ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
FC000080
ATTENTION:_
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
_
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _4. Refermer le bouchon du vase d’expansion,
puis remettre son cache en place et le fixer
à l’aide des vis.N.B.:_
Le ventilateur de radiateur se met en mar-
che et se coupe automatiquement en fonc-
tion de la température du liquide de refroi-
dissement dans le radiateur.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les
instructions à la page 6-45.
_
FAU01612
Changement du liquide de refroidissement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
laisser refroidir le moteur s’il est chaud.
2. Déposer le cache A, ainsi que les caréna-
ges A et B. (Voir les explications relatives
à leur dépose et leur mise en place aux pa-
ges 6-6 et 6-8.)
3. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse-
ment usagé.
4. Retirer le bouchon du radiateur.
FW000067
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. _1. Bouchon du radiateurCôté droit
F_5mt.book Page 14 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 6 à 8 mm à la
poignée des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais mélange carburant-air
ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce pro-
blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par
un concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU00658
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-
sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-
tion du véhicule.
FW000082
AVERTISSEMENT
_
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
_
a. Jeu de câble des gazF_5mt.book Page 21 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
CE-01F
CE-07FFWA00012
AVERTISSEMENT
_ Toute charge influe énormément sur la ma-
niabilité, la puissance de freinage, le rende-
ment ainsi que la sécurité de conduite de la
moto. Il importe donc de respecter les consi-
gnes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LA
MOTO ! Une surcharge risque d’abî-
mer les pneus, de faire perdre le con-
trôle et d’être à l’origine d’un accident
grave. S’assurer que le poids total du pi-
lote, passager, des bagages et accessoi-
res ne dépasse pas la limite de charge de
ce véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé qui
pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les bagages les
plus lourds près du centre de la moto et
répartir le poids également de chaque
côté.
Régler la suspension et la pression de
gonflage des pneus en fonction de la
charge.
Contrôler l’état des pneus et la pression
de gonflage avant chaque départ.
_
Pression de gonflage
(contrôlée les pneus froids)
Charge* Avant Arrière
Jusqu’à 90 kg250 kPa
2,50 kgf/cm
2
2,50 bar250 kPa
2,50 kgf/cm
2
2,50 bar
De 90 kg à maximale250 kPa
2,50 kgf/cm
2
2,50 bar290 kPa
2,90 kgf/cm
2
2,90 bar
Conduite à grande
vitesse250 kPa
2,50 kgf/cm
2
2,50 bar250 kPa
2,50 kgf/cm
2
2,50 bar
Charge maximale* 189 kg
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
accessoires
F_5mt.book Page 22 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
Toujours remettre correctement les ca-
puchons de valve en place afin de préve-
nir toute chute de la pression de gon-
flage.
Afin d’éviter tout dégonflement des
pneus lors de la conduite à grande vi-
tesse, utiliser exclusivement les valves et
obus de valve repris ci-après.
_CE-10F
CE-14FFAU00684
AVERTISSEMENT
_ Cette moto est équipée de pneus pour con-
duite à très grande vitesse. Afin de tirer le
meilleur profit de ces pneus, il convient de
respecter les consignes qui suivent.
Remplacer les pneus exclusivement par
des pneus de type spécifié. D’autres
pneus risquent d’éclater lors de la con-
duite à très grande vitesse.
Avant d’être légèrement usés, des pneus
neufs peuvent adhérer relativement
mal à certains revêtements de route. Il
ne faut donc pas rouler à très grande vi-
tesse pendant les premiers 100 km
après le remplacement d’un pneu.
Faire “chauffer” les pneus avant de
rouler à grande vitesse.
Toujours adapter la pression de gon-
flage aux conditions de conduite.
_
FAU03773
Roues coulées Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’assurer
que les jantes de roue ne sont pas craque-
lées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont
pas voilées. Si une roue est endommagée
de quelque façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une roue. Il
faut remplacer toute roue déformée ou cra-
quelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés ou
remis en place après démontage. Une roue
mal équilibrée se traduit par un mauvais
rendement, une mauvaise tenue de route et
réduit la durée de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter de
faire de la vitesse jusqu’à ce que le pneu
soit “rodé” et ait acquis toutes ses caracté-
ristiques.
AVANT
Fabricant Taille Modèle
Michelin120/60 ZR17 (55W)
Pilot SPORT B
120/60 ZR17 M/C (55W)
Dunlop120/60 ZR17 (55W)
D207FJ
120/60 ZR17 M/C (55W)
ARRIÈRE
Fabricant Taille Modèle
Michelin180/55 ZR17 (73W)
Pilot SPORT B
180/55 ZR17 M/C (73W)
Dunlop180/55 ZR17 (73W)
D207N
180/55 ZR17 M/C (73W)
AVANT ET ARRIÈRE
Valve de gonflage TR412
Obus de valve #9000A (d’origine)
F_5mt.book Page 24 Monday, July 30, 2001 11:51 AM
INDEX
PPannes, diagnostics ......................................... 6-44
Pannes, dispositif de détection.......................... 3-7
Pédale de frein, lubrification........................... 6-32
Plaquettes de frein, contrôle ........................... 6-27
Pneus ............................................................... 6-21
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification .................................................. 6-32
Point mort, témoin ............................................ 3-2RRalenti du moteur, réglage.............................. 6-20
Remisage ........................................................... 7-4
Réservoir de carburant, bouchon .................... 3-11
Réservoir de carburant, durit de mise à
l’air................................................................ 3-12
Rodage du moteur ............................................. 5-4
Roue arrière ..................................................... 6-41
Dépose ...................................................... 6-41
Mise en place ............................................ 6-43
Roue avant....................................................... 6-40
Dépose ...................................................... 6-40
Mise en place ............................................ 6-41
Roues ............................................................... 6-24
Roulements de roue, contrôle ......................... 6-35SSécurité.............................................................. 1-1
Sélecteur ............................................................ 3-9
Selles ............................................................... 3-13
Selle du passager....................................... 3-14
Selle du pilote ........................................... 3-13
Soins et nettoyage ............................................. 7-1
Soupapes, réglage du jeu ................................ 6-21
Starter .............................................................. 3-13
Stationnement ................................................... 5-5
Suspension arrière, lubrification .................... 6-33
Suspension avant et arrière, réglages ............. 3-22TTémoins ............................................................ 3-2
Trousse de réparation ....................................... 6-1VVéhicule, numéro d’identification ................... 9-1
Vitesses, sélection............................................. 5-3
F_5mt.book Page 2 Monday, July 30, 2001 11:51 AM