2 - 4
SPEC
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
MOTEUR
Article Standard Limite
Culasse:
Limite de déformation ---- 0,05 mm
(0,002 in)
Cylindre:
Alésage 77,00 à 77,01 mm
(3,0315 à 3,0319 in)----
Limite d’ovalisation ---- 0,05 mm
(0,002 in)
Arbre à cames:
Méthode d’entraînement Transmission par chaîne (gauche) ----
Diamètre intérieur de chapeau 22,000 à 22,021 mm
(0,8661 à 0,8670 in)----
Diamètre extérieur d’arbre à cames 21,967 à 21,980 mm
(0,8648 à 0,8654 in)----
Jeu entre arbre à cames et chapeau 0,020 à 0,054 mm
(0,0008 à 0,0021 in)0,08 mm
(0,003 in)
Dimensions de came
Admission“A”30,296 à 30,346 mm
(1,1923 à 1,1947 in)30,196 mm
(1,1888 in)
“B”22,45 à 22,55 mm
(0,8839 à 0,8878 in)22,35 mm
(0,8799 in)
Echappement“A”30,399 à 30,499 mm
(1,1968 à 1,2007 in)30,299 mm
(1,1929 in)
“B”22,45 à 22,55 mm
(0,8839 à 0,8878 in)22,35 mm
(0,8799 in)
Limite de voile d’arbre à cames ---- 0,03 mm
(0,0012 in)
A
B
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2 - 11
SPEC
N.B.:
Le couple de serrage des pièces marquées doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. Silencieux M8 × 1,25 2 35 3,5 25
Bride du silencieux M8 × 1,25 1 20 2,0 14
Pare-étincelles (pour les USA) M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Chicane (pour les USA) M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Carter M6 × 1,0 11 12 1,2 8,7
Butoir de roulement de demi-carter M6 × 1,0 11 10 1,0 7,2
Butoir de roulement de demi-carter (vilebrequin) M6 × 1,0 4 10 1,0 7,2
Demi-carter moteur gauche M6 × 1,0 8 10 1,0 7,2
Demi-carter moteur droit M6 × 1,0 8 10 1,0 7,2
Couvercle d’embrayage M6 × 1,0 7 10 1,0 7,2
Boulon de vidange de l’huile du carter moteur M10 × 1,25 1 20 2,0 14
Cache de pignon de chaîne de transmission M6 × 1,0 2 8 0,8 5,8
Guide de rochet d’arbre de kick M6 × 1,0 2 12 1,2 8,7
Pédale de kick M8 × 1,25 1 33 3,3 24
Pignon primaire M18 × 1,0 1 75 7,5 54
Ressort d’embrayage M6 × 1,0 5 8 0,8 5,8
Noix d’embrayage M16 × 1,0 1 60 6,0 43
Arbre de levier de pression M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Pignon de chaîne M18 × 1,0 1 75 7,5 54
Butoir de bague d’étanchéité de l’arbre menéM6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Segment M8 × 1,25 1 30 3,0 22
Guide de sélecteur M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Levier de butéeM6 × 1,0 1 10 1,0 7,2 Pièce à serrerTaille de
filetageQtéCouple de serrage
Nm m·kg ft·lb
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2 - 13
SPEC
Article Standard Limite
Roue: USA, CDN, ZA EUROPE, AUS, NZ
Type de roue avant Roue à rayons←----
Type de roue arrière Roue à rayons←----
Taille/matériau de jante avant 21 × 1,60/aluminum←----
Taille/matériau de jante arrière 18 × 1,85/aluminum 18 × 2,15/aluminum ----
Limite de voile de jante:
Radial ---- ---- 2,0 mm
(0,08 in)
Latéral ---- ---- 2,0 mm
(0,08 in)
Chaîne de transmission:
Type/fabricant DID520VM/DAIDO ----
Nombre de maillons 113 maillons + attache ----
Flèche de la chaîne 40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in) ----
Longueur de chaîne (10 maillons) ---- 150,1 mm
(5,91 in)
Frein à disque avant:
Diamètre extérieur × épaisseur 250 × 3,0 mm (9,84 × 0,12 in) 250 × 2,5 mm
(9,84 × 0,10 in)
Epaisseur de plaquette 4,4 mm (0,17 in) 1,0 mm
(0,04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 11,0 mm (0,433 in) ----
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27,0 mm (1,063 in) × 2 ----
Type de liquide de frein DOT n˚4 ----
Frein à disque arrière:
Diamètre extérieur × épaisseur 245 × 4,0 mm (9,65 × 0,16 in) 245 × 3,5 mm
(9,65 × 0,14 in)
Limite de flèche ---- 0,15 mm
(0,006 in)
Epaisseur de plaquette 6,4 mm (0,25 in) 1,0 mm
(0,04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12,7 mm (0,500 in) ----
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 27,0 mm (1,063 in) × 1 ----
Type de liquide de frein DOT n˚4 ----
Levier de frein et pédale de frein:
Position du levier de frein 95 mm (3,74 in) ----
Hauteur de la pédale de frein
(hauteur en dessous du sommet du
repose-pied)5 mm (0,20 in) ----
Jeu de levier d’embrayage (au pivot du
levier)8 à 13 mm (0,31 à 0,51 in) ----
Jeu à la poignée d’accélération 3 à 5 mm (0,12 à 0,20 in) ----
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2 - 15
SPEC
Pièce à serrerTaille de
filetageQtéCouple de serrage
Nm m·kg ft·lb
Disque de frein arrière M6 × 1,0 6 14 1,4 10
Pédale de frein M8 × 1,25 1 26 2,6 19
Maître-cylindre de frein arrière M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Réservoir de liquide de frein arrière M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Couvercle du réservoir de liquide de frein arrière M4 × 0,7 2 2 0,2 1,4
Boulon raccord de durit de frein arrière M10 × 1,25 2 30 3,0 2,2
Axe de roue arrière et écrou d’axe M20 × 1,5 1 125 12,5 90
Valve de roue (rayon)—72 3 0,3 2,2
Couronne arrière M8 × 1,25 6 42 4,2 30
Cache de disque de frein arrière M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Protection d’étrier de frein arrière M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Support du moteur:
Moteur et support de moteur (avant) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Moteur et cadre (bas) M10 × 1,25 1 69 6,9 50
Support du moteur et cadre M8 × 1,25 6 34 3,4 24
Moteur et support de moteur (haut) M10 × 1,25 1 55 5,5 40
Protège-carter inférieur M6 × 1,0 3 10 1,0 7,2
Protège-carter gauche M8 × 1,25 2 23 2,3 17
Protège-carter droit M8 × 1,25 2 10 1,0 7,2
Boulon-pivot et écrou M16 × 1,5 1 85 8,5 61
Bras relais et bras oscillant M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Bras relais et bielle M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Bielle et cadre M14 × 1,5 1 80 8,0 58
Amortisseur arrière et cadre M10 × 1,25 1 56 5,6 40
Amortisseur arrière et bras relais M10 × 1,25 1 53 5,3 38
Cadre arrière M8 × 1,25 3 29 2,9 21
Bras oscillant et support de durit de frein M5 × 0.8 4 1 0,1 0,7
Bras oscillant et renfort M4 × 0,7 4 2 0,2 1,4
Tendeur supérieur de chaîne de transmission M8 × 1,25 1 19 1,9 13
Tendeur inférieur de chaîne de transmission M8 × 1,25 1 20 2,0 14
Carter de chaîne de transmission M6 × 1,0 3 7 0,7 5,1
Fixation et bras oscillant M5 × 0,8 4 6 0,6 4,3
Réservoir de carburant M6 × 1,0 2 10 1,0 7,2
Robinet de carburant M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Support de positionnement de la selle et réservoir
de carburantM6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Vis de crochet (sangle) et réservoir de carburant M6 × 1,0 1 7 0,7 5,1
Cache de radiateur M6 × 1,0 6 4 0,4 2,9
Garde-boue avant M6 × 1,0 4 7 0,7 5,1
Garde-boue arrière et boîtier de filtre à air M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Garde-boue arrière et cadre (côté droit) M6 × 1,0 1 10 1,0 7,2
Cache latéral M6 × 1,0 2 7 0,7 5,1
Selle M8 × 1,25 2 23 2,3 17
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
3 - 1
INSP
ADJ
MAINTENANCE INTERVALS
EC300000
REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS
MAINTENANCE INTERVALS
The following schedule is intended as a general guide to maintenance and lubrication. Bear in mind
that such factors as weather, terrain, geographical location, and individual usage will alter the
required maintenance and lubrication intervals. If you are a doubt as to what intervals to follow in
maintaining and lubricating your machine, consult your Yamaha dealer.
ItemAfter
break-inEvery
race
Every
third race
or
500 km
(300 mi)Every
fifth race
or
1,000 km
(600 mi)
As re-
quiredRemarks
ENGINE OIL
Replace
Inspect
●
●●
●
OIL FILTER ELEMENT, OIL STRAINER
Clean
●
VALVES
Check the valve clearances.
Inspect
Replace
●
●
●
●
The engine must be cold.
Check the valve seats
and valve stems for wear.
VALVE SPRINGS
Inspect
Replace
●
●
Check the free length and
the tilt.
VALVE LIFTERS
Inspect
Replace
●
●
Check for scratches and
wear.
CAMSHAFTS
Inspect
Replace
●
●
Inspect the camshaft sur-
face.
TIMING CHAIN SPROCKETS, TIMING
CHAIN
Inspect
Replace
●
●
Check for wear on the
teeth and for damage.
PISTON
Inspect
Clean
Replace
●
●
●
●
Inspect crack
Remove carbon
PISTON RING
Inspect
Replace
●
●
●
Check ring end gap
PISTON PIN
Inspect
Replace
●
●
CYLINDER HEAD
Inspect and clean
●
Remove carbon
Change gasket
CYLINDER
Inspect and clean
Replace
●
●
Inspect score marks
Inspect wear
CLUTCH
Inspect and adjust
Replace
●
●
●
Inspect housing, friction
plate, clutch plate and
spring
TRANSMISSION
Inspect
Replace bearing
●
●
INSP
ADJ
PROGRAMME D’ENTRETIEN
FOURCHETTE, BARILLET, BARRE DE
GUIDAGE
Contrôler
●
Contrôler l’usure.
ECROU DU ROTOR
Resserrer
●●
POT D’ECHAPPEMENT, SILENCIEUX,
PROTECTION
Contrôler et resserrer
Nettoyer
Remplacer
●●
●
●
* A la première des deux échéances
* PARE-ETINCELLES
Nettoyer
(Tous les
six mois)
●
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer
●●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer
●●
Lors du lavage à l’eau sous
pression, veiller à ce qu’il n’y
ait pas de pénétration d’eau
dans la pompe d’accélération.
BOUGIE
Contrôler et nettoyer
Remplacer
●●
●
CHAINE DE TRANSMISSION
Graisser, jeu, alignement
Remplacer
●●
●
Utiliser du lubrifiant pour
chaîne.
Jeu de la chaîne:
40 à 50 mm (1,6 à 2,0 in)
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement et s’il n’y a pas de fuite
Contrôler le fonctionnement du bouchon
de radiateur
Remplacer le liquide de refroidissement
Contrôler les tuyaux
●●
●●
●
Tous les deux ans
BOULONS ET ECROUS EXTERIEURS
Resserrer
●●
Se reporter à la section
“MISE EN ROUTE ET
RODAGE” du CHAPITRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et graisser
Remplacer
●●
●
Utiliser l’huile de filtre à air.
CADRE
Nettoyer et contrôler
●●
RESERVOIR DE CARBURANT, ROBI-
NET
Nettoyer et contrôler
●●
FREINS
Régler la position du levier et la hauteur
de la pédale
Graisser les pivots
Contrôler la surface du disque de frein
Contrôler le niveau du liquide et les fuites
Resserrer les boulons du disque de frein,
les boulons d’étrier, les boulons du maî-
tre-cylindre et les boulons-raccords
Remplacer les plaquettes
Remplacer le liquide de frein
●
●
●
●
●●
●
●
●
●
●
●
Chaque année PartieAprès
rodageChaque
courseChaque
3
ème
ou
500 km
(300 mi)Chaque
5
ème
ou
1.000 km
(600 mi)Si
néces-
saireRemarques
3 - 2
INSP
ADJ
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant la conduite pour le rodage, l’entraînement ou une course, s’assurer que la machine est en bon état de
marche.
Avant d’utiliser cette machine, contrôler les points suivants:
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
Partie Routine Page
Liquide de refroidissementS’assurer qu’il y a du liquide de refroidissement jusqu’au bouchon de
l’orifice de remplissage du radiateur.
S’assurer que le niveau du liquide de refroidissement est correct dans
le vase d’expansion.
S’assurer que le circuit de refroidissement ne fuit pas.P.3-5 à 9
CarburantS’assurer de faire le plein d’essence fraîche. S’assurer que la canalisa-
tion d’essence ne fuit pas.P.1-14
Huile moteurS’assurer que le niveau d’huile est correct. S’assurer que le carter et la
canalisation d’huile ne fuient pas.P.3-14 à 18
Sélecteur et embrayageS’assurer que les vitesses peuvent être sélectionnées correctement et
dans l’ordre et que l’embrayage fonctionne en douceur.P.3-9
Poignée des gaz/logementS’assurer que la poignée des gaz fonctionne bien et que le jeu est cor-
rect. Lubrifier au besoin la poignée et le carter.P.3-10 à 11
Freins Contrôler le jeu de frein avant et l’efficacité des freins avant et arrière. P.3-26 à 32
Chaîne de transmissionContrôler la tension et l’alignement de la chaîne. S’assurer que la
chaîne est graissée correctement.P.3-33 à 35
RouesContrôler s’il n’y a pas d’usure excessive. Contrôler s’il n’y a pas de
rayons détendus et qu’il n’a pas de jeu excessif.P.3-43 à 44
DirectionS’assurer que le guidon peut être tourné en douceur et qu’il n’a pas de
jeu excessif.P.3-44 à 45
Bras de fourche avant et amor-
tisseur arrièreS’assurer qu’ils fonctionnent en douceur et qu’il n’y a pas de fuite
d’huile.P.3-35 à 42
Câbles et filsS’assurer que les câbles d’embrayage, de frein et de gaz coulissent
librement. S’assurer qu’ils ne sont pas coincés quand le guidon est
tourné ou quand la fourche avant est comprimée puis détendue.—
Pot d’échappementS’assurer que le pot d’échappement est bien fixé et qu’il n’est pas
fendu.P.4-2
Couronne arrièreS’assurer que le boulon de fixation de la couronne arrière n’est pas
desserré.P.3-33
GraissageContrôler si le fonctionnement se fait en douceur.
Lubrifier si nécessaire.P.3-46
Boulons et écrousS’assurer que les boulons et écrous de la partie cycle et du moteur ne
sont pas desserrés.P.1-18
ConnecteursS’assurer que la magnéto CDI, le bloc CDI et la bobine d’allumage
sont bien branchés.P.1-6
RéglagesLa machine est-elle réglée convenablement pour la condition du par-
cours de la course et du temps, ou en tenant compte des marches
d’essai avant la course? Contrôle et entretien sont-ils faits en totalité?P.7-1 à 23
3 - 4
INSP
ADJCONTROLE DES PIGNONS/CONTROLE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION
KETTENRÄDER KONTROLLIEREN/ANTRIEBSKETTE KONTROLLIEREN
ISPEZIONE DELLE CORONE DENTATE/ISPEZIONE DELLA CATENA DI TRASMISSIONE
KETTENRÄDER KONTROLLIE-
REN
1. Kontrollieren:
Kettenradzähne a
Übermäßiger Verschleiß →
Erneuern.
HINWEIS:
Antriebskettenrad, Hinterradritzel
und Antriebskette als Satz erneuern.
ANTRIEBSKETTE KONTROLLIE-
REN
1. Demontieren:
Antriebskette 1
HINWEIS:
Die Antriebskette mit einem Ketten-
schneider 2 demontieren.
2. Reinigen:
Antriebskette
So viel Schmutz wie möglich
wegbürsten. Dann die Kette
mit dem Kettenreiniger reini-
gen.
ACHTUNG:
Diese Maschine hat eine Antriebs-
kette mit kleinen Gummi-O-Ringen
1 zwischen den Kettenplättchen.
Dampfreinigung, Hochdruckwä-
sche, bestimmte Lösungsmittel
und Kerosin können diese O-Rin-
ge beschädigen.
3. Kontrollieren:
O-Ring 1 (Antriebskette)
Schäden → Antriebskette
ersetzen.
Walze 2
Seitenplatte 3
Schäden/Verschleiß →
Antriebskette ersetzen.
4. Messen:
Länge a von 10 Antriebs-
kettengliedern
Unvorschriftsmäßig →
Erneuern.
Länge von 10 Antriebs-
kettengliedern
150,1 mm
CONTROLE DES PIGNONS
1. Contrôler:
Dents de pignon a
Usure excessive → Remplacer.
N.B.:
Remplacer le pignon d’entraînement, la
couronne arrière et la chaîne de trans-
mission en un ensemble.
CONTROLE DE LA CHAINE DE
TRANSMISSION
1. Déposer:
Chaîne de transmission 1
N.B.:
Déposer la chaîne de transmission à
l’aide d’un découpe-chaîne 2.
2. Nettoyer:
Chaîne de transmission
Brosser la chaîne pour enlever le
plus de saleté possible. Nettoyer
ensuite la chaîne avec un produit
de nettoyage pour chaîne.
ATTENTION:
Des petits joints toriques en caout-
chouc 1 sont montés entre les flas-
ques des maillons de la chaîne de
transmission. Le nettoyage à la
vapeur, les lavages à haute pression,
certains dissolvants et le kérosène peu-
vent endommager ces joints toriques.
3. Contrôler:
Joints toriques 1 (chaîne de
transmission)
Endommagement → Rempla-
cer la chaîne de transmission.
Rouleau 2
Flasques 3
Endommagement/usure →
Remplacer la chaîne de trans-
mission.
4. Mesurer:
Longueur de chaîne de trans-
mission (10 maillons) a
Hors spécification → Rempla-
cer.
Longueur limite de la
chaîne de transmission
(10 maillons):
(5,91 in)
ISPEZIONE DELLE CORONE DEN-
TATE
1. Ispezionare:
Denti della corona a
Usura eccessiva → Sostituire.
NOTA:
Sostituire in blocco la corona dentata
della trasmissione, la corona dentata
della ruota posteriore e la catena di tra-
smissione.
ISPEZIONE DELLA CATENA DI
TRASMISSIONE
1. Rimuovere:
Catena di trasmissione 1
NOTA:
Togliere la catena di trasmissione con
uno smazzacatene 2.
2. Pulire:
Catena di trasmissione
Spazzolare via lo sporco
quanto più possibile. Poi pulire
la catena di trasmissione utiliz-
zando l’apposito detergente per
catene.
ATTENZIONE:
Questo motociclo è equipaggiato con
una catena di trasmissione con piccoli
O-ring di gomma 1 tra le piastre lote-
rali. Il lavaggio a vapore, i lavaggi ad
alta pressione, determinati solventi ed
il cherosene possono danneggiare que-
sti O-ring.
3. Ispezionare:
O-ring 1 (catena di trasmis-
sione)
Danni → Sostituire la catena di
trasmissione.
Rullo 2
Piastra laterale 3
Danni/usura → Sostituire la
catena di trasmissione.
4. Misurare:
Lunghezza della catena di tra-
smissione (10 maglie) a
Fuori specifica → Sostituire.
Lunghezza catena di tra-
smissione (10 maglie):
(5,91 in)
3 - 33