
SA030A1-HPPREFÁCIO
Obrigado por ter escolhido um Hyundai. Temos o maior prazer de o acolher no número, sempre crescente, de
automobilistas que condu-zem veiculos Hyundai. A avançada engenharia e a técnica de alta-qualidade, utilizada na construção de cada Hyundai é algo de que nos sentimos orgulhosos.
Este Manual de Instruções serve para lhe apresentar as caracteristicas e o funcionamento do seu novo Hyundai.
Sugerimos que leia este Manual cuidadosamente visto que as informações nele contidas muito contribuirão para asatisfação de utilizar o seu novo veículo.
Recomendamos que todas as operações de Serviço e manutenção do seu carro sejam levadas a cabo num
Concessionário Hyundai.
SA030B1-FP HYUNDAI MOTOR COMPANY
NOTA: Os futuros proprietários deste veículo, precisarão das informações deste Manual pelo que, quando vender o seu
Hyundai, deixe no mesmo o citado Manual. Obrigado.
CUIDADO: Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de
combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações Hyundai. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 9-3 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2002 Hyundai Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser
reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da Hyundai Motor Company.

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-9
SB070C1-FP Regulação do Ângulo das Costas do
Banco
Para soltar as costas do banco, incline-se para a frente para lhe retirar peso, então puxe paracima a alavanca de controlo de inclinação,situada lateralmente no banco do lado da porta,incline-se para trás até ter o ângulo de inclinaçãodesejado. Para fi-xar as costas do banco naposição desejada, solte a alavanca de controlode inclinação.
Para mover o banco para a frente ou para trás,
puxe a alavanca de controlo para o centro docarro. Isso solta o banco das calhas e assim,pode movê-lo para a frente ou para trás, para aposição desejada. Ao encontrar a posiçãodesejada, solte a alavanca e mova o bancopara a frente ou para trás para o fixar nascalhas.
B080B01FC-GPT BANCOS DIANTEIROS
Regulação Longitudinal do Banco
B080A01FC-GPT BANCOS AJUSTÁVEIS AVISO: Nunca tente regular o banco da frente com
o veículo em movimento, pois pode resultar na perda de controlo do veículo e causar umacidente, morte, ferimentos graves ou danosem proprie-dades.
HFC2024
HFC2025
B080D02A-APT Apoios de Cabeça Reguláveis Os apoios de cabeça estão desenhados para
ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço.
Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para
cima. Para o descer, empurrá-lo para baixoenquanto prime o botão de bloqueio. AVISO: Para minimizar o risco de ferimentos pessoais no caso de colisão ou travagemsubita, tanto o banco do condutor como obanco do passageiro devem estar sempreposicionados quase em ângulo recto com oveículo em movimento. A protecçäofomecida pelos cintos de segurança poderáser reduzida significativamente quando obanco está reclinado. Existe o risco dopassgeiro deslizar por baixo do cinto seestiver sentado com o banco reclinado.
Botão de bloqueio
HFC2028
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor principale o interruptor secundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Se o fizer, ovidro parará e não poderá ser aberto oufechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no automóvel. Retrire sempre a chave deignição para a segurança delas.

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-12
Alavanca das costas do banco para a cabeça protegem das lesões nopescoço quando devidamente regulados.
B090B01FC-GPT REBATIMENTO DO ENCOSTO E DO
ASSENTO DO BANCO Para maior conveniência, o banco traseiro pode
ser rebatido na totalidade. 1. Deslocar o banco traseiro para a posição mais recuada.
2. Remover o encosto de cabeça.
3. Para rebater o encosto do banco, empurrar e manter a alavanca de rebatimento do encosto para dentro, depois empurrar oencosto do banco.HFC2074
HFC2075
HFC2076
Alavanca para soltar o assento
Correia de fixação
4. Puxar a alavanca de bloqueio do assento
para cima, depois rebater o assento.
CUIDADO: Para evitar possíveis danos, certifique-se que o porta-copos traseiro, localizado naconsola, está fechado antes de rebater ascostas ou o assento do banco. 5. Para fixar o banco, engatar a cinta de fixação,
sob o assento do banco, ao apoio de braçodo banco do condutor e passageiro dianteiro.
6. Introduzir o apoio de cabeça removido entre as costas e o assento do banco para evitarque seja projectado para a frente em casode travagem súbita ou acidente.
7. Para colocar o banco na sua posição nor- mal, efectuar o procedimento anterior, masde forma inversa.
o Quando colocar o encosto do banco na sua posição vertical, certifique-se sempre queestá bloqueado na sua posição empurrandoo topo do encosto.
ATENÇÃO:
o Ao voltar a colocar o banco rebatível na posição vertical, certifique-se que oscintos de segurança estão acessíveis eem condições de funcionamento.
o O rebatimento do banco traseiro destinam-se a aumentar a área de carga.Não permita a utilização desta área parao transporte de passageiros. Lembre-seque com o banco rebatido não é possívelutilizar os cintos de segurança. Ospassageiros que viajem sentados emposições incorrectas e sem cinto desegurança arriscam-se a sofrerferimentos graves ou mortais em casode acidente ou travagem súbita.

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-25
B990B02Y-APT Airbag Lateral (Se instalado)
AVISO:
o Para uma melhor protecção do sistemade airbags laterais e para evitar ferimentos provocados pelo accionamento dosairbags, ambos os ocupantes dos bancosda frente deverão sentar-se direitos ecom o cinto de segurança correctamentecolocado. As mãos do condutor deverãoestar colocadas no volante nas posiçõesde 9:00 e 3:00 horas. O passageiro deverácolocar as mãos ou braços sobre o seucolo.
o Não utilizar quaisquer capas de banco adicionais.
o A utilização de capas de banco podem reduzir o efeito do sistema.
o Não instalar quaisquer acessórios ao lado ou na proximidade do airbag.
o Não aplicar esforços excessivos na parte lateral do banco.
o Não colocar quaisquer objectos sobre o airbag ou entre o airbag e o seu corpo.
B990B02Y
O seu Hyundai está equipado com airbags
laterais em cada um dos bancos da frente. A finalidade do airbag é fornecer ao condutor doveículo e/ou ao passageiro da frente umaprotecção adicional que aquela oferecida pelocinto de segurança apenas. Os airbags lateraisestão concebidos para serem accionados apenasno caso de colisões laterais, dependendo daviolência do impacto, ângulo, velocidade e pontode impacto. Os airbags laterais não estãoconcebidos para serem accionados em todas assituações de impactos laterais.
HFC2092
Sensor do airbag lateral
SB110C1-FP Manutenção do SRSO SRS não tem virtualmente qualquer
manutenção e não existem por isso peças que possa substituir por si mesmo. O sistema SRScompleto deverá ser inspeccionado por umconcessionário Hyundai autorizado 10 anosdepois da data de produção do carro.
Qualquer intervenção no sistema do air bag,
tal como a sua remoção, instalação, reparação,ou qualquer trabalho no volante deverá serexecutado por um técnico Hyundai qualificado.
O manuseamento indevido do sistema de air
bag poderá resultar em ferimentos pessoaisgraves.
o Não colocar quaisquer objectos (um
chapéu chuva, saco, etc.) entre a portada frente e o banco da frente. Taisobjectos podem transformar-se emprojécteis perigosos e provocarferimentos no caso de accionamento dosairbags laterais.
o Para evitar o accionamento acidental e inesperado do airbag lateral que poderáresultar em ferimentos, evitar quaisquerimpactos no sensor do airbag lateralquando a chave de ignição está naposição "ON".

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-6 SC110E1-FP
o "D" ( Condução ) É usada para a condução normal. A caixa passa pelas 4 velocidades de forma sequêncial,dando melhor economia e força. Nunca reduza manualmente para "2" ou para "1" quando o veículo fôr a uma velocidadesuperior a 95Km/h ( 60mph ). SC110F1-FP
o "2" (Segunda) Utiliza-se em pisos escorregadios, subidas ou descidas. "2" é uma velocidade que automáticamente muda entre a 1ª e a 2ª, isto quer dizer quenunca atingirá a terceira. De qualquer forma,deve passar-se à terceira (D) manualmente,quando o veículo exceder a velocidade previstapara as mudanças anteriores, afim de que omotor não fique sobre-esforçado e volte àscondições normais.
SC110C1-FP
o "R" ( Marcha atràs )
Serve para fazer recuar o veículo. O carrodeverá estar completamente parado, antes decolocar a alavanca na posição "R".
SC110B1-FP
O FUNCIONAMENTO EM CADA POSIÇÃO É O SEGUINTE: o "P" ( Parado/Estacionado )
Para manter o veículo num determinado lugar quando estacionado ou no momento doarranque, coloque a alavanca na posição "P".Ao estacionar o veículo, accione o travão demão e coloque a alavanca na posição "P". CUIDADO: Nunca coloque o selector da mudança na posição "P" até o veículo estarcompletamente parado. Se não considerareste aspecto, pode-rá danificar sériamentea caixa de velocidades. SC110D1-FP
o "N" ( Ponto Morto/Neutro )
Na posição "N" a caixa de velocidades estaráem ponto morto, o que significa que a caixa nãoestá engrenada. Pode arrancar nesta posição,embora não seja aconselhável, salvo se omotor for abai-xo com o carro em movimento.
C090A01A-GPT
CAIXA AUTOMÁTICA
A caixa automática Hyundai, altamente eficiente,
possui quatro velocidades para a frente e umavelocidade à rectaguarda, assim como o sistemaconvencional que se mostra em baixo. À noite,com o interruptor de multi-funções na primeiraposição, o simbolo correspondente à mudançaseleccionada aparecerá no mostrador. CUIDADO: Nunca coloque a alavanca das mudanças na
posição "R" ou "P" com o veículo em andamento.
NOTA: Pressione o pedal de travão e carregue
no botão quando mudar de velocidade. Carregue no botão quando mudar de
velocidade.
A alavanca das mudanças movimenta-
se livremente.
Para uma excelente economia de combustível,
acelere gradulamente. A caixa passaráautomáticamente para a segunda, depois paraterceira velocidade e, seguidamente, para "overdrive".
C090A01FC
o No caso de uma saída de estrada, não tente virar as rodas abruptamente para tentar voltar á estrada. Neste caso é maisaconselhável, primeiro abrandar develocidade, e só então entrar na estrada.
o Em caso de colisão, uma pessoa sem cinto de segurança temconsideravelmente maiores possibilidadede morrer que uma pessoa que utiliza ocinto de segurança.

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-1
SD000A1-FP
3. PROBLEMAS NA
ESTRADA
Que fazer numa
emergência
SD020A1-FP
SE O MOTOR NÃO ARRANCAR CUIDADO:
Se o motor não arrancar, não puxe ou
empurre o carro para que este se mova, pois pode resultar numa colisão ou emqualquer outro tipo de dano.
SD020B1-FP
Se o motor não arrancar, ou trabalhar muito lentamente 1. Se o carro tiver caixa de velocidades
automática, assegure-se de que o selector das mudanças está na posição "P" ou "N",e o travão de mão accionado.
2. Verifique as ligações da bateria.
3. Acenda a luz interior. Se a luz se apagar quando ligar o motor, isso significará que a bateria está descarregada.
4. Não empurre o veículo para o pôr a trabalhar. Veja as instruções sobre "como fazer umaassociação de baterias em paralelo paraarranque do motor" nas páginas seguintes.
SD020C1-FP
SE O MOTOR TRABALHA NORMALMENTE MAS O CARRO NÃO ARRANCA
SSA3020C
1. Verifique o nível de combustível.
2. Verifique as ligações dos cabos do distribuidor, velas e bobina e fixe-as casoestejam desligadas ou soltas. 3. Verifique as linhas de combustível no
compartimento do motor.
4. Se, mesmo assim, o motor se recusar a funcionar, chame o serviço de asisténciaHyundai ou outra assistencia qualificada.
D020A02A-APT
UTILIZAÇÃO DE BATERIA AUXILIAR PARA ARRANQUE DO MOTOR AD020D1-AP
SE O MOTOR FALHAR DURANTE A CONDUÇÃO
1. Reduza a velocidade gradualmente,
mantendo-se em linha recta. Saia da estrada com cuidado.
2. Ligue as luzes de emergência.
3. Tente arrancar com o motor. Se o carro não trabalhar veja as instruções "Se o motor não arrancar".
3
D010B01FC HFC4002
Baterias em paraleloBateria descar-regada

PREVENÇÃO DE CORROSÃO E CUIDADOS NA APARÊNCIA
4-2 SE030E1-FP
NÃO SE DESCUIDE COM O INTERIOR
A humidade pode infiltrar-se no chão do carro, o que pode provocar a corrosão. Faça umarevisão periódica por debaixo dos tapetes, parase assegurar de que o chão está seco. Tenhauma especial atenção, se por alguma razãotransportar fertilizantes ou um outro produtoquímico. Estes, devem ser transportados sóem recipientes adequados e, se entornarem ouderramarem sobre os tapetes, estes devem serimediatamente lavados com água limpa ecuidadosamente secos. de limpar o carro por baixo. Use uma soluçãode água e um bom produto seguindo asinstruções escritas na emba-lagem. Estesprodutos podem ser adquiridos na AssistênciaHYUNDAI ou noutra loja de comércio. Não use detergentes domésticos, gasolina, dissolventes fortes, pois podem deteriorar asuperfície do automóvel. Use uma esponja ou um pedaço de pano limpo húmido de maneira a não danificar as pinturas.Para limpar as tampas das rodas use umaesponja limpa com água. Para limpar as jantesde alúminium, use sabão neutro. Não utilizedetergentes fortes. Proteja as superfíciespolindo-as e encerando-as. Sabendo que oalúminio também se óxida, preste especialatenção à época de Inverno. Se anda constantemente em ruas com sal, limpe as jantes constan-temente. Depois de lavar, retire imediatamente a àgua com um pano seco, pois se a água com odetergente seca, resultam uma manchas vísi-veis à superfície do automóvel. Quando o climaé seco e pouco húmido, deve enxugarimediatamente cada secção, à medida que avai lavando, de modo a evitar essas manchas.Depois de retirar a água, seque o carro comuma camurça húmida que absorve a água. Arazão de secar o automóvel, é precisamente ode tirar toda a água possível que se encontra àsuperfície. Não esfregue, pois pode danificar a pintura. Se encontrar qual-quer risco, use a pintura deretoque, prevenindo assim a corrosão.
pressão e o vapor são necessários pararetirar o barro acumulado e os materiaiscorrosivos.
o Quando limpar as partes inferiores das portas, e as partes inferiores da carroçaria,assegure-se que os drenos estão devi-damente limpos e que a húmidade podesair, de modo a não provocar a corrosão.
SE030C1-FP
MANTENHA A SUA GARAGEM SECA Não estacione o seu automóvel numa garagem
pouco ventilada e húmida. Isto desenvolve umambiente favorável à corrosão. Isto éparticularmente verdadeiro, se lavar o seu carronuma garagem ou o arrumar na garagemquando o veículo está molhado, com neve, ge-lo ou barro. Mesmo uma garagem quente, podecontribuir para a corrosão, a não ser que sejabem ventilada, o que permite que a húmidadesaia e ajuda a não provocar corrosão nosautomóveis.
SE030D1-FP
MANTENHA A PINTURA E OS INTERIORES EM BOAS CONDIÇÕES
Riscos e falhas na pintura devem ser retocados
com uma pintura de retoque, para reduzir a possibilidade de corrosão. Se o metal se notarpelos riscos e falhas, a parte afectada pode sertratada seguindo os conselhos que algumascasas especializadas em pintura lhe poderãodar. SE040A1-FP
LAVAGEM E ENCERAMENTO DO SEU AUTOMÓVEL Lavando o seu HYUNDAI
Nunca lave o veículo se a superfície se encontrar quente ou ex-posta ao sol.Deve ser sempre lavado à sombra. Lave o seu automóvel frequentemente. A sujidade é abrasiva e pode danificar a pinturase não for retirada. A poluição do ar e a chuvaácida podem danificar a pintura se oscontaminantes perma-necerem em contactocom essas superfícies. Se vive perto do mar,zona onde existe sal ou onde existam produtosquímicos, deve ter uma especial atenção àspartes inferiores do seu automóvel. Comece por molhar o automóvel para retirar o pó e a sujidade. No inverno, se tiver passado por barro ou águas que contenham su-jidade, assegure-se

NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO 5-1
SF000A1-FP
5. CHAVE DE OPER-
AÇÕES DE MANUTENÇÃOREGULAR
NECESSIDADES DE
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
SF020A1-FP
NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
Para assegurar a satisfação de percorrer o
maior numero de kilómetros no seu HYUNDAI, são necessários alguns serviços de manu-tenção. A nova tecnologia reduziu ao mínimo amanutenção pelo que o que se indica são osserviços de maior importância.
É responsabilidade do proprietário que estas
operações sejam levadas a cabo de acordocom os termos de garantia HYUNDAI. No Pas-saporte de Garantia encontrará todas asinformações referentes à garantia do seu novoHYUNDAI. SF020B1-FP
NECESSIDADES DE SERVIÇO
As necessidades de serviço do seu HYUNDAI
podem dividir-se dentro de três grandes áreas:
o Plano de procedimentos específicos
o Manutenção diária
o Manutenção a cargo do cliente. SF020C1-FP
PLANO DE PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS
Estes procedimentos, como inspecções,
afinações e substituições, estão indicados no plano de manutenção da página 5-3. Estesprocedimentos devem ser executados nosintervalos indicados no plano de manutenção afim de assegurar a manutenção da garantia.É imperativo que sejam unicamente utilizadaspeças genuínas HYUNDAI para qualquerreparação ou substituição. Outros componentesde qualidade equivalente, como óleo do motor,líquido de arrefecimento do motor, óleo detransmissões automáticas ou manuais, líquidode travões e outros que não são fornecidosdirectamente pela HYUNDAI MOTOR COM-PANY ou o seu distribuidor podem ser utilizadossem afectar a validade da garantia, tendo ocliente a certeza que a qualidade dos produtosque esta a utilizar é equivalente à qualidadedos produtos genuínos HYUNDAI. O seupassaporte de serviço dá-lhe mais informação
sobre a cobertura da garantia. SF020F1-FP
ALGUMAS RECOMENDAÇÕES
o Cada vez que levar o seu HYUNDAI à oficina, peça que lhe dêm uma cópia da folha de registo, e guarde-a no porta-luvas.Isto ajudá-lo-á a comprovar que realizoutodas as operações de manutençãonecessárias para conservar a garantia doseu HYUNDAI.Isto também é muitoimportante, para quando um serviço fôrprestado por uma oficina não autorizadaHYUNDAI.
o Se decidir efectuar o serviço e reparação, ser-lhe-á útil adquirir um manual de ServiçoHYUNDAI.
SF020D1-FP
REVISÕES DIÁRIAS
Estas são as revisões diárias que deverá
efectuar de cada vez que conduzir o seuHyundai ou quando encher o depósito degasolina 6-4.
SF020E1-FP
MANUTENÇÃO A SEU CARGO Se gosta de mecânica e tem as ferramentasnecessárias e tempo suficiente, pode fazeralgumas operações de manutenção einspeccionar alguns items. Para obter maisinformações acerca deste assun-to, veja asecção 6.
5