Page 25 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00120
Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU03888
Interruptor del regulador de luces
“/”
Sitúe este interruptor en “” para poner la luz
de carretera y en “” para poner la luz de
cruce.
SAU03826
Interruptor de luces de emergencia “”
Con la llave en la posición “ON” o “P”, utilice
este interruptor para encender las luces de emer-
gencia (todos los intermitentes parpadeando si-
multáneamente).
Utilice las luces de emergencia en caso de emer-
gencia o para avisar a otros conductores cuando
detenga su motocicleta en un lugar en el que
pueda representar un peligro para el tráfico.
SC000006
ATENCION:_ No utilice la luz de aviso de peligro durante
un periodo de tiempo prolongado; de lo con-
trario puede descargarse la batería. _
SAU03889
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse este inte-
rruptor a la posición “”. Para señalar un giro
a la izquierda pulse este interruptor a la posición
“”. Cuando lo suelte, el interruptor volverá
a su posición central. Para apagar los intermiten-
tes pulse el interruptor una vez éste haya regre-
sado a su posición central.
SAU00129
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.
1. Interruptor del regulador de luces “/”
2. Interruptor de ráfagas “PASS”
3. Interruptor de luces de emergencia “”
4. Interruptor de intermitencia “/”
5. Interruptor de la bocina “”
S_4br.book Page 6 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 26 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU03890
Interruptor de paro del motor “/”
Sitúe este interruptor en “” antes de arrancar
el motor. Sitúe este interruptor en “” para
parar el motor en caso de emergencia, por ejem-
plo si la motocicleta vuelca o se atasca el cable
del acelerador.
SAU03898
Interruptor de las luces “//”
Sitúe este interruptor en “” para encen-
der la luz de posición, la luz del cuadro de ins-
trumentos y el piloto trasero. Sitúe el interruptor
en “” para encender también el faro. Sitúe el
interruptor en “” para apagar todas las luces.
SAU00143
Interruptor de arranque “”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico.
SC000005
ATENCION:_ Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor. _
SAU00152
Maneta de embrague La maneta de embrague está situada en el puño
izquierdo del manillar. Para desembragar tire de
la maneta hacia el puño del manillar. Para em-
bragar suelte la maneta. Para que el embrague
funcione con suavidad debe tirar de la maneta
rápidamente y soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un inte-
rruptor de embrague que forma parte del sistema
de corte del circuito de encendido. (Véase en la
página 3-16 una explicación del sistema de corte
del circuito de encendido.)
1. Interruptor de paro del motor “/”
2. Interruptor de luces “//”
3. Interruptor de arranque “”
1. Maneta de embrague
S_4br.book Page 7 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 27 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
SAU00157
Pedal de cambio El pedal de cambio está situado al lado izquier-
do del motor y se utiliza en combinación con la
maneta de embrague para cambiar las marchas
de la transmisión de 6 velocidades y engrane
constante de la que está dotada esta motocicleta.
SAU00160
Maneta de freno La maneta de freno está situada en el puño dere-
cho del manillar. Para aplicar el freno delantero
tire de la maneta hacia el puño del manillar.La maneta de freno dispone de una tuerca de
ajuste de posición. Para ajustar la distancia entre
la maneta de freno y el puño del manillar, gire la
tuerca con la maneta alejada del puño del mani-
llar. Verifique que la marca “” de la tuerca
de ajuste quede alineada con la marca “” de
la maneta de freno.
1. Pedal de cambio
1. Maneta de freno
2. Tuerca de ajuste de la posición de la maneta de
freno
1. Tuerca de ajuste de la posición de la maneta de
freno
2. Marcas correctamente alineadas
S_4br.book Page 8 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 28 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU00162
Pedal de freno El pedal de freno está situado en el lado derecho
de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero
pise el pedal.
SAU02935
Tapón del depósito de gasolina Para abrir el tapón del depósito de gasolina
Abra la tapa de la cerradura del tapón del depó-
sito de gasolina, introduzca la llave en la cerra-
dura y gírela 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapón del depósito de gasolina.
Para cerrar el tapón del depósito de gasolina
1. Empuje el tapón en su sitio con la llave en
la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta su posición origi-
nal, extráigala y cierre la tapa de la cerra-
dura.
NOTA:_ No se puede cerrar el tapón del depósito de ga-
solina si la llave no se encuentra en la cerradura.
Además, la llave no se puede extraer si el tapón
no está correctamente cerrado y bloqueado. _
SWA00025
ADVERTENCIA
_ Verifique que el tapón del depósito de gasoli-
na esté correctamente cerrado antes de em-
prender la marcha. _
1. Pedal de freno
1. Tapa de la cerradura del tapón del depósito de
gasolina
2. Desbloquear.
S_4br.book Page 9 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 29 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
SAU03753
Gasolina Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el
depósito. Llene el depósito hasta la parte infe-
rior del tubo de llenado, como se muestra en la
figura.
SW000130
ADVERTENCIA
_
No llene en exceso el depósito de gasoli-
na, ya que de lo contrario puede rebo-
sar cuando la gasolina se caliente y se
expanda.
Evite derramar gasolina sobre el motor
caliente.
_
SAU00185
ATENCION:_ Elimine inmediatamente la gasolina derra-
mada con un trapo limpio, seco y suave, ya
que la gasolina puede dañar las superficies
pintadas o las piezas de plástico. _
SAU04202
SCA00102
ATENCION:_ Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso
de gasolina con plomo provocará graves ave-
rías en piezas internas del motor tales como
válvulas, aros de pistón, sistema de escape,
etc. _
El motor Yamaha está diseñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de 91 octanos o
superior. Si se producen detonaciones (o auto-
encendido), utilice gasolina de otra marca o sú-
per sin plomo. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida útil de las bujías y reduce los
costes de mantenimiento.
1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de gasolina
Combustible recomendado:
ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de combustible:
Cantidad total:
17,0 L
Reserva:
3,5 L
S_4br.book Page 10 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 30 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
SAU00196
Tubo respiradero del depósito de
gasolina (sólo Alemania) Antes de utilizar la motocicleta:
Compruebe la conexión del tubo respira-
dero del depósito de gasolina.
Compruebe si el tubo respiradero del de-
pósito de gasolina presenta fisuras o daños
y, si es así, cámbielo.
Verifique que el extremo del tubo respira-
dero del depósito de gasolina no esté obs-
truido y límpielo según sea necesario.
SAU00207
Grifo de gasolina El grifo de gasolina suministra gasolina del de-
pósito a los carburadores, al tiempo que la filtra.
Las posiciones de la palanca del grifo de gasoli-
na se explican a continuación y se muestran en
las figuras.
ABIERTO (ON)
Con la palanca del grifo de gasolina en esta po-
sición, la gasolina pasa a los carburadores cuan-
do el motor está en marcha. Sitúe la palanca del
grifo de gasolina en esta posición cuando ponga
en motor en marcha y conduzca.RES
Indica reserva. Con la palanca del grifo de gaso-
lina en esta posición, queda disponible la reser-
va de gasolina. Si se queda sin gasolina durante
la marcha, sitúe rápidamente la palanca del grifo
de gasolina en esta posición; de lo contrario el
motor puede calarse y será necesario cebarlo
(véase “PRI”). Después de situar la palanca del
grifo de gasolina en “RES”, ponga gasolina lo
antes posible y ¡no olvide situar la palanca de
nuevo en “ON”!
1. Tubo respiradero del depósito de gasolina
1. Marca en forma de flecha situada en “ON”ON: Posición normal
1. Marca en forma de flecha situada en “RES”RES: Posición de reserva
S_4br.book Page 11 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 31 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
PRI
Indica cebar. Con la palanca del grifo de gasoli-
na en esta posición, se puede cebar el motor. Si-
túe la palanca del grifo de gasolina en esta
posición cuando el motor se haya quedado sin
gasolina. De este modo, la gasolina es enviada
directamente a los carburadores y se facilita el
arranque. Una vez arrancado el motor, no olvide
situar la palanca en “ON” (o “RES” si todavía
no ha puesto gasolina).
SAU03839
Palanca del estárter (estrangulador)
“” Para arrancar un motor en frío es necesaria una
mezcla más rica de aire-gasolina; el estárter (es-
trangulador) la suministra.
Mueva la palanca en dirección
a para accionar
el estárter (estrangulador).
Mueva la palanca en dirección
b para desacti-
var el estárter (estrangulador).
SAU02925
Asiento Para desmontar el asiento
Introduzca la llave en la cerradura del asiento,
gírela en el sentido contrario al de las agujas del
reloj y desmonte el asiento.
1. Marca en forma de flecha situada en “PRI”PRI: Posición cebadura
1. Palanca del estárter (estrangulador) “”
1. Desbloquear.
S_4br.book Page 12 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM
Page 32 of 104

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
3
Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte delantera del
asiento en el soporte de éste, empuje hacia abajo
la parte trasera del asiento para encajarlo en su
sitio y extraiga la llave.NOTA:_ Verifique que el asiento esté bien sujeto antes de
utilizar la motocicleta. _
SAU02936
Portacascos Los portacascos están situados debajo del asien-
to.
Para sujetar un casco en un portacascos
1. Desmonte el asiento. (Véanse en la página
3-12 las instrucciones para desmontar y
montar el asiento.)
2. Sujete el casco al portacascos y monte fir-
memente el asiento.
SWA00015
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca con un casco sujeto a un
portacascos, ya que el casco puede golpear
objetos provocando la pérdida del control y
un posible accidente. _Para soltar un casco de un portacascos
Desmonte el asiento, extraiga el casco del porta-
cascos y monte el asiento.
1. Saliente (× 2)
2. Soporte del asiento
1. Portacascos (× 2)
S_4br.book Page 13 Wednesday, July 25, 2001 2:34 PM