Page 183 of 504

3- 35
INSP
ADJ
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS/CONTROLE ET SERRAGE
DES RAYONS/CONTROLE DES ROUES
REIFENLUFTDRUCK KONTROLLIEREN/SPEICHEN KONTROLLIEREN
UND FESTZIEHEN/RÄDER KONTROLLIEREN
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
1. Mesurer:
lPression des pneus
Hors spécifications ® Régler.
N.B.:
lContrôler les pneus à froid.
lLe pneu risque de se déjanter lorsque le gonflage
est insuffisant.
lUne tige de valve de pneu inclinée indique que le
pneu est mal assis.
lUne tige de valve de pneu inclinée indique que le
pneu est mal assis. Corriger la position du pneu.
Pression des pneus standard:
100 kPa (1,0 kg/cm2, 15 psi)
CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS
1. Contrôler:
lRayons 1
Déformation/endommagement ® Remplacer.
Rayon desserré ® Resserrer.
2. Resserrer:
lRayons
N.B.:
Ne pas oublier de resserrer les rayons avant et après
le rodage. Après un entraînement ou une course,
contrôler la tension des rayons.
T R..3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
CONTROLE DES ROUES
1. Contrôler:
lVoile de roue
Surélever la roue et la faire tourner.
Voile excessif ® Remplacer.REIFENLUFTDRUCK KONTROLLIEREN
1. Messen:
lReifenluftdruck
Unvorschriftsmäßig ® einstellen.
HINWEIS:
lDen Reifenluftdruck bei kalten Reifen kon-
trollieren.
lBei zu niedrigem Reifendruck liegt die Rei-
fenwulst nicht fest an, was dazu führen kann,
daß sich der Reifen von der Felge löst.
lEin geneigter Reifenventilschaft deutet an,
daß der Reifen verrutscht ist.
lBei geneigtem Reifenventilschaft muß die
Reifenposition berichtigt werden.
Standard-Reifenluftdruck
100 kPa (1,0 bar)
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND
FESTZIEHEN
1. Kontrollieren:
lSpeichen 1
Verzug/Beschädigung ® erneuern.
Speiche gelockert ® nachspannen.
2. Festziehen:
lSpeichen
HINWEIS:
Die Speichen müssen vor und nach dem Ein-
fahren nachgezogen werden. Nach jeder
Übungsfahrt bzw. Rennen die Speichenspan-
nung prüfen.
T R..3 Nm (0,3 m · kg)
RÄDER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
lFelgenschlag
Rad anheben und drehen.
Übermäßiger Schlag ® Felge ersetzen.
3 - 31
Page 188 of 504
3 - 34
INSP
ADJ
LUBRICATION
LUBRICATION
To ensure smooth operation of all compo-
nents, lubricate your machine during setup,
after break-in, and after every race.
1All control cable
2Clutch lever pivot
3Shift pedal pivot
4Footrest pivot
5Throttle-to-handlebar contact
6Drive chain
7Tube guide cable winding portion
8Throttle cable end
9Clutch cable endÈUse Yamaha cable lube or equivalent on these
areas.
ÉUse SAE 10W-30 motor oil or suitable chain
lubricants.
ÊLubricate the following areas with high quality,
lightweight lithium-soap base grease.
CAUTION:
Wipe off any excess grease, and avoid get-
ting grease on the brake discs.
AAA
AAB
CC
5PA307705PA307805PA30790
5PA308005PA308105PA30820
5PA308005PA30840
Page 231 of 504

4 - 18
ENG
2. Contrôler:
lChemise d’eau de la culasse
Couche minérale/rouille ® Enlever.
lDéformation de la culasse
Hors spécifications ® Surfacer.
Etapes de la mesure de la limite de déforma-
tion et du surfaçage:
lPlacer une règle 1 et une jauge d’épaisseur 2
sur la culasse.
lMesurer la déformation.
Limite de déformation:
0,03 mm (0,012 in)
lSi la déformation est hors spécifications, surfa-
cer la culasse.
lPlacer un morceau de toile émeri nº 400 à 600
3 humide sur une plaque à surfacer et surfacer
la culasse 4 en décrivant des “huit”.
N.B.:
Faire tourner la culasse plusieurs fois pour éviter
d’enlever trop de matériau d’un côté.
Cylindre
1. Nettoyer:
lDépôts de calamine
Utiliser un grattoir arrondi 1.
N.B.:
Ne pas utiliser d’instrument pointu. Veiller à ne pas
griffer les parties en aluminium.
2. Contrôler:
lSurface intérieure du cylindre
Utiliser du papier émeri humide nº 400 à 600.
Marques de rayures® Réparer ou remplacer.
ATTENTION:
Ne pas réaléser le cylindre.
CULASSE, CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
2. Kontrollieren:
lZylinderkopf-Kühlwassermantel
Mineralische Ablagerungen/Rost ® entfer-
nen.
lZylinderkopfverzug
Unvorschriftsmäßig ® glätten.
Arbeitsschritte: Zylinderkopfverzug mes-
sen, planschleifen
lLineal 1 und Distanzfühler 2 auf den
Zylinderkopf halten.
lVerzug messen.
Verzugsgrenzwert
0,03 mm
lIst die Verzugsgrenze überschritten, den
Zylinderkopf planschleifen.
lMit Naßschleifpapier (Körnung 400–600)
3 den Zylinderkopf 4 auf einer planen
Platte in einer Achterbewegung abschlei-
fen.
HINWEIS:
Den Zylinderkopf mehrmals drehen, um
eine ebene Oberfläche zu gewährleisten.
Zylinder
1. Reinigen:
lÖlkohleablagerungen
Abgerundeten Schaber 1 benutzen.
HINWEIS:
Niemals ein scharfkantiges Werkzeug benut-
zen. Insbesondere sind Kratzer im Aluminium
zu vermeiden.
2. Kontrollieren:
lZylinderinnenfläche
400er–600er Naßschleifpapier verwenden.
Riefen ® instand setzen oder erneuern.
ACHTUNG:
Zylinder nicht aufbohren.
Page 240 of 504
4 - 23
ENG
NOTE:
When you purchase a cylinder, you cannot
designate its size. Choose the piston that
matches the above chart.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Piston ring and piston
1. Install:
lPiston ring 1
NOTE:
lTake care not to scratch the piston or dam-
age the piston ring.
lAlign the piston ring gap with the pin 2.
lAfter installing the piston ring, check the
smooth movement of it.
5PA40620
2. Install:
lGasket (cylinder) 1
lSmall end bearing 2
lDowel pin 3
NOTE:
lApply the engine oil on the bearing (crank-
shaft and connecting rod) and connecting
rod big end washers.
lInstall the gasket with the seal print side
toward the crankcase.
5PA40630
CYLINDER HEAD, CYLINDER AND PISTON
Page 242 of 504
4 - 24
ENG
3. Install:
lPiston 1
lPiston pin 2
lPiston pin clip 3
NOTE:
lThe arrow a on the piston dome must point
to exhaust side.
lBefore installing the piston pin clip, cover the
crankcase with a clean rag to prevent the
piston pin clip from falling into the crankcase
cavity.
CAUTION:
Do not allow the clip open ends to meet the
piston pin slot b.
5PA40640
5PA40650
Cylinder head and cylinder
1. Apply:
lEngine oil
To piston 1, piston ring 2 and cylinder
surface.
2. Install:
lCylinder 1
CAUTION:
Make sure the piston ring is properly posi-
tioned. Install the cylinder with one hand
while compressing the piston ring with the
other hand.
NOTE:
After installing, check the smooth movement of
the piston.
5PA40660
5PA40670
3. Install:
lNut (cylinder) 1
NOTE:
Tighten the nuts in stage, using a crisscross
pattern.
5PA40680
T R..28 Nm (2.8 m · kg, 20 ft · lb)
CYLINDER HEAD, CYLINDER AND PISTON
Page 246 of 504
4 - 26
ENGCLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR
EC490000
CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR
EC498000
CLUTCH PLATE AND FRICTION PLATE
5PA40720
Extent of removal:
1 Clutch plate and friction plate removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CLUTCH PLATE AND FRIC-
TION PLATE REMOVAL
Preparation for removal Drain the transmission oil. Refer to “TRANSMISSION OIL
REPLACEMENT” section in the CHAP-
TER 3.
Clutch cable Disconnect at engine side.
1 Clutch cover 1
2 Bolt (clutch spring) 5
3 Clutch spring 5
4 Pressure plate 1
5 Friction plate 7
6 Clutch plate 6
1
Page 254 of 504
4 - 30
ENG
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Push lever shaft
1. Install:
lPush lever shaft 1
NOTE:
lApply the lithium soap base grease on the oil
seal lip and push lever shaft end.
lApply the transmission oil on the push lever
shaft.5PA40830
Clutch
1. Install:
lWasher [thickness 2 mm (0.08 in)] 1
lSpacer 2
lPrimary driven gear 3
NOTE:
Apply the transmission oil on the washer,
spacer and primary driven gear inner circum-
ference.
2. Install:
lWasher [thickness 4 mm (0.16 in)] 1
lClutch boss 2
5PA40840
5PA40850
3. Install:
lConical washer 1
NOTE:
Install the conical washer to the main axle 2
as shown in the illustration.
5PA40860
CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR
Page 256 of 504
4 - 31
ENG
4. Install:
lNut (clutch boss) 1
NOTE:
Use the clutch holding tool 2 to hold the clutch
boss.
ÈFor USA and CDN
ÉExcept for USA and CDN
Clutch holding tool:
YM-91042/90890-040865PA40870
T R..70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
È€É
5PA40880
5. Install:
lFriction plate 1 1
lClutch plate 2
lFriction plate 2 3
NOTE:
lInstall the clutch plates and friction plates
alternately on the clutch boss, starting with a
friction plate and ending with a friction plate.
lUse the friction plates 1 for the first and final
while paying attention to the difference in
surface pattern.
lApply the transmission oil on the friction
plates and clutch plates.
5PA40890
5PA40900
6. Install:
lPush rod 2 1
lBall 2
lPush rod 1 3
NOTE:
Apply the transmission oil on the push rod 1, 2
and ball.
5PA40910
CLUTCH AND PRIMARY DRIVEN GEAR