Page 88 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
PAU04548
Substituição dos fusíveis O fusível principal e o fusível do sistema elec-
trónico de injecção de combustível encon-
tram-se por debaixo do assento do condutor.
(Consulte a página 3-17 para obter instru-
ções relativas aos procedimentos de remo-
ção e instalação do assento do condutor.)
A caixa de fusíveis, que contém os fusíveis
para os diferentes circuitos, encontra-se por
baixo do painel B. (Consulte a página 6-7
para obter instruções relativas aos procedi-
mentos de remoção e instalação do painel.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo que se segue.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem especi-
ficada.
PC000103
PRECAUÇÃO:_ Não utilize um fusível com uma ampera-
gem superior à recomendada para evitar
provocar grandes danos no sistema
eléctrico e possivelmente um incêndio. _3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão, para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
1. Fusível do farol dianteiro
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da ignição
4. Fusível da ventoinha do radiador
5. Fusível de reserva (conta-quilómetros e relógio)
6. Fusível da luz de estacionamento
7. Fusível de reserva (× 3)
1. Fusível principal
2. Fusível do sistema electrónico de injecção de
combustível
3. Fusível de reserva do sistema electrónico de
injecção de combustível
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 50 A
Fusível do farol dianteiro: 20 A
Fusível do sistema de
sinalização: 15 A
Fusível da ventoinha do radiador: 15 A
Fusível da ignição: 15 A
Fusível do sistema electrónico
de injecção de combustível: 15 A
Fusível da luz de estacionamento: 5 A
Fusível de reserva
(conta-quilómetros e relógio): 5 A
P_5pw.book Page 35 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 89 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
PAU04503
Substituição de uma lâmpada do
farol dianteiro Este motociclo está equipado com lâmpa-
das do farol dianteiro de quartzo. Se uma
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.
1. Desligue o acoplador do farol dianteiro
e retire a cobertura da lâmpada.2. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
PW000119
AV I S O
_ As lâmpadas do farol dianteiro ficam
muito quentes. Por conseguinte, mante-
nha os produtos inflamáveis afastados
de uma lâmpada do farol dianteiro acesa
e não toque na lâmpada até esta ter arre-
fecido. _3. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
2. Acoplador do farol dianteiro
1. Suporte da lâmpada do farol
1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
P_5pw.book Page 36 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 90 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
PC000104
PRECAUÇÃO:_ Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da
lâmpada do farol dianteiro para evi-
tar que se suje com óleo, caso con-
trário a transparência do vidro, a
luminosidade da lâmpada e o seu
tempo de duração serão adversa-
mente afectados. Limpe minuciosa-
mente quaisquer vestígios de
sujidade e marcas de dedos utili-
zando um pano humedecido com
álcool ou diluente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na
lente do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol
dianteiro com um consumo em
watts superior ao especificado.
_4. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
5. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.
PAU03730
Luz do travão/farolim traseiro Este motociclo está equipado com uma luz
do travão/farolim traseiro do tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU03497
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada defeituosa empur-
rando-a para dentro e rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente colocando o respectivo
parafuso.1. Parafuso
P_5pw.book Page 37 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 93 of 120
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-40
6
2. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.
3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado retirando a respectiva
cavilha e porca.
4. Retire a pinça do travão de cada lado
retirando as respectivas cavilhas.5. Retire a cavilha do eixo, puxe o eixo
da roda para fora e retire a roda.
PCA00046
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois de retirar
as pinças do travão, caso contrário as
pastilhas do travão serão forçadas a fe-
char. _
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha/porca
3. Cavilha (× 2)
4. Pinça do travão
5. Cavilha do eixo
1. Eixo da roda
P_5pw.book Page 40 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 94 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-41
6
PAU04661
Instalação da roda dianteira
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Desça a roda dianteira de modo a que
fique apoiada no solo.
4. Instale as pinças do travão, colocando
as respectivas cavilhas e apertando-
as de seguida, em conformidade com
o binário especificado.NOTA:_ Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as pinças nos discos do travão. _5. Instale os prendedores do tubo do tra-
vão colocando as respectivas cavilhas
e porcas.6. Fixe o eixo da roda, instalando a cavi-
lha do eixo e apertando-a em seguida,
em conformidade com o binário espe-
cificado.
NOTA:_ Ao apertar a cavilha do eixo, evite que o
eixo da roda se desloque, usando uma cha-
ve de porcas sextavada de 19 mm. _7. Aperte as cavilhas de aperto A e B do
eixo da roda em conformidade com o
binário especificado.8. Bata levemente na parte exterior da
perna da forquilha direita com um
martelo de borracha para a alinhar
com a extremidade do eixo da roda.
9. Aperte as cavilhas de aperto C e D do
eixo da roda em conformidade com o
binário especificado.
10. Com o travão dianteiro accionado,
pressione várias vezes o guiador, com
força, para verificar o correcto funcio-
namento da forquilha. Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
40 Nm (4,0 m·kgf)1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira A
2. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira B
3. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira C
4. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira D
Binário de aperto:
Cavilha do eixo:
91 Nm (9,1 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
Binário de aperto:
Cavilha de aperto do eixo da roda:
18 Nm (1,8 m·kgf)
P_5pw_Periodic.fm Page 41 Friday, January 18, 2002 8:53 AM
Page 95 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-42
6
PAU04533
Roda traseira Remoção da roda traseira
PW000122
AV I S O
_
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para que
não haja o perigo deste tombar.
_1. Desaperte a porca do eixo e as cavi-
lhas da pinça do travão.
2. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.3. Retire a porca do eixo e, de seguida,
retire a pinça do travão retirando as
respectivas cavilhas.
4. Desaperte a contraporca em ambos
os lados do braço oscilante.
5. Rode totalmente as cavilhas ajustado-
ras da folga da corrente de transmis-
são na direcção
a.6. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTA:_ A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para se remover e instalar
a roda traseira. _
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
1. Cavilha (× 2)
2. Pinça do travão
3. Braço da pinça do travão
P_5pw.book Page 42 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 96 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-43
6
7. Enquanto segura o braço da pinça do
travão, puxe o eixo da roda para fora.
8. Retire a roda.
PCA00119
PRECAUÇÃO:_ Não accione o travão depois da roda ter
sido retirada juntamente com o disco do
travão, caso contrário os êmbolos das
pinças do travão serão forçadas para fo-
ra. _
PAU04534
Instalação da roda traseira
1. Instale a roda e o braço da pinça do
travão colocando o eixo da roda do
lado esquerdo.NOTA:_ Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as rodas. _2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro e, depois, ajuste a fol-
ga da corrente de transmissão. (Con-
sulte a página 6-27 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga da corrente de
transmissão.)
3. Instale a porca do eixo e, de seguida,
desça a roda traseira até esta assen-
tar no chão.
4. Instale a pinça do travão colocando as
respectivas cavilhas.
5. Aperte a porca do eixo e as cavilhas
da pinça do travão em conformidade
com os binários especificados.
1. Eixo da roda
Binários de aperto:
Porca do eixo:
150 Nm (15,0 m·kgf)
Cavilha da pinça do travão:
27 Nm (2,7 m·kgf)
P_5pw.book Page 43 Monday, December 10, 2001 10:53 AM
Page 97 of 120

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-44
6
PAU03087
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer algus
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderão provocar um fraco arranque e per-
da de potência.
As sequintes tabelas de detecção e resolu-
ção de problemas apresentam procedi-
mentos fáceis e rápidos para verificar você
mesmo estes sistemas vitais. No entanto,
caso o seu motociclo precise de qualquer
reparação, leve-o a um concessionário
Yamaha, cujos técnicos habilitados pos-
suem as ferramentas, experiência e conhe-
cimentos necessários para assistir
devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
P_5pw.book Page 44 Monday, December 10, 2001 10:53 AM