5-9
EBU00998*
Fuel
Make sure there is sufficient gasoline in the tank.NOTE:_ If knocking or pinging occurs, use a different brand
of gasoline or higher octane grade. _CAUTION:_ Use only unleaded gasoline. The use of leaded
gasoline will cause severe damage to internal
engine parts, such as the valves and piston
rings, as well as to the exhaust system. _
Recommended fuel:
For Europe: Regular unleaded gasoline only
with a research octane number of 91 or
higher.
Fuel tank capacity:
Total:
12 L
Reserve:
2.6 L
U5LP61.book Page 9 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
5-10
FBU00998*
Carburant
S’assurer qu’il y a assez d’essence dans le réservoir.N.B.:_ En cas de cognements ou de cliquetis, utiliser une essen-
ce de marque différente ou une essence d’un indice d’oc-
tane supérieur. _ATTENTION:_ Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. L’uti-
lisation d’essence avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces internes du moteur, telles que
les soupapes et les segments, ainsi que le système
d’échappement. _
Carburant recommandé:
Pour l’Europe: uniquement essence ordinaire sans
plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
12 l
Réserve:
2,6 l
SBU00998*
Combustible
Asegúrese de que hay gasolina suficiente en el de-
pósito.NOTA:_ Si se produjese golpeteo o detonación, emplee una
marca diferente de gasolina o un octanaje mayor. _AT E N C I O N :_ Emplee sólo gasolina sin plomo. El empleo de
gasolina con plomo causaría graves daños en
las partes internas del motor, como por ejemplo
en las válvulas y anillos de pistón, así como en el
sistema de escape. _
Combustible recomendado:
Para Europa: Sólo gasolina normal sin plo-
mo con un índice de octanos “de investi-
gación” de 91 o más alto.
Capacidad del depósito de combustible:
Total:
12 L
Reserva:
2,6 L
U5LP61.book Page 10 Monday, August 27, 2001 3:49 PM