4-9
P
Drenagem do sistema de alimentação:
1. Colocar o manípulo da válvula de alimenta-
ção de combustível na posição “OFF”.
2. Drenar o reservatório de combustível com um
sifão.
PJU01970
Bateria
Se não estiver prevista a utilização do veículo
por um período superior a um mês, desligar pri-
meiro o cabo negativo (–) e, depois, o positivo (+)
e o tubo de respiro, e finalmente retirar a bateria
do veículo.
Limpar a caixa da bateria com água doce.
Se os terminais da bateria estiverem sujos ou
corroídos, limpá-los com uma escova de arame.
Carregar totalmente a bateria e guardá-la num
local fresco e escuro.
Aplicar massa lubrificante marítima da Yamaha
ou Yamaha Grease A nos terminais da bateria.
Verificar a bateria pelo menos de 2 em 2 meses
e, se necessário, carregá-la completamente.
@ Não esquecer de ligar o tubo de respiro à
bateria. Se o tubo de respiro estiver danifi-
cado, obstruído ou não estiver devidamente
ligado, pode ocorrer incêndio ou explosão.
@
@ A bateria poderá não ser novamente utilizável
se for guardada durante um longo período de
tempo sem ser carregada. Carregar a bateria
periodicamente.
@
UF0W82B0.book Page 9 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-10
IGR
Για να αποστραγγίσετε το σύστημα
τροφοδοσίας καυσίμου:
1.Βάλτε το διακόπτη καυσίμου στη θέση
“OFF” (κλειστός).
2.Αποστραγγίστε το ρεζερβουάρ βενζίνης με
ένα σιφόνι.
RJU01970
Μπαταρία
Εάν το υδροσκάφος δεν χρησιμοποιείται για
περισσότερο από ένα μήνα, αποσυνδέστε πρώτα
το αρνητικό (–) καλώδιο, μετά το θετικό (+) και
τον ελαστικό σωλήνα εξαέρωσης και στη
συνέχεια βγάλτε τη μπαταρία από το
υδροσκάφος.
Καθαρίστε το κιβώτιο της μπαταρίας με
γλυκό νερό.
Εάν οι ακροδέκτες της μπαταρίας είναι
ακάθαρτοι ή έχουν φθαρεί, καθαρίστε με μια
συρμάτινη βούρτσα.
Φορτίστε καλά τη μπαταρία και φυλάξτε την
σε δροσερό και σκοτεινό μέρος.
Για τους ακροδέκτες της μπαταρίας,
χρησιμοποιήστε το λιπαντικό θαλάσσης Ya m a h a
ή γράσο Α Ya m a h a .
Να ελέγχετε τη μπαταρία τουλάχιστον κάθε
2μήνες και, εάν είναι αναγκαίο, να την
επανφορτίζετε.
@ Βεβαιωθείτε ότι συνδέσατε τον ελαστικό
σωλήνα εξαέρωσης στη μπαταρία. Εάν ο
ελαστικός σωλήνας εξαέρωσης είναι
κατεστραμμένος, βουλωμένος ή δεν έχει
συνδεθεί σωστά, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή έκρηξη.
@
@ Η μπαταρία υπάρχει πιθανότητα να μην
μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί αν τη
φυλάξετε για μεγάλο χρονικό διάστημα χωρίς
επαναφόρτιση. Κατά περιόδους να φορτίζετε
τη μπαταρία.
@
Per scaricare l’impianto di alimentazione:
1. Girare la manopola del rubinetto del carbu-
rante su “OFF” (chiuso).
2. Scaricare il serbatoio del carburante usando
un sifone.
HJU01970
Batteria
Se la moto d’acqua non viene utilizzata per più
di un mese, scollegare prima il cavo negativo (–) e
poi il cavo positivo (+) e il tubetto di sfiato, e poi
togliere la batteria dalla moto d’acqua.
Pulire la scatola della batteria utilizzando
acqua dolce.
Se i morsetti della batteria sono sporchi o cor-
rosi, pulirli con una spazzola metallica.
Caricare completamente la batteria, quindi
conservarla in luogo fresco, scuro.
Applicare il grasso marino Yamaha oppure il
grasso Yamaha A sui morsetti della batteria.
Controllare la batteria almeno ogni 2 mesi e
caricarla completamente, se necessario.
@ Ricordarsi di collegare il tubetto di sfiato alla
batteria. Potrebbero verificarsi incendi o
esplosioni se il tubetto di sfiato è danneg-
giato, ostruito o non connesso correttamente.
@
@ La batteria potrebbe risultare inutilizzabile se
viene conservata per molto tempo senza
essere ricaricata. Caricare la batteria periodi-
camente.
@
UF0W82B0.book Page 10 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-11
P
NOTA :@ Pode conhecer-se o estado da bateria através da
verificação da densidade do electrólito. No
entanto, o estado da bateria pode também ser
verificado através da medição da voltagem em
ambos os respectivos terminais. Carregar a bate-
ria se a voltagem for inferior a 12 volts.
Recomenda-se que seja um concessionário
Yamaha a verificar a densidade e a carregar a
bateria. Caso se faça a manutenção da bateria
pessoalmente, ler e seguir as instruções forneci-
das com a máquina de teste e o carregador que
forem utilizados.
@
PJU01093
Lavagem do veículo
Lavar o veículo, antes do seu armazenamento
prolongado.
1. Lavar bem o casco, o guiador, e o sistema de
potência com água doce.
2. Enxaguar o motor e o porão com água doce.
Drenar completamente a água da lavagem e
limpar os resíduos de água com um pano
limpo e seco.
3. Pulverizar o exterior do motor com óleo inibi-
dor de corrosão e lubrificante.
4. Polir o casco com massa de polir/cera não
abrasiva.
5. Limpar os componentes de vinilo e de borra-
cha, como os vedantes do compartimento do
motor, com um produto especialmente formu-
lado para a protecção de materiais vinílicos. Densidade (a título de referência):
1,28 a 20 °C (68 °F)
UF0W82B0.book Page 11 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-13
P
PJU01094
Manutenção e ajustamentos
A inspecção periódica, o ajustamento e a lubri-
ficação dos componentes ajudarão a manter o
veículo em bom estado de segurança e de funcio-
namento. A segurança é uma das responsabilida-
des do proprietário do veículo. Os pontos mais
importantes para a inspecção, ajustamento e
lubrificação do veículo encontram-se indicados
nas páginas seguintes.
Consultar um Concessionário Yamaha relativa-
mente a peças de substituição genuínas e com-
ponentes opcionais especialmente desenvolvidos
para o veículo.
Não esquecer que as anomalias ou falhas
resultantes da instalação de peças ou acessórios
não equivalentes em qualidade às peças genuí-
nas Yamaha não são cobertas pela garantia limi-
tada.
@ Desligar sempre o motor (quando solici-
tado expressamente no manual) antes de
efectuar operações de manutenção, de
modo a evitar acidentes ou lesões corpo-
rais resultantes de um arranque inespe-
rado, peças em movimento ou choque
eléctrico. Se o proprietário não estiver fami-
liarizado com os procedimentos de manu-
tenção do veículo, esta deve ser executada
por um Concessionário Yamaha. A manu-
tenção incorrecta dos componentes pode
conduzir à sua falha ou anomalia e condu-
zir a um acidente.
As modificações estruturais ou funcionais
do veículo não aprovadas pela Yamaha
pode provocar falhas de desempenho ou
ruído excessivo ou tornar o veículo inse-
guro para utilização. Contactar um Conces-
sionário Yamaha, antes de realizar
quaisquer modificações.
@
UF0W82B0.book Page 13 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-21
P
PJU01383
Inspecção do sistema de
alimentação
@ A gasolina é uma substância altamente infla-
mável e explosiva. Um incêndio ou explosão
pode provocar lesões corporais graves ou
mesmo a morte. Desligar o motor. Não fumar
durante o abastecimento do reservatório. Evi-
tar os derrames de combustível.
@
Verificar Se o sistema de alimentação apre-
senta fugas, fissuras ou anomalias de funciona-
mento. Se for detectada alguma anomalia,
reparar ou substituir, conforme necessário. Caso
seja necessária reparação, contactar um Conces-
sionário Yamaha.
Verificar:
Se existem fugas no carburador.
Se existem fugas ou anomalias na bomba de
alimentação.
Se existe água ou sujidade no reservatório de
combustível.
Se existem danos, fissuras ou fugas no reser-
vatório de combustível.
Se existem fugas na ligação do tubo de ali-
mentação.
Se o tubo de alimentação apresenta fissuras
ou outros danos.
Se existem fugas no filtro de combustível. Se existem fugas na válvula de alimentação de
combustível.
Se existem fugas na válvula de retenção do
respiro.
Se o tampão do reservatório de combustível
apresenta danos.
@ A não verificação da existência de fugas de
combustível pode provocar um incêndio ou
explosão.
@
UF0W82B0.book Page 21 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-22
IGR
RJU01383
Έλεγχος του συστήματος
τροφοδοσίας καυσίμου
@ Η βενζίνη είναι ένα εύφλεκτο και εκρηκτικό
υγρό. Η πυρκαγιά ή η έκρηξη μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή και
θάνατο. Σβήστε τη μηχανή. Μην καπνίζετε.
Αποφύγετε τη διαρροή βενζίνης.
@
Ελέγξτε το σύστημα τροφοδοσίας καυσίμου
για διαρροές, ραγίσματα ή άλλη δυσλειτουργία.
Εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα κάντε την
απαραίτητη επισκευή ή αντικατάσταση. Εάν
πρέπει να γίνει επισκευή, απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της Ya m a h a .
Ελέγξτε:
Καρμπυρατέρ για διαρροή. Αντλία καυσίμου για δυσλειτουργία ή
διαρροή.
Ρεζερβουάρ καυσίμου για νερά ή ακαθαρσίες. Ρεζερβουάρ καυσίμου για ζημιά, ραγίσματα ή
διαρροή.
Ρακόρ σωλήνα καυσίμου για διαρροή. Ελαστικό σωλήνα καυσίμου για ραγίσματα ή
άλλη φθορά.
Φίλτρο καυσίμου για διαρροή. Στρόφιγγα καυσίμου για διαρροή.
Βαλβίδα ελέγχου ανεμιστήρα για διαρροή.
Το καπάκι στομίου γέμισης καυσίμου για
ζημιά.
@ Η αδυναμία ελέγχου και επισκευής
οποιασδήποτε διαρροής καυσίμου μπορεί να
γίνει αιτία πυρκαγιάς ή έκρηξης.
@
HJU01383
Ispezione dell’impianto di
alimentazione
@ La benzina è altamente infiammabile ed esplo-
siva. Incendi o esplosioni possono provocare
lesioni gravi o decessi. Spegnere il motore.
Non fumare. Evitare di versare la benzina.
@
Controllare che l’impianto di alimentazione non
presenti perdite, fessurazioni o anomalie. Se si
riscontrano problemi, eseguire le riparazioni o le
sostituzioni necessarie. Se occorrono delle ripa-
razioni, consultare un concessionario Yamaha.
Controllare:
Perdite nel carburatore.
Guasti o perdite alla pompa di alimentazione. Acqua o sporco nel serbatoio del carburante.
Danneggiamenti, fessurazioni o perdite nel
serbatoio del carburante.
Perdite nel giunto del tubo flessibile del carbu-
rante.
Fessurazioni o altri danneggiamenti nel tubo
flessibile del carburante.
Perdite nel filtro del carburante.
Perdite nel rubinetto del carburante.
Mancanze di tenuta della valvola di ritegno
dello sfiato.
Danneggiamenti del tappo del bocchettone del
serbatoio del carburante.
@ La mancata esecuzione del controllo e della
riparazione di eventuali perdite di carburante
può provocare incendi o esplosioni.
@
UF0W82B0.book Page 22 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-23
P
PJU01953
Filtro de combustível
Este veículo está equipado com um filtro de
combustível monobloco e descar tável 1
. O filtro
de combustível deve ser substituído após as pri-
meiras 10 horas ou após o primeiro mês de funci-
onamento e, depois disso, a cada 200 horas ou
24 meses, ou ainda caso seja detectada água no
filtro. Quando for necessário, o filtro de combustí-
vel deve ser substituído por um Concessionário
Yamaha.
@ Não tentar substituir o filtro de combustível;
esta operação deve ser efectuada por pessoal
especializado. A instalação incorrecta do filtro
de combustível pode conduzir à fuga de gaso-
lina e ao risco de incêndio ou explosão.
Quando necessário, o filtro deve ser substitu-
ído por um Concessionário Yamaha.
@
PJU01841
Reservatório de combustível
Verificar se o reservatório de combustível 1
apresenta fugas ou água no seu interior. Caso
seja detectada a presença de água no sistema de
alimentação ou se o reservatório de combustível
necessitar de ser limpo, estas operações devem
ser efectuadas por um Concessionário Yamaha.
UF0W82B0.book Page 23 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM
4-24
IGR
RJU01953
Φίλτρο καυσίμου
Αυτό το υδροσκάφος είναι εξοπλισμένο με
ένα μονοκόμματο, ανταλλακτικό φίλτρο
καυσίμου 1. Το φίλτρο καυσίμου πρέπει να
αλλάζει μετά από τις αρχικές 10 ώρες
λειτουργίας ή μετά τον πρώτο μήνα λειτουργίας
και στη συνέχεια κάθε 200 ώρες ή 24 μήνες έ
στην περίπτωση που θα βρεθεί νερό στο φίλτρο.
Εάν είναι αναγκαίο, για την αντικατάσταση του
φίλτρου, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
Ya m a h a .
@ Μην προσπαθήσετε να αντικαταστήσετε το
φίλτρο καυσίμου μόνοι σας. Ένα λάθος
τοποθετημένο φίλτρο μπορεί να προκαλέσει
διαρροή ή διαφυγή βενζίνης με κίνδυνο
πρόκλησης πυρκαγιάς ή και έκρηξης. Εάν
είναι αναγκαίο, για την αντικατάσταση του
φίλτρου, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της
Ya m a h a .
@
RJU01841
Ρεζερβουάρ καυσίμου
Ελέγξτε το ρεζερβουάρ καυσίμου 1 για
διαρροή ή εάν υπάρχουν νερά. Εάν βρεθεί νερό
στο σύστημα τροφοδοσίας καυσίμου ή εάν το
ρεζερβουάρ καυσίμου πρέπει να καθαριστεί,
πηγαίνετε το υδροσκάφος για σέρβις στον
αντιπρόσωπο της Ya m a h a .
HJU01953
Filtro del carburante
Questa moto d’acqua è dotata di un filtro del
carburante in un sol pezzo, monouso
1. Sostitu-
ire il filtro del carburante dopo le prime 10 ore o il
primo mese di funzionamento e successivamente
ogni 200 ore o 24 mesi, oppure se si trova acqua
nel filtro. Se necessario, fare sostituire il filtro del
carburante da un concessionario Yamaha.
@ Non tentare di sostituire il filtro del carburante
da soli. Se non viene installato correttamente,
il filtro del carburante può perdere benzina,
con il rischio di provocare incendi o esplo-
sioni. Se necessario, fare sostituire il filtro del
carburante da un concessionario Yamaha.
@
HJU01841
Serbatoio del carburante
Verificare che nel serbatoio del carburante 1
non ci siano perdite o acqua. Se si constata la
presenza di acqua nell’impianto di alimentazione,
o se occorre pulire il serbatoio del carburante, fare
eseguire i dovuti interventi di assistenza da un
concessionario Yamaha.
UF0W82B0.book Page 24 Tuesday, September 3, 2002 9:30 AM