,25 6 42 4,2 30
Ecrou de rayon–72 3 0,3 2,2
Couvercle de disque et étrier de frein arrière M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Protection et étrier de frein arrière M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Boulon de réglage et contre-écrou d’extracteur de chaîne M8 × 1,25 2 16 1,6 11
Moteur:
Cadre et support supérieurs de moteur M10 × 1,25 2 55 5,5 40
Cadre et support inférieurs de moteur M8 × 1,25 4 34 3,4 24
Moteur et cadre (avant) M10 × 1,25 1 65 6,5 47
Moteur et cadre (supérieur) M10 × 1,25 1 55 5,5 40
Moteur et cadre (inférieur) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Protège-carter (inférieur) M8 × 1,25 1 23 2,3 17
Fixation du garde-boue de moteur M6 × 1,0 6 10 1,0 7,2
Fixation du support de bloc CDI M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Axe de pivot et écrou M16 × 1,5 1 85 8,5 61
Bras de relais et bras oscillant M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Bras de relais et bielle M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Bielle et cadre M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Amortisseur arrière et cadre M10 × 1,25 1 56 5,6 40
Amortisseur arrière et bras de relais M10 × 1,25 1 53 5,3 38
Cadre arriére et cadre (supérieur) M8 × 1,25 1 32 3,2 23
Cadre arrière et cadre (inférieur) M8 × 1,25 2 29 2,9 21
Bras oscillant et support de tuyau de frein M5 × 0,8 4 1 0,1 0,7
Bras oscillant et renfort M4 × 0,7 4 2 0,2 1,4
Tendeur de chaîne de transmission (supérieur) M8 × 1,25 1 19 1,9 13
Tendeur de chaîne de transmission (inférieur) M8 × 1,25 1 20 2,0 14
Support de chaîne et bras oscillant M6 × 1,0 3 7 0,7 5,1
Garde de joint et bras oscillant M5 × 0,8 4 6 0,6 4,3
Réservoir à essence M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Réservoir à essence et robinet à essence M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Réservoir à essence et patte de maintien M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Réservoir à essence et vis d’accrochage (attache) M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Réservoir à essence et patte du réservoir à essence M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Selle M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Cache latéral M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Buse d’arrivée d’air et réservoir à essence M6 × 1,0 6 4 0,4 2,9
Buse d’arrivée d’air et panneau de radiateur (inférieur) M6 × 1,0 2 4 0,4 2,9
Garde-boue avant M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Pare-boue arrière (supérieur) M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Pare-boue arrière (arrière) M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Plaque de numéro M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
3 - 1
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
EC300000
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE INTERVALS
The following schedule is intended as a general guide to maintenance and lubrication. Bear in mind
that such factors as weather, terrain, geographical location, and individual usage will alter the
required maintenance and lubrication intervals. If you are a doubt as to what intervals to follow in
maintaining and lubricating your machine, consult your Yamaha dealer.
ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third
(or
500 km)Every
fifth
(or
1,000 km)
As re-
quiredRemarks
ENGINE OIL
Replace
●
●
OIL FILTER
Clean
●●
VALVES
Check the valve clearances
Inspect
Replace
●
●
●
●
The engine must be cold.
Check the valve seats
and valve stems for wear.
VALVE SPRINGS
Inspect
Replace
●
●
Check the free length and
the tilt.
VALVE LIFTERS
Inspect
Replace
●
●
Check for scratches and
wear.
CAMSHAFTS
Inspect
Replace
●
●
Inspect the camshaft sur-
face.
Inspect the decompres-
sion system
CAMSHAFT SPROCKETS
Inspect
Replace
●
●
Check for wear on the
teeth and for damage.
PISTON
Inspect
Clean
Replace
●
●
●
●
Inspect crack
Inspect carbon deposits
and eliminate them.
PISTON RING
Inspect
Replace
●
●
●
Check ring end gap
PISTON PIN
Inspect
Replace
●
●
CYLINDER HEAD
Inspect and clean
●
Inspect carbon deposits
and eliminate them.
Change gasket
CYLINDER
Inspect and clean
Replace
●
●
Inspect score marks
Inspect wear
CLUTCH
Inspect and adjust
Replace
●
●
●
Inspect housing, friction
plate, clutch plate and
spring
TRANSMISSION
Inspect
Replace bearing
●
●
INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
FOURCHETTE, BARILLET, BARRE DE
GUIDAGE
Contrôler
●
Contrôler l’usure
ECROU DU ROTOR
Resserrer
●●
POT D’ECHAPPEMENT
Contrôler et resserrer
Nettoyer
Changer
●●
●
●
* A la première des deux
échéances
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer
●●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer
●●
Lors du lavage à l’eau sous
pression, veiller à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration
d’eau dans la pompe d’accé-
lération.
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Changer
●●
●
CHAINE DE TRANSMISSION
Graisser, jeu, alignement
Changer
●●
●
Utiliser du lubrifiant pour
chaîne.
Jeu de la chaîne:
40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement et s’il n’y a pas de fuite
Contrôler le fonctionnement du bouchon
de radiateur
Changer le liquide de refroidissement
Contrôler les tuyaux
●●
●●
●
Tous les deux ans
BOULONS ET ECROUS EXTERIEURS
Resserrer
●●
Se reporter à la section
“MISE EN ROUTE ET
RODAGE” du CHAPITRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et graisser
Changer
●●
●
Utiliser de l’huile de filtre à
air en mousse ou de l’huile
équivalente.
FILTRE AHUILE
Changer
●●
CREPINE D’HUILE (cadre)
Nettoyer
●
CADRE
Nettoyer et contrôler
●●
RESERVOIR A ESSENCE, ROBINET A
ESSENCE
Nettoyer et contrôler
●●
PartieAprès
rodageChaque
course
Chaque
3ème (ou
500 km)Chaque
5ème (ou
1.000 km)
Si
néces-
saireRemarques
3 - 2
INSP
ADJ
CONTROLE DES PIGNONS/CONTROLE DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
KETTENRÄDER KONTROLLIEREN/ANTRIEBSKETTE KONTROLLIEREN
KETTENRÄDER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Kettenradzähne a
Übermäßiger Verschleiß → Erneuern.
HINWEIS:
Kettenräder und Antriebskette als Satz erneu-
ern.
ANTRIEBSKETTE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Kettenschloßfeder
Laschen 1
Antriebskette 2
2. Reinigen:
Antriebskette
Die Kette in ein Gefäß mit Petroleum
legen und den Schmutz so gut wie
möglich abbürsten. Anschließend die
Kette aus dem Petroleumbad heraus-
nehmen und trocknen.
3. Messen:
Länge a von 10 Antriebskettengliedern
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Länge von 10 Antriebskettenglie-
dern
Max. 152,5 mm
4. Kontrollieren:
Antriebskette (Beweglichkeit) a
Kette reinigen, schmieren und wie
abgebildet halten.
Schwergängigkeit → Erneuern. CONTROLE DES PIGNONS
1. Contrôler:
Dent de pignon a
Usure excessive → Changer.
N.B.:
Changer le pignon d’entraînement, et le pignon
mené et la chaîne de transmission en un ensemble.
CONTROLE DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
1. Déposer:
Agrafe de l’attache rapide
Raccord 1
Chaîne de transmission 2
2. Nettoyer:
Chaîne de transmission
La mettre dans du kérosène, et brosser
autant que possible la crasse. Puis, retirer la
chaîne du kérosène et la sécher.
3. Mesurer:
Longueur de chaîne de transmission
(10 maillons) a
Hors spécification → Changer.
Longueur limite de la chaîne de
transmission (10 maillons):
Limite: 152,5 mm (6,00 in)
4. Contrôler:
Raideur de la chaîne de transmission a
Nettoyer et huiler la chaîne de transmission
et la tenir comme représenté sur l’illustra-
tion.
Raideur des maillons → Changer la chaîne
de transmission.
3 - 31