Page 76 of 378
4-11 1. Locknut 2. Adjuster a. 12 mm
1. Contre-écrou 2. Dispositif de réglage
1. Contratuerca 2. Ajustador
EBU00565
Speed limiter
The speed limiter keeps the throttle from fully
opening, even when the throttle lever is pushed to
the maximum. Screwing in the adjuster limits the
maximum engine power available and decreases
the maximum speed of the ATV.
WARNING
Improper adjustment of the speed limiter and
throttle could cause throttle cable damage or
improper throttle operation. You could lose
control, have an accident or be injured. Do not
turn the speed adjuster out more than 12 mm
or the throttle cable could be damaged. Always
make sure the throttle lever free play is adjust-
ed to 3 ~ 5 mm. See page 8-37.
U5NF61.book Page 11 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 82 of 378
4-17 1. Button 2. Lock plate
1. Bouton 2. Verrou
1. Botón 2. Placa de bloqueo
1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU00081
Parking brake
Use the parking brake when you have to start the
engine or park the machine, especially on a slope.
Squeeze the clutch lever while pushing the button,
then push in the lock plate to apply the parking
brake. Squeeze the clutch lever to release the
parking brake.NOTE:When the parking brake is used, engine speed is
limited to 2,300 r/min. Be sure the parking brake is
released before moving the throttle lever. Other-
wise, the engine will misfire, preventing normal op-
eration.
U5NF61.book Page 17 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 88 of 378
4-23 1. Fuel tank cap
1. Bouchon de réservoir de carburant
1. Tapón del depósito de combustible
EBU00092
Fuel tank cap
Remove the fuel tank cap by turning it counter-
clockwise.
EBU00093
Fuel cock
The fuel cock supplies fuel from the fuel tank to the
carburetor.
The fuel cock has three positions.
OFF: With the lever in this position, fuel will not
flow. Always turn the lever to this position
when the engine is not running.
ON: With the lever in this position, fuel flows to
the carburetor. Normal riding is done with
the lever in this position.
RES: This indicates reserve. If you run out of fuel
while riding, turn the lever to this position.
THEN FILL THE FUEL TANK AT THE
FIRST OPPORTUNITY. After refuelling, re-
turn the fuel cock lever to the “ON” position.
U5NF61.book Page 23 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 92 of 378
4-27 1. Seat lock lever
1. Levier de verrouillage de la selle
1. Palanca de bloqueo del asiento
1. Projection (× 2) 2. Seat holder (× 2)
1. Patte de fixation (× 2) 2. Support de selle (× 2)
1. Protuberancia (× 2) 2. Soporte del asiento (× 2)
EBU00567
Seat
To remove the seat, pull the seat lock lever up-
ward and pull up the seat at the rear.
To install the seat, insert the projections on the
front of the seat into the seat holders and push
down on the seat at the rear.NOTE:Make sure that the seat is securely fitted.
U5NF61.book Page 27 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 96 of 378

4-31 1. Adjusting ring 2. Locknut
a. Increase spring preload
b. Decrease spring preload
1. Anneau de réglage 2. Contre-écrou
a. Augmente la précontrainte du ressort.
b. Diminue la précontrainte du ressort.
1. Anillo de ajuste 2. Contratuerca
a. Aumenta la precarga del muelle
b. Reducir la precarga del muelle
EBU00743*
Rear shock absorber adjustment
The spring preload and damping force of the rear
shock absorber can be adjusted to suit the rider’s
weight and riding conditions.
WARNING
_ This shock absorber contains highly pressur-
ized nitrogen gas. Read and understand the
following information before handling the
shock absorber.
1. Do not tamper with or attempt to open the
cylinder assembly.
2. Do not subject the shock absorber to an
open flame or other high heat source.
This may cause the unit to explode due to
excessive gas pressure.
3. Do not deform or damage the cylinder in
any way. Cylinder damage will result in
poor damping performance.
4. Take the shock absorber to a Yamaha
dealer for any service. _Adjust spring preload as follows:
1. Loosen the locknut.
2. Turn the adjusting ring in direction
a to in-
crease the spring preload and in direction
b
to decrease the spring preload.
U5NF61.book Page 31 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 98 of 378
4-33 A. Spring length
A. Longueur du ressort
A. Longitud del muelle
3. The length of the spring (installed) changes
1 mm per turn of the adjusting ring.CAUTION:_ Never attempt to turn the adjusting ring be-
yond the maximum or minimum settings. _4. Tighten the locknut to the specified torque.Measurement
A:
Installed length:
Standard:
228.5 mm
Minimum (Hard):
220.5 mm
Maximum (Soft):
235.5 mm
Tightening torque:
51 Nm (5.1 m·kgf)
U5NF61.book Page 33 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 100 of 378
4-35 1. Damping force adjusting screw
a. To increase b. To decrease
1. Vis de réglage de la force d’amortissement
a. Pour diminuer. b. Pour augmenter.
1. Tornillo de ajuste de la fuerza de amortiguación
a. Para disminuya b. Para aumenta
CAUTION:_ Always tighten the locknut against the spring
adjusting ring, and then torque it to specifica-
tions. _Adjust damping force as follows:
Turn the adjusting screw in direction
a to increase
damping force and in direction
b to decrease
damping force.CAUTION:_ Never attempt to turn an adjusting mechanism
beyond the maximum or minimum settings. _
Standard: 15 clicks out*
Minimum (Soft): 20 clicks out*
Maximum (Hard): Fully turned-in position
*From the fully turned-in position
U5NF61.book Page 35 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM
Page 154 of 378
6-27 1. Button 2. Lock plate
1. Bouton 2. Verrou
1. Botón 2. Placa de bloqueo
1. Locked position
1. Position verrou bloqué
1. Posición bloqueada
EBU00211
Parking
When parking, stop the engine and shift into neu-
tral. Turn the fuel cock to “OFF” and apply the
parking brake.
U5NF61.book Page 27 Wednesday, June 13, 2001 5:18 PM