3-1
EBU00032
1-DESCRIPTION AND MACHINE
IDENTIFICATION1. Rear carrier
2. Seat
3. Front carrier
4. Rear brake pedal
5. Reverse lock
release wire
6. Headlight
7. Fuel cock
8. Tail/brake light
9. Recoil starter
10. Shift pedal
11. Rear brake lever12. Parking brake
13. Auxiliary DC jack
14. Speedometer
15. Front brake lever
16. Main switch
17. Throttle lever
18. Fuel gauge
19. Drive select lever
20. Horn
21. Starter (choke)
22. Handlebar switchesNOTE:TheThe machine you have purchased may differ
slightly from those shown in the figures of this
manual.
EE.book Page 1 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
4-13 1. Lights switch “LIGHTS”
2. Engine stop switch “”/“”
3. Start switch “”
4. Horn switch “”
1. Contacteur d’éclairage “LIGHTS”
2. Coupe-circuit du moteur “”/“”
3. Contacteur du démarreur “”
4. Contacteur de l’avertisseur “”
1. Interruptor de luces “LIGHTS”
2. Interruptor de paro del motor “”/“”
3. Interruptor de arranque “”
4. Interruptor de la bocina “”
EBU00053
Handlebar switches
EBU00849
Engine stop switch “”/“”
Make sure that the engine stop switch is in the
“” position. The engine stop switch controls ig-
nition and can be used at all times to stop the en-
gine, especially in an emergency. The engine will
not start or run when the engine stop switch is
turned to “”.
EBU00607
Start switch “”
The starter motor cranks the engine when this
switch is pushed.CAUTION:
See starting instructions prior to starting the
engine on page 6-3.
EE.book Page 13 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
4-15
EBU00735
Light switch
Turn the switch to the “” position to switch on
the low beam and the taillight.
Turn the switch to the “” position to switch on
the high beam and the taillight.
Turn the switch to the “OFF” position to switch off
the headlight and the taillight.CAUTION:_ Do not use the headlight with the engine
turned off for more than thirty minutes. The
battery may discharge to the point that the
starter motor will not operate properly. If this
should happen, remove the battery and re-
charge it. _
EBU00059
Horn switch “”
Press the switch to sound the horn.
EE.book Page 15 Monday, June 18, 2001 10:18 AM
8-98
FBU00413
Dépannage
Bien que les véhicules Yamaha subissent une inspection ri-
goureuse au départ de l’usine, une panne peut toujours sur-
venir.
Un problème dans les systèmes d’alimentation, de com-
pression et d’allumage peut rendre les démarrages diffici-
les ou entraîner une perte de puissance. Le tableau de dé-
pannage permet un contrôle rapide et aisé de ces systèmes.
Si une réparation s’avère nécessaire, confier le véhicule à
un concessionnaire Yamaha.
Les techniciens qualifiés Yamaha disposent en effet des
connaissances, du savoir-faire et des outils requis pour ef-
fectuer ce type de réparation. Lors de remplacements de
pièces, n’utiliser que des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identi-
ques mais, elles sont souvent de moindre qualité. Par con-
séquent, leur durée de vie risque d’être plus courte, ce qui
pourrait endommager le véhicule et occasionner des répa-
rations très coûteuses.
AVERTISSEMENT
_ Ne pas fumer lors du contrôle du système d’alimenta-
tion. Le carburant pourrait s’enflammer ou exploser
et causer des blessures graves ou des dégâts matériels
importants. S’assurer qu’il n’y a ni flammes ni étin-
celles à proximité du véhicule, y compris les veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières.
SBU00413
Localización de averías
Aunque las máquinas Yamaha son sometidas a ri-
gurosas inspecciones antes de salir de fábrica, pue-
den surgir fallos durante su funcionamiento.
Cualquier problema que se presente en los sistemas
de alimentación, comprensión o encendido, puede
dar lugar a dificultades de arranque y pérdidas de
potencia. En el diagrama de localización de averías
se describe un procedimiento fácil y rápido para
efectuar comprobaciones. Si la máquina necesita re-
paración, llevarla a un concesionario Yamaha.
Los técnicos cualificados de los concesionarios Ya-
maha disponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para reparar correcta-
mente la máquina. Usar exclusivamente recambios
originales Yamaha en la máquina. Las imitaciones
parecen iguales pero con frecuencia son inferiores,
por lo que tienen una vida útil más corta y pueden
dar lugar a costosas reparaciones.
ADVERTENCIA
No fumar mientras se comprueba el sistema de
alimentación de combustible. El combustible
puede arder o explotar y causar graves lesiones
y daños materiales. Asegurarse de que no haya
llamas ni chispas en las proximidades, incluyen-
do la llama piloto de un calentador de agua o de
un horno.
EE.book Page 98 Monday, June 18, 2001 10:18 AM