2-4
SPECWARTUNGSDATEN
Bauteil Standard Grenze
Getriebe:
Schlaggrenze der Haptwelle…
0,01 mm (0,0004 in)
Schlaggrenze der Antriebswelle…
0,01 mm (0,0004 in)
Schaltung:
Schaltungsart
Nockenwalze und Führungsstange…
Durchbiegungsgrenze der … 0,05 mm (0,0020 in)
Führungsstange
Kickstarter: Bauart Sekundär-Kickstarter…
Kickstarterklemen- P=0,8~1,2 kg (1,8~2,6 lb)…
Reibkraft
Luftfilter-Öl (Ölfeuchter Filtereinsatz): Öl für Schaumstoff-Luftfilter …
oder Motor-Mischöl
Vergaser: USA, CDN, ZA,
EUROPA
AUS, NZ
Bauart/Hersteller/Anzahl TMXχ
38SS←
/MIKUNI
Identifikationsmarkierung 5NY1 00 5NY2 10…
Hauptdüse (M.J.) #420 #430…
Düsennadel-Klemmposition (J.N.) 6CHY5-79-3 6CHY5-77-3…
Abschrägung (C.A.) 5,75←…
Leerlaufdüse (P.J.) #30←…
Leerlauf-Luftregulierschraube (P.A.S.)2-1/2 1-3/4…
Vertilsitzgröße (V.S.)
ø3,8 mm (0,15 in)←…
Starterdüse (G.S.) #80←…
Kraftstoffstand (F.L.) 9,5~10,5 mm 11,5~12,5 mm
(0,37~0,41 in) (0,45~0,49 in)
Zungenventil:
Dicke* (Groß) 0,42 mm (0,017 in)…
Ventilanschlaghöhe 8,2~8,6 mm (0,323~0,339 in)…
Biegegrenze…
0,2 mm (0,008 in)
Kühlanlage:
Kühlergröße:
Breite 107,8 mm (4,24 in)…
Höhe (Links) 240 mm (9,45 in)…
(Rechts) 220 mm (8,66 in)…
Stärke 32 mm (1,26 in)…
Kühlerdeckel-Öffnungdruck 95~125 kPa…
(0,95~1,25 kg/cm
2, 13,5~17,8 psi)
Kühler-Fassungsvermögen 0,57 L (0,50 Imp qt, 0,60 US qt)…
(Gesamtmenge)
Wasserpumpe:
Bauart Kreiselpumpe mit einter…
Ansaugöffnung
5NY-9-30-2B 5/23/01 8:03 PM Page 5
2-8
SPECWARTUNGSDATEN
Bauteil Standard Grenze
Räder:
Bauart: Vorderrad Speichenräder…
Hinterrad Speichenräder…
Felgengröße: Vorderrad/Baustoff 21 ×1,60/Aluminum…
Hinterrad/Baustoff 19 ×1,85/Aluminum…
Zuläßiger Felgenschlag:
Senkrecht…
2,0 mm (0,08 in)
Seitlich … 2,0 mm (0,08 in)
Antriebskette:
Bauart/Hersteller DID520DMA2 SDH/DAIDO …
Anzahl der Kettenglieder 111 Kettenglieder + Kettenschloß …
Kettendurchhang 40~50 mm (1,6~2,0 in) …
Länge der Kette (10 Glieder) … 152,5 mm (6,004 in)
Vorderradscheibenbremse:
Außendurchmesser ×Dicke 250 ×3,0 mm (9,84 ×0,12 in)…
Bremsbelagstärke 4,4 mm (0,17 in) 1,0 mm (0,04 in)
Hauptbremszylinder- 11,0 mm (0,433 in)…
Innendurchmesser
Bremssattelzylinder- 27,0 mm (1,063 in) ×2…
Innendurchmesser
Bremsflüssigkeit DOT #4…
Hinterradscheibenbremse:
Außendurchmesser ×Dicke 245 ×4,0 mm (9,65 ×0,16 in)…
Ausweichungsgrenzwert…
0,15 mm (0,006 in)
Bremsbelagstärke 6,4 mm (0,25 in) 1,0 mm (0,04 in)
Hauptbremszylinder- 12,7 mm (0,500 in)…
Innendurchmesser
Bremssattelzylinder- 27,0 mm (1,063 in)…
Innendurchmesser
Bremsflüssigkeit DOT #4…
Bremshebel und Bremspedal:
Bremshebelposition 95 mm (3,74 in)…
Bremspedlhöle Null mm (Null in)…
(Vertikalabstand über Fußraste)
Spiel des Kupplungshebels 8~13 mm (0,31~0,51 in)…
(Hebelende)
Spiel am Gasdrehgrift 3~5 mm (0,12~0,20 in)…
5NY-9-30-2B 5/23/01 8:03 PM Page 9
2-12
SPEC
ALLGEMEINE ANZUGSDATEN/
DEFINITION DER EINHEITEN
Diese Tabelle spezifiziert Anzugsmomente für
normale Befestigungselemente mit normalen
I.S.O. Gewindenormen. Anzugsmomente für be-
sondere Bauteile bzw. Bauteileinheiten sind in
den einzelnen Abschnitten in dieser
Wartungsanleitung aufgefügrt. Wenn Teile mit
mehreren Befestigungselementen festgezogen
werden, die Schrauben und Muttern kreuzweise
und in mehreren Schritten bis zum vorgeschrie-
benen Anzusgsmoment festziehen, so daß kei-
ne Teile verzogen werden. Falls nicht anders
vermerkt, so gelten die Anzugsmoment für
trockene und saubere Gewinde. Die anzuzie-
henden Bauteile sollten dabei Raumtemperatur
aufweisen.A: Schlüsselweite
B: Gewindedurchmesserer
DEFINITION DER EINHEITEN
ALLGEMEINE ANZUGSDATEN
ALLGEMEINE
ABANZUGSMOMENTE
(Mutter)(Schraube)Nm m•kg ft•lb
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13 94
Einheit Bedeutung Definition Dimension
mm Millimeter 10-
3m Länge
cm Zentimeter 10-2m Länge
kg Kilogramm 103Gramm Gewicht
N Newton 1kg×m/s2Kraft
Nm Newtonmeter N×m Anzugsmomente
m•kg Meterkilogramm m×kg Anzugsmomente
Pa Pascal N/m2Druck
N/mm Newton pro millimeter N/mm Federkonstante
L Liter — Volumen oder
cm3Kubikzentimeter — Fassunsgvermögen
U/min
Umdrehungen pro Minute— Motordrehzahl
5NY-9-30-2B 5/23/01 8:03 PM Page 13
2-15
SPEC
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGSÜBERSICHTPLAN
DIAGRAMMA DEL PASSAGGIO DEI CAVI
1Kabelführung
2Kühler-Belüftungsschlauch
3Zündspule
4Leitungskabel des CDI-Magnetzünders
5Kupplungskabel
6Band der CDI-Einheit
7CDI-Einheit
8Kabelbaum
9Hochspannungskabel
0CDI-Halter
qKlemme
ADas Kupplungskabel in die Kabel-
führung einführen.
BDas Kupplungskabel über dem Kühler-
schlauch anordnen.
CKabelbaum zwischen den Wölbungen
des Bands der CDI-Einheit durchführen.
DHochspannungskabel am oberen Teile
der Rahmenversteifung an ihrem
Schutzrohr festklemmen.
EMassekabel zwischen der Zündspule
und der Aufhängung durchführen und
mit der Zündspule zusammen befesti-
gen. Sich vergewissern, dass das Mas-
sekabel nicht mit der Zündspule und
der Aufhängung in Berührung steht.
FKühlerlüfterschlauch hinter dem Kühler-
schlauch durchführen.
GKlemmenende bündig mit der CDI-Seite
abschneiden.
HDas Band der CDI-Einheit bis zum
Anschlag über dem CDI-Halter führen.
IKabelbaum an der CDI-Einheit mit den
Schellenenden nach oben festklem-
men.1Guide de câble
2Tuyau de reniflard de radiateur
3Bobine d’allumage
4Fil de magnéto CDI
5Câble d’embrayage
6Bandeau du bloc CDI
7Bloc CDI
8Faisceau de fils
9Cordon de haute-tension
0Support du bloc CDI
qBride
åFaire passer le câble d’embrayage dans
le guide de câble.
∫Faire passer le câble d’embrayage sur la
durite du radiateur.
çFaites passer le faisceau de fils entre les
convexités du bandeau du bloc CDI.
∂Bridez le cordon de haute tension sur la
partie supérieure du gousset de cadre au
niveau de son tube de protection.
´Faites passer le fil de masse entre la
bobine d’allumage et le support et fixez-
le avec la bobine d’allumage. Assurez-
vous que le fil de masse n’est pas en
contact avec la bobine d’allumage ni
avec le support.
ƒFaites passer le tuyau de reniflard du
radiateur à l’arrière du tuyau du radia-
teur.
©Couper l’extrémité du collier de façon à
l’aligner sur le bord du bloc CDI.
˙Adapter complètement le bandeau du
bloc CDI sur le support du bloc CDI.
ˆFixez le faisceau de fils sur le bloc CDI
en orientant les extrémités de la bride
vers le haut.1Guida per cavi
2Sfiato del radiatore
3Bobina di accensione
4Conduttore del magnete CDI
5Cavo della frizione
6Nastro dell’unità CDI
7Unità CDI
8Complesso conduttori
9Cavo ad alta tensione
0Staffa dell’unità CDI
qBrida
åFar passare il cavo della frizione nella
guida per cavi.
∫Far passare il cavo della frizione sopra il
manicotto flessibile del radiatore.
çFar passare il cablaggio preassemblato
tra le convessità del nastro dell’unità
CDI.
∂Assicurare il cavo ad alta tensione sulla
parte superiore della piastra nodale, al
suo tubo di protezione.
´Far passare il conduttore di terra tra la
bobina d’accensione e la staffa e fissarlo
insieme alla bobina d'accensione.
Controllare che il conduttore di terra non
faccia contatto con la bobina d'accensio-
ne e la staffa.
ƒFar passare il tubo di sfiato del radiatore
dietro al tubo del radiatore.
©Tagliare l’estremità della brida in modo
che sia a filo con il lato dell’unità CDI.
˙Inserire il nastro dell’unità CDI sopra il
puntello dell’unità CDI finché non si
arresta.
ˆAssicurare sull’unità CDI il cablaggio
preassemblato con le estremità della
brida rivolte verso il basso.
5NY-9-30-2B 5/23/01 8:03 PM Page 31
2-16
SPECCABLE ROUTING DIAGRAM
APass the reservoir hose between the brake
hose and swingarm bracket.
BInstall the brake hose to the caliper with the
paint on the pipe facing the caliper and with
the pipe contacting the caliper projection.
CPass the brake hose into the brake hose
holders.
DIf the brake hose contacts the spring (rear
shock absorber), correct its twist.
EInstall the brake hose so that its pipe portion
directs as shown and lightly touches the
projection on the master cylinder. 1Hose guide
2Master cylinder
3Brake hose holder
4Brake hose
5NY-9-30-2B 5/23/01 8:03 PM Page 32
3-2
MAINTENANCE INTERVALS
INSP
ADJ
Item Remarks
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage
Check radiator cap operation
Replace coolantEvery two years
Inspect hoses
OUTSIDE NUTS AND BOLTS Refer to “STARTING
RetightenAND BREAK-IN” section
in the CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricateUse foam air-filter oil
Replace
FRAME
Clean and inspect
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect
BRAKES
Adjust lever position and pedal height
Lubricate pivot point
Check brake disc surface
Check fluid level and leakage
Retighten brake disc bolts, caliper bolts,
master cylinder bolts and union bolts
Replace pads
Replace brake fluidEvery one year
FRONT FORKS
Inspect and adjust
Replace oilSuspension oil “01”
Replace oil seal
FRONT FORK OIL SEAL AND DUST SEAL
Clean and lubeLithium base grease
REAR SHOCK ABSORBER
(After
Inspect and adjustrain ride)
Lube Molybdenum disulfide grease
Retighten
CHAIN GUARD AND ROLLERS
Inspect
SWINGARM
Inspect, lube and retightenMolybdenum disulfide grease
RELAY ARM, CONNECTING ROD
Inspect, lube and retightenMolybdenum disulfide grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten
Clean and lubeLithium base grease
Replace bearing
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run-out,
tire wear and spoke looseness
Retighten sprocket bolt
Inspect bearings
Replace bearings
LubricateLithium base grease
THROTTLE, CONTROL CABLE
Check routing and connectionYamaha cable lube or
LubricateSAE 10W-30 motor oil
After
break-
inEvery
raceEvery
thirdEvery
fifthAs re-
quired
3
5NY-9-30-3A 5/23/01 8:24 PM Page 3
3-2
WARTUNGSINTERVALLE
INSP
ADJ
Alle zwie Jahre
Siehe Abschnitt
„STARTEN UND
EINFAHREN“ im
KAPITEL 1.
Öl für Schaumstoff-
Luftfilterinsatz
Jedes Jahr
Teleskopgabelöl „01“
Lithium-Fett
Molybdän-Feft
Molybdän-Feft
Molybdän-Feft
Lithium-Fett NachNach Nach
Benennung
Nach demjedemjedem jedem Wie
BemerunenEinfahren
Rennendritten fünftenErforderlich
Rennen Rennen
KÜHLANLAGE
Kühlmittelstand prüfen und auf
Undichtigkeit achten
66
Funktion des Kühlerdeckels
kontrollieren 6
Kühlmittel wechseln6
Schläuche prüfen6
MUTTERN UND SCHRAUBEN
AN DER AUSSENSEITE
Nachziehen
66
LUFTFILTER
Reinigen und schmieren
66
Erneuern6
RAHMEN
Reinigen und prüfen
66
KRAFTSTOFFTANK, KRAFT-
STOFFHAHN
Reinigen und prüfen
66
BREMSEN
Bremshebelposition und
Bremspedalhöhe einstellen
66
Drehzapfen schmieren66
Bremsscheibenfläche prüfen66
Flüssigkeitsstand prüfen und auf
Undichtigkeit achten66
Bremsscheiben- und Bremssattel-
Befestigungsschrauben, Haupt-
bremszylinder-Befestigungs-
66
schrauben und Hohlschrauben
nachziehen
Bremsbelagplatten erneuern
6
Bremsflüssigkeit erneuern6
VORDERRADGABEL
Prüfen und einstellen
66
Ölwechseln66
Dichtringe wechseln6
VORDERRADGABEL-ÖLDICHTUNG
UND STAUBDICHTUNG
Reinigen und schmieren
66
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
Prüfen und einstellen
66
Schmieren 66
Nachziehen66
KETTENFÜHRUNG UND ROLLEN
Prüfen
66
HINTERRADSCHWINGE
Prüfen, schmieren und nachziehen
66
VERBINDUNGSARM, VERBIND-
UNGSSTANGE
Prüfen, schmieren und nachziehen
66
LENKKOPF
Spiel prüfen und nachziehen
66
Reinigen und schmieren6
Lager erneuern6
(Nach
Regenfahrt)
5NY-9-30-3A 5/23/01 8:24 PM Page 9
3-4
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
INSP
ADJ
EC320000
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating
condition.
Before using this machine, check the following points.
EC321000
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
Item Routine Page
Coolant Check that coolant is filled up to the radiator filler cap.
Check the cooling system for leakage.P3-5~9
Fuel Check that a fresh mixture of oil and gasoline is filled in
the fuel tank. Check the fuel line for leakage.P1-12
Transmission oil Check that the oil level is correct. Check the crankcase
for leakage.P3-12~14
Gear shifter and clutch Check that gears can be shifted correctly in order and
that the clutch operates smoothly.P3-9
Throttle grip/Housing Check that the throttle grip operation and free play
are correctly adjusted. Lubricate the throttle grip and P3-10~11
housing, if necessary.
Brakes Check the play of front brake and effect of front and
rear brake.P3-17~23
Chain Check chain slack and alignment. Check that the chain
is lubricated properly.P3-24~26
Wheels Check for excessive wear and tire pressure. Check for
loose spokes and have no excessive play.P3-34~35
Steering Check that the handlebar can be turned smoothly and
have no excessive play.P3-35~36
Front forks and Check that they operate smoothly and there is no oil
rear shock absorber leakage.P3-26~33
Cables (wires) Check that the clutch and throttle cables move smooth-
ly. Check that they are not caught when the handlebars —
are turned or when the front forks travel up and down.
Muffler Check that the muffler is tightly mounted and has no
cracks.P3-15~16
Sprocket Check that the driven sprocket tightening bolt is
not loose.P3-24
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P3-37
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P1-16
Lead connectors Check that the CDI magneto, CDI unit, and ignition coil
are connected tightly.P1-6
Settings Is the machine set suitably for the condition of the
racing course and weather or by taking into account the
P7-1~24
results of test runs before racing? Are inspection and
maintenance completely done?
5NY-9-30-3A 5/23/01 8:24 PM Page 14