MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
PW000109
AV I S O
_ Uma sensação suave ou esponjosa no
pedal do travão pode indicar a presença
de ar no sistema hidráulico. Se houver
ar no sistema hidráulico, solicite a um
concessionário Yamaha que sangre o
sistema antes de utilizar o motociclo. O
ar no sistema hidráulico diminuirá o de-
sempenho dos travões, o que poderá re-
sultar na perda de controlo e num
acidente. _
PAU01756
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro O interruptor da luz do travão traseiro, acci-
onado pelo pedal do travão, está correcta-
mente ajustado quando a luz do travão se
acende imediatamente antes da travagem
se concluir. Se necessário, ajuste o inter-
ruptor da luz do travão como se segue.
1. Retire o painel A. (Consulte a página
6-5 para obter instruções relativas aos
procedimentos de remoção e instala-
ção do painel.)
2. Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro no
local. Para fazer com que a luz do tra-
vão se acenda mais cedo, rode a por-
ca ajustadora na direcção
a. Para
fazer com que a luz do travão se
acenda mais tarde, rode a porca ajus-
tadora na direcção
b.
3. Instale o painel.
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do tra-
vão traseiro
P_5ea.book Page 18 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU01314
Verificação das pastilhas do
travão da frente e de trás Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e de trás
nos intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Cada
uma das pastilhas do travão é fornecida
com uma ranhura indicadora de desgaste,
a qual lhe permite verificar o desgaste da
pastilha do travão sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o desgaste da pasti-
lha do travão, verifique as ranhuras indica-
doras do desgaste. Caso uma pastilha do travão se tenha gas-
to até ao ponto em que a ranhura indicado-
ra de desgaste tenha quase desaparecido,
solicite a um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas do travão como um
conjunto.
PAU04169
Verificação dos níveis de líquido
dos travões e da embraiagem Um nível insuficiente de líquido dos travões
poderá permitir a entrada de ar no sistema
de travagem ou da embraiagem, podendo
torná-los ineficazes.
Antes de conduzir, verifique se o nível de lí-
quido dos travões se encontra acima da
marca de nível mínimo e reabasteça se ne-
cessário. Um nível reduzido de líquido dos
travões poderá indicar que as pastilhas do
travão estão gastas e/ou fuga no sistema
de travagem. Caso o nível de líquido dos
travões esteja reduzido, não se esqueça de
verificar se as pastilhas do travão estão
gastas e se existem fugas no sistema de
travagem.
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travãoFrente
1. Ranhura indicadora de desgaste da pastilha
do travãoTraseiro
1. Marca do nível mínimoTravão frente
P_5ea.book Page 19 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
PAU03984
Substituição dos líquidos dos
travões e da embraiagem Solicite a um concessionário Yamaha que
substitua os líquidos dos travões e da em-
braiagem nos intervalos especificados na
NOTA depois da tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes do óleo dos
cilindros mestre do travão e da embraia-
gem e as pinças, assim como os tubos do
travão e da embraiagem, nos intervalos es-
pecificados a seguir ou sempre que apre-
sentem danos ou fugas.
Vedantes do óleo: Substituir de dois
em dois anos.
Tubos do travão e da embraiagem:
Substituir de quatro em quatro anos.
PAU00745
Folga da corrente de
transmissão A folga da corrente de transmissão deve
ser verificada antes de cada viagem e, se
necessário, ajustada.
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo no cavalete cen-
tral.
2. Coloque a transmissão em ponto mor-
to.
3. Rode a roda traseira várias vezes de
modo a localizar a parte mais esticada
da corrente de transmissão.
4. Meça a folga da corrente de transmis-
são como ilustrado.
5. Se a folga da corrente de transmissão
estiver incorrecta, ajuste-a do modo
que se segue.
a. Folga da corrente de transmissão
Folga da corrente de transmissão:
20–30 mm
P_5ea.book Page 21 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
PAU03608
Ajuste da folga da corrente de transmis-
são
1. Desaperte a porca do eixo e a contra-
porca em ambos os lados do braço
oscilante.
2. Para apertar a corrente de transmis-
são, rode a cavilha ajustadora em am-
bos os lados do braço oscilante na
direcção
a. Para desapertar a corren-
te de transmissão, rode a cavilha ajus-
tadora em ambos os lados do braço
oscilante na direcção
b, e finalmente
empurre a roda traseira para a frente.
NOTA:_ Utilizando as marcas de alinhamento situa-
das em ambos os lados do braço oscilante,
certifique-se de que ambas as polias da
corrente estão na mesma posição para ob-
ter um correcto alinhamento das rodas. _
PC000096
PRECAUÇÃO:_ Uma folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o motor as-
sim como outras peças vitais do motoci-
clo e pode provocar patinagem ou
quebra da corrente. Para evitar que isto
ocorra, mantenha a folga da corrente de
transmissão dentro dos limites especifi-
cados. _3. Aperte as contraporcas e a porca do
eixo com o binário especificado.
1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Porca do eixo
4. Marcas de alinhamento
Binário de aperto:
Porca do eixo:
150 Nm (15,0 m·kgf)
P_5ea.book Page 22 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
6
PAU03006
Lubrificação da corrente de
transmissão A corrente de transmissão deve ser limpa e
lubrificada nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica, caso contrário gastar-se-á rapida-
mente, especialmente quando conduz o
veículo em áreas poeirentas ou húmidas.
Faça a manutenção da corrente de trans-
missão como se segue.
PC000097
PRECAUÇÃO:_ A corrente de transmissão deve ser lu-
brificada após lavar o motociclo ou con-
duzir à chuva. _1. Limpe a corrente de transmissão com
querosene e uma pequena escova
macia.
PCA00053
PRECAUÇÃO:_ Para evitar danificar os anéis de veda-
ção em O, não lave a corrente de trans-
missao a vapor, a alta pressão nem com
solventes inapropriados. _2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corrente
de transmissão com lubrificante espe-
cial para correntes de anel de veda-
ção em O.
PCA00052
PRECAUÇÃO:_ Não utilize óleo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente de
transmissão, pois estes podem conter
substâncias que poderiam danificar os
anéis de vedação em O. _
PAU02962
Verificação e lubrificação dos
cabos Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os ca-
bos de controlo e, se necessário, deverá lu-
brificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifica-
do ou não se deslocar suavemente, solicite
a um concessionário Yamaha que o verifi-
que ou substitua.
PW000112
AV I S O
_ Os danos no revestimento exterior po-
dem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o apa-
recimento de ferrugem no cabo interior.
Substitua um cabo danificado assim
que possível para evitar situações de in-
segurança. _
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
P_5ea.book Page 23 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
PAU04034
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador O funcionamento o punho do acelerador
deve ser verificado antes de cada viagem.
Para além disso, o cabo deverá ser lubrifi-
cado ou substituído nos intervalos especifi-
cados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAU03370
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessário,
deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
PAU03164
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins) Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5ea.book Page 24 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PAU03371
Verificação e lubrificação do
cavalete central e do descanso
lateral Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do cavalete central e do
descanso lateral e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs e as superfícies de con-
tacto de metal com metal.
PW000114
AV I S O
_ Se os cavaletes central e lateral não se
moverem suavemente, consulte um
concessionário Yamaha. _
PAU02939
Verificação da forquilha dianteira O estado e funcionamento da forquilha di-
anteira deverão ser verificados como se se-
gue nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Verificação do estado
PW000115
AV I S O
_ Apoie bem o motociclo para evitar o pe-
rigo deste tombar. _Verifique se os tubos internos estão arra-
nhados, danificados ou perdem demasiado
óleo em excesso.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
P_5ea.book Page 25 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
Verificação do funcionamento
1. Coloque o motociclo numa superfície
nivelada e segure-o numa posição
vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
PC000098
PRECAUÇÃO:_ Se encontrar quaisquer danos na forqui-
lha dianteira ou se esta não funcionar
devidamente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que a verifique ou repare. _
PAU00794
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção de-
verá ser verificado do modo que se segue e
nos intervalos de tempo especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira do
chão.
PW000115
AV I S O
_ Apoie bem o motociclo para evitar o pe-
rigo deste tombar. _
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e para
trás. Se sentir alguma folga, solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-
que e repare a direcção.
P_5ea.book Page 26 Wednesday, October 24, 2001 2:15 PM