Page 4 of 183

4O SEU 307 SW NUM RELANCE
14-04-2003
CHAVES As chaves permitem accionar independentemente a fechaduradas portas da frente, do tamp‹odo dep—sito de combust’vel, doporta-luvas, do comando deneutralizageiro e ligar a igni
Trancamento centralizado As chaves permitem, a partir da
porta do condutor, o trancamen-to, o super-trancamento e o des-trancamento das portas e damala bem como rebater os retro-visores exteriores. Se uma das portas ou a mala estiver aberta, o trancamentocentralizado n‹o se efectua e umsinal sonoro indica o trancamen-to com o telecomando. O telecomando assegura as mesmas fun Telecomando
Trancamento Uma press‹o no bot‹o
Apermite o
trancamento do ve’culo. ƒ assinalado pelo acendimento fixo dos indicadores de direcdurante cerca de dois segundos. Observa uma press‹o demo-
rada no bot‹o Apermite, alŽm do
trancamento, o fecho autom‡tico das janelas.
Ve’culos equipados com supertrancamento
O supertrancamento tornainoperantes os comandosexteriores e interiores dasportas.
Uma press‹o no bot‹o Apermite
o supertrancamento do ve’culo. ƒ assinalado pelo acendimento fixo dos indicadores de direcdurante cerca de dois segundos. Observa uma press‹o demo-
rada no bot‹o Apermite, para alŽm
do supertrancamento, o fecho autom‡tico dos vidros. Uma segunda press‹o no bot‹o A
nos cinco segundos que seguem o supertrancamento transformam estenum trancamento simples. ƒ assinalado pelo acendimento fixo dos indicadores de direcdurante cerca de dois segundos.
Destrancamento Uma press‹o no bot‹o Bpermite
o destrancamento do ve’culo. ƒ assinalado pelo piscar r‡pido dos indicadores de direc Observa se o ve’culo estiver
trancado e o destrancamento for accionado por inadvertabertura das portas nostrinta segundos seguintes,o ve’culo trancar-se-ˆautomaticamente. IGNI‚ÌO
Posi
A igni 1» posi a igni
acess—rios podem funcionar. 2» posi a igni Posi o motor de arranque Ž accionado.
103
Page 10 of 183

14-04-2003
Anti-entalamento: se o vidro encontar um obst‡culo ao subir,
p‡ra e volta a descer.
RETROVISORES ELƒCTRICOS
10O SEU 307 SW NUM RELANCE
ELEVADORES ELƒCTRICOS DOS VIDROS 1. Elevador elŽctrico do vidro do condutor 2. Elevador elŽctrico do vidro do passageiro3. Elevador elŽctrico do vidro de tr‡s direito4. Elevador elŽctrico do vidro de tr‡s esquerdo
5. Neutraliza
lugares tra seirosAJUSTE DO VOLANTE
EM ALTURA E EMPROFUNDIDADE Com o motor parado, empurrar o comando Apara
desbloquear o volante.
Ajustar a altura e a profundi-dade do volante.
Boquear puxando a fundo ocomando A.
Funcionamento manual: Carregar no interruptor ou
pux‡-lo sem ultrapassar o ponto de resistO vidro p‡ra logo que se
liberte o interruptor. Funcionamento autom‡tico:
Carregar no interruptor ou pux‡-
lo para alŽm do ponto de resis- tfecha completamente o vidro.
11 7
Rodar o comando 6para a
direita ou para a esquerda para seleccionar o retrovisor a
regular.
Mover o comando 7nas quatro
direc
Voltar a p™r o comando 6na
posi Ao estacionar, os retrovisores s‹orebat’veis manualmente, elŽctri-camente puxando ocomando
6para tr‡s ou
autom‡ticamente quandoo ve’culo for trancado.
11 8120
Page 11 of 183

AJUDA AO
ESTACIONAMENTO EM
MARCHA-ATRçS Este sistema, instalado no p‡ra- choques traseiro, detecta qualquerobst‡culo (pessoa, ve’culo, ‡rvore,barreira...) situado atr‡s do ve’culo. Funcionamento
Com o motor a trabalhar, o siste- ma Ž activado assim que seengrena a marcha-atr‡s; um sinalsonoro avisa que foi activado.
A informa dada por um sinal, composto porsons cada vez mais r‡pidos ˆmedida que o ve’culo se aproxi-ma do obst‡culo. Quando a dist‰ncia "parte trasei- ra do ve’culo/obst‡culo" for infe-rior a cerca de vinte cinco cent’-metros, o sinal sonoro Ž cont’-nuo. Ao passar para ponto morto o sistema Ž neutra-lizado.
11
ABERTURA DO CAPOT DO
MOTOR Pelo interior: empurrar o
comando situado ˆ esquerda, sob o painel de instrumentos. Pelo exterior: levantar o
comando, levantar o capot e fix‡-lo com oequilibrador para o man-ter aberto.
ABASTECIMENTO DO
RESERVATîRIO DECOMBUSTêVEL O abastecimento deve ser efec- tuado com o
motor parado .
O tipo de combust’vel a utilizar est‡indicado no interior da portinhola.
A capacidade do reservat—rio Ž de cerca de 60 litros.
Quando abastecer, n‹o insistir para alŽm do terceiro corte dapistola de enchimento para evitarqualquer disfuncionamento. N’vel m’nimo de combbust’vel
A partir do momento em que a luz avisadora seacende, resta uma autono- mia de cercade 50 km .O SEU 307 SW NUM RELANCE
109109132
14-04-2003
Page 12 of 183

12O SEU 307 SW NUM RELANCE
CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMçTICA "TIPTRONIC- SYSTEM PORSCHE"
A caixa autom‡tica de quatro velocidades
proporciona, ˆ escolha, o conforto do automa-
tismo integral , enriquecido com um programa
desportivo e outro para a neve, ou o prazer da
passagem manual das velocidades.
Grelha de selec Deslocar a alavanca na grelha para selec-
cionar a fun Desde que esteja seleccionada, a l‰mpada piloto dessa funfun
S : programa desportivo.
: programa para neve.
P ark (estacionamento): para imobilizar o ve’culoe para arrancar o
motor , com o trav‹o de m‹o apertado ou desapertado.
R everse (marcha atr‡s): para efectuar uma marcha atr‡s(seleccionar esta
fun N eutral (ponto morto): para arrancar o motore para estacionar , com o
trav‹o de m‹o apertado.Observa se engrenar a posi Npor inadvert
mento, deixe baixar o regime motor antes de engatar a fun Dpara acelerar.
D rive (condu conduzirem modo autom‡tico.
M anual (manual): para conduzirem modo manual.
Passagem manual das quatro velocidades:
Puxar a alavanca para o sinal +para passar ˆ velocidade superior e
desloc‡-la para o sinal Ðpara passar ˆ velocidade inferior.
Observa os programas S(desportivo) e
(neve) ficam inoperantes
em funcionamento manual. ARRANQUE DO VEêCULO Com o motor em marcha, para arran- car o ve’culo a partir da fun
P:
carregar imperativamenteno pedal dos trav›es para
sair da posi
seleccionar a fun R, D ou
M e diminuir progressivamente
a press‹o no pedal dostrav›es. O ve’culo come
imediatamente a rolar.
Pode tambŽm arrancar o ve’culo apartir da posi N:
desapertar o trav‹o de m‹oenquanto carrega no pedaldos trav›es.
seleccionar a fun R, D ou
M e diminuir progressivamente
a presss‹o no pedal dostrav›es; o ve’culo p›e-seimediatamente em marcha.
Quando o motor est‡ aoralenti com os trav›esdesapertados, se a fun- R, D ou Mfor selec-
cionada o ve’culo
desloca-se mesmo sem interven-
Por esta raz‹o, nunca deixar
crian do ve’culo com o motor
a trabalhar.
127
14-04-2003
Page 15 of 183
14-04-2003
REVISÍES PEUGEOT O seu ve’culo beneficia de uma manuten
¥ Para motores a gasolina: todos os 30 000 km ou todos os dois anos.
¥ Para motores Diesel de injec O espa —leo entre duas mudan ƒ por isso que a Rede Peugeot lhe pede para que fa
A quilometragem para esta revis‹o n‹o Ž assinalada pelo indicador de manuten efectuada todos os 15 000 km, no m‡ximo, para motores a gasolina e todos os 10 000 km para motores Diesel cominjec Um profissional da Marca efectuar‡ um controlo r‡pido assim como os complementos, se forem necess‡rios (—leo, l’quido de arrefecimento, l’quido do lava-vidros atŽ 2 litros). Com efeito, um n’vel de —leo insuficiente apresenta o risco de danos importantes para o motor: verifique-o pelo menos todos os 3 000 km ou todos os 5 000 km, consoante as condi Esta manuten
ƒ, POR CONSEGUINTE, IMPERATIVO UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LUBRIFICANTES DE MOTOR RECOMENDADOS
PELO FABRICANTE.
REVISÍES PEUGEOT
18
Page 17 of 183

14-04-2003
Reposi
O seu Representante Autorizado
PEUGEOT efectua esta operadepois de cada revis‹o. Se voc revis‹o, o processo de reposizero Ž o seguinte : desligar a igni
carregar no bot‹o de reposi zero do conta-quil—metros di‡rioe mant
ligar a igni
O ecr‹ quilomŽtrico comecontagem. Quando o ecr‹ indicar 0 soltar o bot‹o; a chave indicadora da manu-ten Importante: se se desejar desligar
a bateria ap—s esta opera car o ve’culo e esperar pelo menoscinco minutos. Caso contr‡rio areposi MANUTEN‚ÌO DAS PE‚AS COM DESGASTE e controlo dos consum’veis Alguns —rg‹os essenciais do seu ve’culo t ficas :
¥O
l’quido dos trav›es deve ser mudadotodos os 60 000 km ou de 2 em
2 anos, no m‡ximo.
¥O filtro do habit‡culo deve ser verificado em cada visitana rede PEUGEOT
(revis›es e visitas intermŽdias) ou mais frequentemente em fun ambiente (poeiras, polui
¥ A substitui correia de distribui : consultar a rede PEUGEOT.
¥ Tratando-se do motor 2 litros Diesel Turbo HDI (110 ch) , a manuten
filtro de part’culas e o abastecimento do reservat—rio de aditivo devem ser
efectuados todos os 120.000 km , no m‡ximo, pela rede PEUGEOT.
¥ Os airbags e os elementos pirotŽcnicos dos cintos de seguran
controlados de 10 em 10 anos .
¥ O controlo da press‹o de ar dos pneus deve ser efectuado a frio e, pelo
menos, todos os meses .
REVISÍES PEUGEOT 21
Page 19 of 183
14-04-2003
REVISÍES PEUGEOT23
CICLO DE MANUTEN‚ÌO DO SEU 307 SW - DIESEL
Revis‹o de 2 em 2 anos ou a cada 20 000 km no m‡ximo
Visita de Garantia
aos 10 000 km ou 6 meses* Esta visita Ž necess‡ria para beneficiar da garantia
+manuten do filtro
de part’culas no motor
2,O I HDI 110 CV+manuten do filtro
de part’culas no motor
2,O I HDI 110 CV
Estas revis›es devem ser realizadas: -Imperativamente com o —leo de s’ntese 5W40 para os motores Diesel turbo HDI equipados com um filtro de part’culas,
- com —leo de base sintŽtica , o —leo Economia de Energia ou —leo sintŽtico para os outros motores Diesel Turbo
HDI .
Condi (ver cap’tulo correspondente)
* Primeiro dos dois termos atingido.
Visita complementar intermŽdia
integrada nas Tabelas de Revis›es.
120 000 140 000 160 000 180 000 200 000 220 000 240 000
QUILOMETRAGEM 20 000 40 000 60 000 80 000 100 000
Page 20 of 183
14-04-2003
CONDI‚ÍES PARTICULARES DE UTILIZA‚ÌO
¥ Porta a porta permanente. ¥ Utiliza¥ Pequenos trajectos repetidos, motor frio a baixas temperaturas.¥ Perman - pa’ses com temperaturas frequentemente superiores a +30¡C,- pa’ses com temperturas frequentemente inferiores a -15¡C,- pa’ses com atmosfera poeirenta,- pa’ses com lubrificantes ou combust’veis n‹o adaptados ˆs nossas recomenda
REVISÍES PEUGEOT
24