Page 44 of 254
1-33
F
FJU01005
Règles de sécurité nautique
Votre scooter nautique est considéré par la loi
comme un bateau à moteur. Son utilisation doit
être conforme aux règles et réglementations en
vigueur pour la voie navigable sur laquelle il est
utilisé.
UF0X83A0.book Page 33 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 46 of 254

1-35
F
FJU01006
Utilisez votre scooter
nautique de manière
responsable
Vous partagez les zones où vous naviguez
avec votre scooter nautique avec d’autres person-
nes et avec la nature. Par conséquent, votre plai-
sir implique une obligation de traiter ces autres
personnes, ainsi que les terres, les eaux et la fau-
ne, avec respect et courtoisie.
Partout et toujours, lorsque vous naviguez,
considérez-vous comme l’hôte de ceux qui vous
entourent. Rappelez-vous, par exemple, que le
bruit de votre scooter nautique peut être musique
à vos oreilles mais peut n’être que bruit pour les
autres. Et les excitantes éclaboussures de votre
sillage peuvent faire des vagues que les autres
n’apprécieront pas. Eviter de naviguer à proxi-
mité des habitations du rivage et des zones de ni-
dation du gibier d’eau ou autres réserves d’espè-
ces sauvages, restez toujours à distance
respectueuse des pêcheurs, des autres navires,
des nageurs et des plages peuplées. Lorsqu’il est
inévitable de passer dans des zones de ce type,
naviguez lentement et respectez tous les règle-
ments.
N’oubliez pas que la pollution peut nuire à
l’environnement. Ne faites pas le plein de carbu-
rant ou l’appoint d’huile dans des zones que vous
risqueriez de polluer. Avant de faire le plein de
carburant, sortez votre scooter de l’eau et écar-
tez-le du rivage. Et gardez votre environnement
agréable pour les personnes et les animaux qui
partagent les voies navigables: ne jetez pas de
détritus!
En naviguant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous contri-
buerez à préserver nos voies de navigation pour
le plaisir de profiter de multiples possibilités de
loisirs.
UF0X83A0.book Page 35 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 48 of 254

F
FJU01007
CARACTERISTIQUES
ET FONCTIONS
Emplacement des composants
principaux
................................................... 2-1
Utilisation des commandes et autres
fonctions
...................................................... 2-9
Siège ......................................................... 2-9
Capot ...................................................... 2-11
Bouchon du réservoir de carburant ........ 2-11
Bouchon du réservoir d’huile ................. 2-11
Robinet de carburant .............................. 2-13
Contacteur d’arrêt du moteur ................. 2-15
Coupe-circuit du moteur ........................ 2-15
Levier de starter ..................................... 2-15
Manette des gaz ...................................... 2-17
Contacteur de démarrage ....................... 2-17
Sortie témoin d’eau de
refroidissement ....................................... 2-19
Système de direction .............................. 2-19
Sélecteur QSTS (système de réglage
rapide de l’assiette) ................................ 2-21
Poignée.................................................... 2-23
Système d’avertissement de surchauffe
du moteur ............................................... 2-25
Centre d’information multifonction ....... 2-29
Compte-tours .......................................... 2-31
Compteur de vitesse ............................... 2-31
Bouton de réinitialisation ....................... 2-31
Jauge de carburant .................................. 2-33
Compteur horaire ................................... 2-33
Indicateur d’avertissement de niveau de
carburant ................................................ 2-35
Indicateur d’avertissement de niveau
d’huile .................................................... 2-35
Indicateur d’avertissement de surchauffe
du moteur ............................................... 2-37
Compartiments de rangement ................ 2-39
Flotteur Yamaha réglable (Y.A.S.) ........ 2-41
UF0X83A0.book Page 1 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 50 of 254
2-1
F
FJU01008
Emplacement des composants principaux
1
Guidon
Permet de contrôler la direction.
2
Bouchon du réservoir de carburant
3
Orifice pour câble
4
Repose-pieds
Emplacement des pieds, pour maintenir l’équilibre.
5
Grille d’admission
Empêche les débris de pénétrer dans la pompe de
propulsion.
6
Capteur de vitesse
UF0X83A0.book Page 1 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 62 of 254

2-13
F
FJU01014
Robinet de carburant
Le robinet de carburant ouvre le passage du
carburant du réservoir aux carburateurs.
Les positions du robinet de 1
carburant sont
expliquées ci-dessous et présentées dans l’illus-
tration.
OFF:
Lorsque le robinet de carburant est dans cette
position, le carburant ne circule pas. Placez tou-
jours le robinet dans cette position lorsque le
moteur ne tourne pas.
ON:
Lorsque le robinet de carburant est dans cette
position, le carburant circule vers les carbura-
teurs. Tournez le robinet dans cette position pour
démarrer le moteur et utiliser le scooter.
RES:
Cette position indique la réserve. Lorsque le
robinet de carburant est dans cette position, la ré-
serve de carburant est disponible. Tournez le ro-
binet dans cette position si vous tombez en panne
de carburant en cours de navigation. Lorsque
cela se produit, refaites le plein le plus rapide-
ment possible et n’oubliez pas de remettre le ro-
binet sur “ON”!
UF0X83A0.book Page 13 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 74 of 254

2-25
F
FJU01026
Système d’avertissement de
surchauffe du moteur
Ce modèle est équipé d’un système d’avertis-
sement de surchauffe du moteur.
Lorsque le moteur commence à surchauffer, le
témoin d’avertissement et l’indicateur d’avertis-
sement de surchauffe se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit de manière intermittente.
Si cela se produit, réduisez le régime du mo-
teur et regagnez la terre. Vérifiez si de l’eau
s’écoule. S’il n’y a pas d’écoulement d’eau à la
sortie témoin d’eau de refroidissement lorsque le
moteur tourne, vérifiez que la grille d’entrée et la
turbine ne sont pas obstruées.
@ Avant de tenter d’enlever des algues ou des
débris de la grille d’admission ou de la turbi-
ne, coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe d’admission
peut entraîner de graves blessures ou la mort.
@
@ Regagnez la terre à faible vitesse si l’indica-
teur d’avertissement de surchauffe et
l’alarme sonore fonctionnent. Si vous igno-
rez ces signaux, le moteur s’arrêtera et ne
pourra pas être remis en marche tant que
le système d’ échappement ne se sera pas
refroidi.
Faites inspecter et entretenir votre véhicule
nautique par un concessionnaire Yamaha si
le moteur s’est arrêté en raison d’une sur-
chauffe.
@
UF0X83A0.book Page 25 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 84 of 254

2-35
F
FJU01033
Indicateur d’avertissement de
niveau de carburant
Si la quantité de carburant restant dans le ré-
servoir baisse jusqu’au niveau 13 L (3,4 US gal,
2,9 Imp gal) environ, les deux segments de ni-
veau de carburant inférieurs, l’indicateur d’aver-
tissement de niveau de carburant et le témoin
d’avertissement se mettent à clignoter. L’alarme
sonore se met également à retentir de manière in-
termittente.
Ces signaux d’avertissement seront réinitiali-
sés au moment où le moteur sera relancé après le
plein de carburant.
FJU01034
Indicateur d’avertissement de
niveau d’huile
Si la quantité d’huile restant dans le réservoir
baisse jusqu’à 1,7 L (0,45 US gal, 0,37 Imp gal)
environ, ou si le filtre à huile est obstrué, l’indi-
cateur et le témoin d’avertissement de niveau
d’huile commencent à clignoter. L’alarme sonore
se met également à retentir de manière intermit-
tente.
Si les indicateurs d’avertissement de niveau
d’huile se mettent à clignoter, faites l’appoint
d’huile moteur le plus rapidement possible.
Ces signaux d’avertissement seront réinitiali-
sés au moment où le moteur sera relancé après le
plein d’huile.
N.B.:@ Si les indicateurs d’avertissement clignotent
alors que le niveau d’huile dans le réservoir est
correct, vérifiez si le filtre à huile n’est pas obs-
trué.
@
UF0X83A0.book Page 35 Friday, July 19, 2002 5:26 PM
Page 86 of 254

2-37
F
FJU01036
Indicateur d’avertissement de
surchauffe du moteur
Lorsque le moteur commence à surchauffer, le
témoin d’avertissement et l’indicateur d’avertis-
sement de surchauffe se mettent à clignoter et
l’alarme sonore retentit de manière intermittente.
Si le moteur continue à tourner à haut régime
après le déclenchement du système d’avertisse-
ment, le témoin d’avertissement, l’indicateur
d’avertissement de surchauffe du moteur et l’alar-
me sonore passent du mode intermittent au mode
continu. (Cf. la section “Système d’avertissement
de surchauffe du moteur” à la page 2-25 pour
plus de détails.)
Les signaux d’alarme se désactiveront lorsque
le moteur sera relancé après avoir refroidi.
N.B.:@ Si les signaux se manifestent tous en même
temps, leur priorité est la suivante:
1. Avertissement de surchauffe au stade final
2. Avertissement de niveau de carburant
3. Avertissement de niveau d’huile
4. Avertissement de surchauffe au stade initial
@
UF0X83A0.book Page 37 Friday, July 19, 2002 5:26 PM