MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ
AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST
IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES
SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICU-
LE.
NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS
DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS
DE 90 cm
3.MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES
DE UTILIZAR EL ATV. ASEGÚRESE DE HA-
BER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUC-
CIONES.
PRESTE GRAN ATENCIÓN A TODAS LAS ETI-
QUETAS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA
DEL ATV.
ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc.
NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO-
NAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
U5VH60.book Page 7 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
ATTENTION:
Un ATTENTION indique les précautions particuliè-
res à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clari-
fication et à la simplification des divers travaux.
AT E N C I O N :_ Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones
especiales que deben adoptarse para evitar que
la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para
facilitar o aclarar los procedimientos.
U5VH60.book Page 4 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
FBU00011
AVIS IMPORTANT
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation
TOUT-TERRAIN uniquement. La conduite de ce véhi-
cule sur la voie publique est illégale et dangereuse.
Ce véhicule est conforme à toutes les législations relati-
ves au déparasitage et au bruit des tout-terrains en vi-
gueur au moment de la fabrication.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de
conduire ce véhicule.
FBU00532
YFM400AR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2002 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, juillet 2002
Tous droits réservés. Toute réimpression ou
utilisation non autorisée sans la permission
écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé aux U.S.A.
SBU00011
AVISO IMPORTANTE
Esta máquina ha sido fabricada y diseñada única-
mente para su utilización FUERA DE CARRETERA.
Por lo tanto, es ilegal y, al mismo tiempo, peligroso,
circular con ella por autopistas, carreteras o cual-
quier otra vía pública.
La máquina satisface todos los requisitos sobre nivel
sonoro y emisión de chispas en circulación FUERA
DE CARRETERA, establecidos por la reglamenta-
ción y las leyes vigentes en el momento de su fabri-
cación.
Se ruega consultar las leyes y reglamentación local
sobre vehículos a motor antes de usar la motocicleta.
SBU00532
YFM400AR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2002 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª Edición, julio 2002
Reservados todos los derechos.
Queda expresamente prohibida cualquier
reimpresión o uso no autorizado sin el
consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en EE.UU.
U5VH60.book Page 2 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
EBU00015
1-CONTENTS
LOCATION OF THE WARNING AND
SPECIFICATION LABELS ...................... 1-1
SAFETY INFORMATION ......................... 2-1
DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION ................................... 3-1
Identification number records ............... 3-3
Key identification number ..................... 3-5
Vehicle identification number ............... 3-7
Model label ........................................... 3-9
CONTROL FUNCTIONS ........................ 4-1
Main switch........................................... 4-1
Indicator and warning lights.................. 4-3
Speedometer ........................................ 4-7
Fuel gauge ........................................... 4-9
Handlebar switches ............................ 4-11
Throttle lever ...................................... 4-15
Speed limiter ...................................... 4-17
Front brake lever ................................ 4-19
Rear brake pedal and lever ................ 4-21
Parking brake ..................................... 4-23
Drive select lever ................................ 4-25
1234
Recoil starter ...................................... 4-27
Fuel tank cap ..................................... 4-27
Fuel cock............................................ 4-29
Starter (choke) ................................... 4-31
Seat.................................................... 4-33
Storage box........................................ 4-35
Front carrier ....................................... 4-37
Rear carrier ........................................ 4-37
Front shock absorber adjustment ...... 4-39
Rear shock absorber adjustment ....... 4-41
Auxiliary DC jack ................................ 4-43
PRE-OPERATION CHECKS .................. 5-1
Front and rear brakes .......................... 5-5
Fuel .................................................... 5-11
Engine oil ........................................... 5-15
Final gear oil ...................................... 5-19
Coolant............................................... 5-21
Throttle lever ...................................... 5-23
Fittings and fasteners......................... 5-25
Lights ................................................. 5-25
Switches............................................. 5-25
Tires ................................................... 5-27
How to measure tire pressure ............ 5-31
5
U5VH60.book Page 1 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
Mesure de la pression de gonflage des
pneus ............................................................. 5-32
Limite d’usure de pneu ................................... 5-34
UTILISATION...................................................... 6-2
Mise en marche d’un moteur froid .................. 6-4
Mise en marche d’un moteur chaud............... 6-10
Réchauffement du moteur .............................. 6-10
Fonctionnement du levier de présélection
et conduite en marche arrière....................... 6-12
Rodage du moteur........................................... 6-18
Stationnement ................................................. 6-20
Stationnement en pente................................... 6-22
Accessoires et chargement ............................. 6-24
CONDUITE DU VTT .......................................... 7-2
Se familiariser avec le VTT.............................. 7-4
Conduire avec attention et discernement ......... 7-6
Être attentif aux conditions du terrain............ 7-28
Prise de virages ............................................... 7-40
Montée des pentes........................................... 7-46
Descente des pentes ........................................ 7-56
Traversée latérale d’une pente........................ 7-60
Traversée des eaux peu profondes ................. 7-64
Conduite sur terrain accidenté........................ 7-70
Dérapage et patinage....................................... 7-72
Que faire si... ................................................... 7-76
Que faire... ....................................................... 7-76
67
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES .................................................... 8-2
Manuel du propriétaire et trousse à outils ....... 8-4
Entretiens et graissages périodiques ................ 8-9
Dépose et mise en place des caches .............. 8-16
Huile de moteur .............................................. 8-30
Huile de transmission finale........................... 8-40
Circuit de refroidissement .............................. 8-46
Changement du liquide de
refroidissement............................................. 8-50
Contrôle de la bougie ..................................... 8-58
Nettoyage de l’élément du filtre à air ............ 8-64
Flexible de contrôle du conduit de
refroidissement de la courroie
trapézoïdale ................................................. 8-72
Réglage de carburateur................................... 8-74
Réglage du ralenti........................................... 8-76
Réglage du jeu des soupapes ......................... 8-78
Réglage du levier d’accélération ................... 8-80
Contrôle des plaquettes de frein avant........... 8-82
Contrôle des mâchoires de frein arrière ........ 8-82
Contrôle du niveau de liquide de frein .......... 8-84
Changement du liquide de frein..................... 8-88
Jeu au levier de frein avant............................. 8-90
Réglage de la pédale et du levier de frein
arrière............................................................ 8-92
8
U5VH60.book Page 2 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
SBU00015
CONTENIDO
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION......... 1-2
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD ....... 2-2
DESCRIPCION E IDENTIFICACION DE LA
MAQUINA ....................................................... 3-2
Registro de los números de
identificación ............................................. 3-4
Número de identificación de la llave.......... 3-6
Número de identificación del vehículo ...... 3-8
Etiqueta de modelo .................................. 3-10
FUNCIONES DE CONTROL ........................ 4-2
Interruptor principal ..................................... 4-2
Luces indicadoras y de aviso..................... 4-4
Velocímetro ................................................. 4-8
Indicador del nivel de combustible .......... 4-10
Interruptores del manillar.......................... 4-12
Palanca de aceleración............................ 4-16
Limitador de velocidad ............................. 4-18
Palanca del freno delantero ..................... 4-20
Palanca y pedal del freno trasero ............ 4-22
Freno de estacionamiento ....................... 4-24
1234
Palanca de selección de marcha............. 4-26
Arranque por tracción de cable................ 4-28
Tapón del depósito de combustible......... 4-28
Grifo de combustible................................. 4-30
Starter (choke) ......................................... 4-32
Asiento....................................................... 4-34
Caja para objetos...................................... 4-36
Portapaquetes delantero.......................... 4-38
Portapaquetes trasero .............................. 4-38
Ajuste del amortiguador delantero........... 4-40
Ajuste del amortiguador trasero............... 4-42
Toma de CC auxiliar................................. 4-44
COMPROBACIONES A EFECTUAR ANTES
DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA .... 5-3
Frenos delantero y trasero ......................... 5-6
Combustible .............................................. 5-12
Aceite de motor......................................... 5-16
Aceite de la transmisión ........................... 5-20
Refrigerante .............................................. 5-22
Palanca del acelerador............................. 5-24
Accesorios y elementos de fijación ......... 5-26
Luces ......................................................... 5-26
Interruptores .............................................. 5-26
5
U5VH60.book Page 1 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
2-2
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FBU01314
UN VTT N’EST PAS UN JOUET ET SA CONDUI-TE PEUT ETRE DANGEREUSE. Un VTT se manie différemment des autres véhicules, y
compris des motocyclettes et des voitures. Un accident
est vite arrivé et peut survenir si les précautions nécessai-
res ne sont pas prises, même lors de l’exécution de
manœuvres de routine, telles que la prise de virages et la
conduite en côte ou sur des obstacles.
Le non-respect des instructions suivantes peut être à l’ori-
gine de GRAVES BLESSURES OU MÊME ENTRAÎ-
NER LA MORT:
Lire attentivement ce manuel et toutes les étiquettes
apposées sur le véhicule et respecter les marches à
suivre décrites.
Ne jamais conduire un VTT avant d’avoir suivi un
cours de pilotage.
Toujours observer les recommandations suivantes
concernant l’âge du conducteur:
–Un jeune de moins de 16 ans ne doit jamais conduire
un VTT d’une cylindrée de plus de 90 cm
3.
Ne jamais permettre aux moins de 16 ans conduire un
VTT sans la supervision d’adultes et ne pas laisser
rouler un jeune s’il n’a pas les aptitudes requises pour
conduire le VTT en toute sécurité.
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
SBU01314
EL ATV NO ES UN JUGUETE; SU CONDUCCIÓNPUEDE RESULTAR PELIGROSA. El ATV se conduce de modo distinto a otros vehícu-
los, como los coches o las motocicletas. Se puede
producir rápidamente una colisión o un vuelco, inclu-
so durante maniobras de rutina como giros, conduc-
ción en laderas o paso sobre obstáculos, si no se to-
man las debidas precauciones.
Si no sigue estas instrucciones, puede sufrir LESIO-
NES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE:
Lea atentamente este manual y todas las etique-
tas, y siga los procedimientos de manejo descri-
tos.
No conduzca nunca un ATV sin el entrenamiento
y la instrucción adecuada.
Siga siempre las recomendaciones en cuanto a
la edad:
–Un muchacho menor de 16 años no debe con-
ducir nunca un ATV con motor de cilindrada su-
perior a 90 cc.
No permita que un muchacho menor de 16 años
maneje un ATV sin la supervisión de un adulto, ni
que utilice el vehículo de forma continuada si ca-
rece de la destreza suficiente para manejarlo con
seguridad.
U5VH60.book Page 2 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM
2-4
Ne jamais transporter de passager sur un VTT.
Ne jamais conduire un VTT sur des surfaces revê-
tues, y compris trottoirs, allées, parcs de stationne-
ment et routes.
Ne jamais conduire un VTT sur la voie publique,
même s’il ne s’agit que d’une route cendrée ou recou-
verte de gravier.
Ne jamais conduire un VTT sans porter un casque de
motocycliste approuvé et veiller à ce qu’il soit bien
adapté. Il faut également porter une protection pour
les yeux (lunettes ou visière), des gants, des bottes,
une chemise à manches longues ou une veste et un
pantalon.
Ne jamais consommer d’alcool, certains médica-
ments ou de la drogue avant ou pendant la conduite
de ce VTT.
Ne jamais rouler à des vitesses dépassant les limites
imposées par les conditions du terrain et sa propre ex-
périence. Toujours conduire à une vitesse adaptée au
terrain, aux conditions de visibilité et de fonctionne-
ment, ainsi qu’à son expérience.
Ne jamais tenter d’effectuer des cabrages, des sauts
ou autres acrobaties.
No lleve nunca un pasajero en el ATV.
Evite siempre circular por superficies pavimenta-
das, como aceras, caminos particulares, calles y
estacionamientos.
Nunca conduzca un ATV por una vía pública, ca-
mino o carretera, ni siquiera los de tierra o grava.
No conduzca nunca el ATV sin llevar un casco de
motociclista homologado de su talla. Deberá lle-
var, asimismo, protección ocular (gafas o visera
de seguridad), guantes, botas, una chaqueta o
camisa de manga larga y pantalones largos.
No consuma nunca alcohol ni drogas antes o du-
rante el manejo de este ATV.
No conduzca nunca a velocidades excesivas
para su técnica o las condiciones reinantes. Cir-
cule siempre a una velocidad adecuada al terre-
no, la visibilidad, las condiciones de manejo y su
experiencia.
No intente hacer acrobacias, saltos u otras habili-
dades.
U5VH60.book Page 4 Wednesday, August 7, 2002 12:00 PM