MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2 - 18
SPEC
Starter relay:
Model/manufacturer 2768090-A/JIDECO ----
Amperage rating 180 A ----
Coil winding resistance 4.2 ~ 4.6 Ω at 20 °C (68 °F) ----
Starting circuit cut-off relay:
Model/manufacturer ACM33221 M06/MATSUSHITA ----
Coil winding resistance 75.69 ~ 92.51 Ω at 20 °C (68 °F) ----
Fuse (amperage × quantity):
Main fuse 10 A × 1 ----
Reserve fuse 10 A × 1 ----
Part to be tightened Thread size Q’tyTightening torque
Nm m·kg ft·lb
Stator M5 × 0.8 2 7 0.7 5.1
Holder (AC magneto lead) M5 × 0.8 2 7 0.7 5.1
Rotor M12 × 1.25 1 85 8.5 61
Neutral switch M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Starter motor M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Starter relay terminal M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Negative lead and cylinder head M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2 Item Standard Limit
2 - 19
GENERAL TORQUE SPECIFICATIONS/
DEFINITION OF UNITS
SPEC
EC220001
GENERAL TORQUE SPECIFICATIONS
This chart specifies torque for standard fasten-
ers with standard I.S.O. pitch threads. Torque
specifications for special components or
assemblies are included in the applicable sec-
tions of this book. To avoid warpage, tighten
multi-fastener assemblies in a crisscross fash-
ion, in progressive stages, until full torque is
reached. Unless otherwise specified, torque
specifications call for clean, dry threads. Com-
ponents should be at room temperature.
A: Distance between flats
B: Outside thread diameter
EC230000
DEFINITION OF UNITS
A
(Nut)B
(Bolt)TORQUE
SPECIFICATION
Nm mkg ftlb
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
19 mm
22 mm6 mm
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm6
15
30
55
85
1300.6
1.5
3.0
5.5
8.5
134.3
11
22
40
61
94
Unit Read Definition Measure
mm
cmmillimeter
centimeter10
-3 meter
10-2 meterLength
Length
kg kilogram 10
3 gram Weight
N Newton 1 kg
× m/sec
2 Force
Nm
m kgNewton meter
Meter kilogramN
× m
m
× kgTorque
Torque
Pa Pascal N/m
2Pressure
N/mm Newton per millimeter N/mm Spring rate
L
cm
3 Liter
Cubic centimeter—
—Volume or capacity
Volume or capacity
r/min Revolution per minute—Engine speed
3 - 101
INSP
ADJ
2. Inspect:
Bearing free play
Exist play
→ Replace.
EC36U013STEERING HEAD INSPECTION
AND ADJUSTMENT
1. Elevate the front wheel by plac-
ing a suitable stand under the
engine.
2. Check:
Steering stem
Grasp the bottom of the forks
and gently rock the fork
assembly back and forth.
Free play
→ Adjust steering
head.
3. Check:
Steering smooth action
Turn the handlebar lock to
lock.
Unsmooth action
→ Adjust
steering ring nut.
4. Adjust:
Steering ring nut
Steering ring nut adjustment
steps:
Remove the headlight.
Remove the handlebar and
handlebar upper bracket.
Loosen the steering ring nut
1
using the steering nut wrench
2.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
Tighten the steering ring nut
3
using steering nut wrench
4.
NOTE:Set the torque wrench to the
steering nut wrench so that they
form a right angle.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
T R..
Steering ring nut
(initial tightening):
38 Nm
(3.8 m kg, 27 ft lb)
2. Contrôler:
Jeu de roulement
Il y a du jeu → Remplacer.
CONTROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE
1. Soulever la roue avant en mettant
un support convenable sous le
moteur.
2. Contrôler:
Arbre de direction
Saisir la fourche par le bas et bas-
culer l’ensemble en avant et en
arrière.
Jeu → Régler la tête de fourche.
3. Contrôler:
Action régulière de la direction
Tourner le guidon à fond dans les
deux sens.
Action irrégulière → Régler
l’écrou annulaire de direction.
4. Régler:
Ecrou crénelé de direction
Etapes de réglage de l’écrou cré-
nelé de direction:
Retirer le phare.
Retirer le guidon et le support
supérieur.
Desserrer l’écrou crénelé de direc-
tion 1 en utilisant la clé à ergots
2.
Clé à ergots:
YU-33975/90890-01403
Serrer l’écrou crénelé de direction
3 en utilisant la clé 4.
N.B.:
Régler la clef dynamométrique à la
clé à ergots pour former un angle
droit.
Clé à ergots:
YU-33975/90890-01403
T R..
Ecrou crénelé de direction
(serrage initial):
38 Nm
(3,8 m kg, 27 ft lb)
CHASSIS
PARTIE CYCLE
4 - 69
ENGCAMSHAFTS
3. Turn:
Crankshaft
Counterclockwise several
turns.
4. Check:
Rotor T.D.C. mark
Align with the crankcase align
mark.
Camshaft match marks
Align with the cylinder head
surface.
Out of alignment
→ Adjust. With the rod fully wound and the
chain tensioner UP mark
a fac-
ing upward, install the gasket
1
and the timing chain tensioner
2, and tighten the bolt
3 to the
specified torque.
T R..
Bolt (timing chain
tensioner):
10 Nm
(1.0 m kg, 7.2 ft lb)
Release the screwdriver, check
the tensioner rod to come out
and tighten the gasket
4 and
the cap bolt
5 to the specified
torque.
T R..
Tensioner cap bolt:
7 Nm
(0.7 m kg, 5.1 ft lb)
5
4New
5. Install:
Timing mark accessing screw
1
Crankshaft end accessing
screw
2
6. Install:
Timing chain guide (top side)
1
Cylinder head cover gasket
2
Cylinder head cover
3
Bolt (cylinder head cover)
4
NOTE:Apply the sealant on the cylinder
head cover gasket.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
Quick gasket®:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond No. 1215:
90890-85505
3. Tourner:
Vilebrequin
De quelques tours dans le sens
inverse des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Contrôler:
Repère de PMH du rotor
Aligner sur l’index fixe du carter.
Repères aligner sur d’alignement
de l’arbre à cames la surface de la
culasse.
Non alignés → Régler. La tige complètement vissée et le
repère UP a du tendeur de chaîne
orienté vers le haut, monter le joint
1 et le tendeur de chaîne 2, puis
serrer le boulon 3 au couple spé-
cifié.
T R..
Boulon (tendeur de chaîne
de distribution):
10 Nm
(1,0 m kg, 7,2 ft lb)
Relâcher le tournevis, s’assurer
que la tige du tendeur sort, puis
serrer le joint 4
et le boulon capu-
chon 5 au couple spécifié.
T R..
Boulon capuchon de
tendeur de chaîne de
distribution:
7 Nm
(0,7 m kg, 5,1 ft lb)
5. Monter:
Vis d’accès du repère de distribu-
tion 1
Vis d’accès de l’extrémité de
vilebrequin 2
6. Monter:
Guide de chaîne de distribution
(côté supérieur) 1
Joint de couvre-culasse 2
Couvre-culasse 3
Boulon (couvre-culasse) 4
N.B.:
Enduire le joint du couvre-culasse de
pâte d’étanchéité.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Quick gasket®:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond n° 1215:
90890-85505
ARBRES A CAMES
4 - 215
ENGENGINE REMOVAL
2. Install:
Lock washer
1
Nut (drive sprocket)
2
NOTE:Tighten the nut while applying the
rear brake.
T R..75 Nm (7.5 m · kg, 54 ft · lb)
New
3. Bend the lock washer tab to lock
the nut.
4. Install:
Drive chain sprocket guide
1
Drive chain sprocket cover
2
Screw
(drive chain sprocket cover)
3
T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
Oil hose and neutral switch
1. Install:
O-ring
1
Dowel pin
2
Oil hose
3
Bolt (oil hose)
4
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the O-ring.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
New
2. Install:
Spring
1
Pin
2
O-ring
3
Neutral switch
4
Screw (neutral switch)
5
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the O-ring.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
New
2. Monter:
Rondelle-frein 1
Ecrou (pignon d’entraînement) 2
N.B.:
Serrer l’écrou en actionnant le frein
arrière.
T R..75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
New
3. Courber la languette de la rondelle-
frein pour verrouiller l’écrou.
4. Monter:
Guide de pignon de chaîne de
transmission 1
Couvercle de pignon de chaîne de
transmission 2
Vis (couvercle de pignon de
chaîne de transmission) 3
Durit d’huile et contacteur de point
mort
1. Monter:
Joint torique 1
Goujon 2
Durit d’huile 3
Boulon (durit d’huile) 4
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
2. Monter:
Ressort 1
Goupille 2
Joint torque 3
Contacteur de point mort 4
Vis (contacteur de point mort) 5
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base
de savon au lithium.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
New
DEPOSE DU MOTEUR
5 - 85
CHASFRONT FORK
23. Install:
Cushion rubber
1
Washer
2
Spacer
3
To front fork cap bolt
4.
NOTE:Install the cushion rubber with its
smaller dia.end
a facing the front
fork cap bolt.
24. Install:
Push rod
1
Fork spring
2
NOTE:Install the fork spring with the
damper rod
3 pulled up.
After installing the fork spring, hold
the damper rod end so that it will
not go down.
25. Install:
Front fork cap bolt
1
Fully tighten the front fork cap
bolt onto the damper rod by
hand.
26. Tighten:
Front fork cap bolt (locknut)
1
NOTE:While compressing the fork spring,
set the thin type spanners
2
between the spacer
3 and spring
guide
4.
Hold the locknut
5 and tighten the
front fork cap bolt with specified
torque.
T R..29 Nm (2.9 m · kg, 21 ft · lb)
23. Monter:
Garniture en caoutchouc 1
Rondelle 2
Entretoise 3
Au bouchon de tube de fourche
4.
N.B.:
Installer la garniture en caoutchouc avec
le côté de plus faible diamètre a face au
bouchon de tube de fourche.
24. Monter:
Tige de commade 1
Ressort de fourche 2
N.B.:
Installer le ressort de fourche tout en
tirant sus la tige d’amortisseur 3.
Après avoir installé le ressort de four-
che, maintenir la tige d’amortisseur de
façon à ce qu’elle ne redescende pas.
25. Monter:
Bouchon de tube de fourche 1
Serrer à fond manuellement le
bouchon de tube de fourche sur la
tige d’amortisseur.
26. Serrer:
Bouchon de tube de fourche
(contre-écrou) 1
N.B.:
Tout en comprimant le ressort de four-
che, placer la clé à ergots fine 2 entre
l’entretoise 3 et le guide de ressort
4.
Maintenir le contre-écrou 5 et serrer
le bouchon de tube de fourche au cou-
ple de serrage spécifié.
T R..29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
FOURCHE AVANT
5 - 87
CHASFRONT FORK
27. Install:
Front fork cap bolt
1
To outer tube.
NOTE:Temporarily tighten the cap bolt.
28. Install:
Protector guide
1
Installation
1. Install:
Front fork
1
NOTE:Temporarily tighten the pinch bolts
(lower bracket).
Do not tighten the pinch bolts
(upper bracket) yet.
2. Tighten:
Front fork cap bolt
1
3. Adjust:
Front fork top end
a
* For AUS, NZ and ZA
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
Front fork top end
(standard) a
:
5 mm (0.20 in)
* 10 mm (0.39 in)
4. Tighten:
Pinch bolt (upper bracket)
1
Pinch bolt (lower bracket)
2
CAUTION:
Tighten the lower bracket to speci-
fied torque. If torqued too much, it
may cause the front fork to mal-
function.
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
27. Monter:
Bouchon de tube de fourche 1
Sur le fourreau.
N.B.:
Serrer le bouchon de tube de fourche de
quelques tours.
28. Monter:
Guide de protection 1
Montage
1. Monter:
Fourche avant 1
N.B.:
Serrer provisoirement les boulons de
bridage (té inférieur).
Ne pas encore serrer les boulons de
bridage (té supérieur).
2. Serrer:
Bouchon de tube de fourche 1
3. Régler:
Sommet de bras de fourche avant
a
* AUS, NZ et ZA
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
Sommet de bras de fourche
avant (standard) a:
5 mm (0,20 in)
* 10 mm (0,39 in)
4. Serrer:
Boulon de bridage (té supérieur)
1
Boulon de bridage (té inférieur)
2
ATTENTION:
Serrer le té inférieur au couple spéci-
fié. S’il est serré trop fort, cela peut
entraîner le mauvais fonctionnement
de la fourche.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
FOURCHE AVANT
5 - 117
CHASSTEERING
12. Tighten:
Pinch bolt (upper bracket)
1
Pinch bolt (lower bracket)
2
CAUTION:
Tighten the lower bracket to speci-
fied torque. If torqued too much, it
may cause the front fork to mal-
function.
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Install:
Trip meter
1
Bolt (trip meter)
2
NOTE:Install the trip meter over the coupler
bracket
3.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
12. Serrer:
Boulon de bridage
(té supérieur) 1
Boulon de bridage
(té inférieur) 2
ATTENTION:
Resserrer le té inférieur au couple spé-
cifié. S’il est trop serré, la fourche
avant pourrait mal fonctionner.
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Monter:
Compteur de vitesse 1
Boulon (compteur de vitesse) 2
N.B.:
Installer le compteur de vitesse sur le
support de raccord 3.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
DIRECTION