2003 YAMAHA WR 250F ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 170 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 91 Pieza a apretarTa m año de 
la roscaCant.Par de apriete
Nm m·kg ft·lb
Engrasador (radio)—72 3 0,3 2,2
Piñón de la rueda trasera M8 × 1,25 6 50 5,0

Page 171 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 92
NOTA:
Debe comprobar el par de apriete de la parte marcada   después del rodaje o antes de cada
carrera.Caja del faro y unidad del faro M6 × 1,0 2 7 0,7

Page 172 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 93 SISTEMA ELÉCTRICO
Ítem Estándar Límite
Sistema de encendido:
Tipo de dispositivo de avance  Sistema eléctrico ----
CDI:
Resistencia de la bobina de ac

Page 173 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTOSPEC
2 - 94 Relé del arrancador:
Modelo/fabricante 2768090-A/JIDECO ----
Amperaje nominal 180 A ----
Resistencia del bobinado 4,2 ~ 4,6 Ω a 20 °C (68 °F) ----
Rel

Page 174 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual ESPECIFICACIONES DE APRIETE GENERALES/
DEFINICIÓN DE UNIDADES
SPEC
2 - 95
ESPECIFICACIONES DE APRIETE GENERALES
Esta tabla especifica el apriete de los elemen-
tos de fijación provistos de roscas I.

Page 177 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 2 - 98
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
1Flexible de reniflard du réservoir à essence
2Flexible de reniflard du réservoir à huile
3Bride
4Diode
5Faisceau de fils
6Câble de démarrage à chaud
7Fil de

Page 179 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 2 - 100
SPEC
ÊAttacher la diode et le fil de redresseur/régulateur au ruban blanc de
la diode et le fil de redresseur/régulateur au tube de protection.
ËAttacher le faisceau de fils, le fil de mot

Page 181 of 860

YAMAHA WR 250F 2003  Owners Manual 2 - 102
SPEC
ÖAttacher le fil de commutateur de point mort et le fil de magnéto CA.
×Faire passer le flexible de reniflard de culasse sur l’intérieur du flexi-
ble de radiateur 1 et sur l’ext