6 - 65
–+ELECTHROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
8. Tighten:
Screw 
(throttle position sensor) 
1 
9. Stop the engine.
1
THROTTLE POSITION SENSOR 
INPUT VOLTAGE INSPECTION
1. Disconnect the throttle position
sensor coupler.
2. Start the engine.
3. Inspect:
Throttle position sensor input
voltage
Out of specification 
→ 
Replace the CDI unit.
Tester (+) lead →
 Blue lead 1
 
Tester (–) lead →
 
Black/Blue lead 2
Throttle 
position 
sensor input 
voltageTester 
selector 
position
4 ~ 6 V DCV-20
8. Serrer:
Vis 
(capteur de papillon des gaz) 1 
9. Arrêter le moteur.
CONTROLE DE LA TENSION 
D’ENTREE DU CAPTEUR DE 
PAPILLON DES GAZ
1. Débrancher la fiche rapide du cap-
teur de papillon des gaz.
2. Démarrer le moteur.
3. Contrôler:
Tension d’entrée du capteur de
papillon des gaz
Hors spécifications → Remplacer
le bloc CDI.
Fil (+) de multimètre → Fil bleu 1 
Fil (–) de multimètre → 
Fil noir/bleu 2
Tension 
d’entrée du 
capteur de 
papillon des gaz Position de 
sélecteur du 
multimètre
4 à 6 V DCV-20
CIRCUIT DU CAPTEUR DE PAPILLON DES GAZ 
         
        
        6 - 66
–+ELEC
8. Festziehen:
Schraube 
(Drosselklappensensor) 
1 
9. Den Motor stoppen.
PRÜFEN DER DROSSELKLAP-
PENSENSOR-EINGANGSSPAN-
NUNG
1. Die Drosselklappensensor-
Steckverbindung trennen.
2. Den Motor starten.
3. Kontrollieren:
Drosselklappensensor-Ein-
gangsspannung
Außerhalb des Sollwerts 
→
Die CDI-Einheit austauschen.
Meßkabel (+) → Blaues Kabel 1 
Meßkabel (–) → 
Schwarzes/Blaues Kabel 2
Drosselklap-
pensensor-
Eingangs-
spannung Meßgerät-
Einstellung
4–6 V DCV-20
8. Serrare:
Vite (sensore di posizione della
valvola a farfalla) 1 
9. Fermare il motore.
ISPEZIONE TENSIONE DI 
INGRESSO SENSORE DELLA 
POSIZIONE DELLA VALVOLA A 
FARFALLA
1. Scollegare l’accoppiatore del sen-
sore di posizione della valvola a far-
falla
2. Avviare il motore.
3. Ispezionare:
Tensione di ingresso sensore di
posizione della valvola a farfalla
Fuori specifica → Sostituire
l’unità CDI.
Conduttore (+) del tester → 
Conduttore blu 1
Conduttore (–) del tester → 
Conduttore nero/blu 2
Tensione di 
ingresso sensore 
di posizione della 
valvola a farfallaPosizione 
selettore 
tester
4 ~ 6 V DCV-20
8. Apretar:
Tornillo (sensor de posición
del acelerador) 
1 
9. Parar el motor.
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE 
ENTRADA DEL SENSOR DE 
POSICIÓN DEL ACELERADOR
1. Desconectar el acoplador sen-
sor de posición del acelerador.
2. Arrancar el motor.
3. Inspeccionar:
Tensión de entrada del sensor
de posición del acelerador
Fuera de especificaciones 
→
Reemplace la unidad CDI.
Cable del tester (+) → 
Cable azul 1
Cable del tester (–) → 
Cable negro/azul 2
Tensión de 
entrada del 
sensor de 
posición del 
aceleradorPosición 
del selector 
del tester
4 ~ 6 V DCV-20
DROSSELKLAPPENSENSOR
SISTEMA SENSORE DELLA POSIZIONE DELLA VALVOLA A FARFALLA
SISTEMA SENSOR DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR