5 - 45
CHASHANDLEBAR
8. Install:
Master cylinder 1
Master cylinder bracket 2
Bolt (master cylinder bracket) 3
NOTE:
Install the bracket so that the arrow mark a
faces upward.
First tighten the bolt on the upper side of the
master cylinder bracket, and then tighten the
bolt on the lower side.
9. Install:
Lights switch 1
T R..9 Nm (0.9 m · kg, 6.5 ft · lb)
T R..2 Nm (0.2 m · kg, 1.4 ft · lb)
10. Install:
“ENGINE STOP” button 1
Clutch lever holder 2
Bolt (clutch lever holder) 3
Decompressor lever holder 4
Bolt (decompressor lever holder) 5
Clamp 6
NOTE:
The “ENGINE STOP” button, clutch lever
holder, decompression lever holder and
clamp should be installed according to the
dimensions shown.
Pass the “ENGINE STOP” button lead in the
middle of the clutch holder.
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
11. Install:
Clutch cable 1
Decompression cable 2
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
clutch cable end and decompression cable
end.
B
2
1
5 - 45
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
8. Montieren:
Hauptbremszylinder 1
Hauptbremszylinder-Halte-
rung 2
Schraube (Hauptbremszy-
linder-Halterung) 3
HINWEIS:
Die Halterung mit nach oben ge-
richteter Pfeilmarkierung a ein-
bauen.
Zuerst die oberen, dann die unte-
ren Halterungsschrauben festzie-
hen.
9. Einbauen:
Lichtschalter 1
T R..9 Nm (0,9 m · kg)
T R..2 Nm (0,2 m · kg)
10. Montieren:
Motorstoppschalter “ENGI-
NE STOP” 1
Kupplungshebel-Halterung
2
Schraube (Halterung) 3
Dekompressionshebel-Hal-
terung 4
Schraube (Dekompressi-
onshebel-Halterung) 5
Kabelbinder 6
HINWEIS:
Motorstoppschalter, Kupplungshe-
bel-Halterung, Dekompressionshe-
bel-Halterung und Kabelbinder
gemäß den in der Abbildung ge-
zeigten Abmessungen montieren.
Das Motorstoppschalter-Kabel mit-
tig durch die Kupplungshebel-Hal-
terung führen.
T R..4 Nm (0,4 m · kg)
T R..4 Nm (0,4 m · kg)
11. Montieren:
Kupplungszug 1
Dekompressionszug 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Kupplungszug-
Ende auftragen. 8. Monter:
Maître-cylindre 1
Demi-palier de fixation de maî-
tre-cylindre 2
Boulon (demi-palier de fixation)
3
N.B.:
Reposer la support pour que la flèche
a soit dirigée vers le haut.
Serrer d’abord le boulon sur le côté
supérieur du demi-palier de fixation de
maître-cylindre, puis serrer le boulon
sur le côté inférieur.
9. Posér:
L’interrupteur lumières 1
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
10. Monter:
Bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP” 1
Support de levier d’embrayage
2
Boulon (support de levier
d’embrayage) 3
Support du levier de décom-
presseur
4
Boulon (support du levier de
décompresseur) 5
Bride 6
N.B.:
Le bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”, le support de levier
d’embrayage, le support du levier de
décompression et l’attache en plasti-
que doivent être installés en respectant
les dimensions indiquées.
Faire passer le fil de bouton d’arrêt du
moteur “ENGINE STOP” au centre du
support d’embrayage.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
11. Monter:
Câble d’embrayage 1
Câble de décompression 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur l’extrémité du câble
d’embrayage.8. Instalar:
Cilindro principal 1
Ménsula del cilindro principal
2
Perno (ménsula del cilindro
principal) 3
NOTA:
Instale la ménsula de form a que la
flecha esté hacia arriba.
Apriete en primer lugar el perno de la
parte superior de la ménsula del cilin-
dro principal y después apriete el
perno de la parte inferior.
9. Instalar:
Interruptor de las luces 1
T R..9 Nm (0,9 m · kg, 6,5 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
10. Instalar:
Botón de parada del motor
“ENGINE STOP” 1
Soporte de la palanca del
embrague 2
Perno (soporte de la palanca
del embrague) 3
Soporte de la palanca del des-
compresor 4
Perno (soporte de la palanca
del descompresor) 5
Abrazadera 6
NOTA:
El botón de parada del motor
“ENGINE STOP”, el soporte de la
palanca del embrague, el soporte de la
palanca de descompresión y la abraza-
dera deben instalarse de acuerdo con
las dimensiones que aparecen.
Pase el cable del botón de parada del
motor “ENGINE STOP” por el medio
del soporte del embrague.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
11. Instalar:
Cable del embrague 1
Cable de descompresión 2
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de litio
en el extremo del cable del embrague.